prononciation:      

Les traductions dans français:

  • roulette russe   
    (Proper noun  f)

Exemple de phrases avec "روليت روسي", mémoire de traduction

add example
". هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ" روليتJe vous présente Victoria Sinclair, alias Roulette
وذلك لأن لدينا اقتصادا اتخذ في النهاية الشكل الذي وصفه ذات مرة جون مينارد كينـز بأنه اقتصاد الكازينو، وهو اقتصاد يقوم على المقامرة، حيث توجد آليات مالية سرية مثل الأوراق المالية المشتقة، وحيث يحدد التوزيع عن طريق عجلة الروليت؛ ومن هنا، تنشأ مشاكل هائلةCeci est dû au fait que notre économie a finalement pris la forme que John Maynard Keynes avait décrite sous le terme d'économie casino, une économie basée sur le jeu où il existe des instruments financiers obscurs tels que les produits dérivés et où la distribution se fait à la roulette, ce qui explique les problèmes graves
". اسم النادي ، " روليتLe club s' appelle Roulette
يعتقد الوفد الروسي أن نمط إنهاء ولاية اللجنة، حسبما يرد في مشروع القرار ‧ الذي قدمته المملكة المتحدة والولايات المتحدة، يخرج عن فهمنا لتلك المسألةTelles qu'elles sont énoncées dans le projet de résolution ‧ présenté par les États-Unis et le Royaume-Uni, les modalités prévues pour mettre fin au mandat de la Commission divergent de notre conception de la question
وتعرب جورجيا عن احتجاجها الشديد على الجانب الروسي لأنه يتجاهل مطالبها المشروعة، وتهيب بمجلس الأمن والمجتمع العالمي بأكمله أن يجريا تقييما صحيحا لما يحدث وأن يتخذا الخطوات اللازمة من أجل منع الاعتداء على جورجياLa Géorgie émet de vigoureuses protestations auprès de la Fédération de Russie et, puisque la partie russe ne tient aucun compte de ses revendications légitimes, lance un appel au Conseil de sécurité et à la communauté internationale tout entière pour qu'ils évaluent la situation comme il convient et prennent les mesures nécessaires pour prévenir une agression à son encontre
السيد سماغولوف (كازاخستان): تكلم أيضاً بالنيابة عن وفود الاتحاد الروسي وأرمينيا وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستانM. Smagulov (Kazakhstan) prend la parole au nom des délégations du Kirghizistan, de l'Arménie, du Bélarus, du Tadjikistan et de la Fédération de Russie
تحث حكومة الاتحاد الروسي على ضمان الوصول الحر ودون عوائق للمنظمات الإنسانية الدولية والإقليمية والوطنية، ولا سيما المنظمات التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيذيين وكذلك اللجنة الدولية للصليب الأحمر، إلى جمهورية الشيشان والجمهوريات المجاورة التابعة للاتحاد الروسي، وذلك وفقاً للقانون الإنساني الدولي، والعمل على تيسير أنشطتها بما فيها تقديم المعونة الإنسانية بعدة طرق منها تبسيط الأنظمة التنظيمية، وكذلك تيسير وصولها إلى شبكة الاتصالات اللاسلكية بالأمم المتحدة؛Demande instamment au Gouvernement de la Fédération de Russie de faire en sorte que les organisations humanitaires internationales, régionales et nationales, notamment les institutions des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution, ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge, puissent entrer librement, sans obstacle et en toute sécurité en République de Tchétchénie et dans les Républiques voisines de la Fédération de Russie, conformément au droit international humanitaire, et de faciliter leurs activités, y compris la fourniture d'une aide humanitaire, entre autres en simplifiant la réglementation, et de leur donner accès au réseau de communications radio réservé à l'Organisation des Nations Unies
حيث إن توقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، والإعلان المشترك الصادر عن الرئيسين بوش وبوتين بتاريخ ‧ أيار/مايو ‧ فيما يتعلق بالعلاقات الاستراتيجية الجديدة بين البلدين، يعتبران مثالين يستشهد بهما على مثل هذه التطوراتLe bilan en matière de désarmement a été mitigé, mais on note cependant des faits encourageants qu'il faut reconnaître, parmi lesquels on peut mentionner la signature entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie d'un Traité sur des réductions des armements stratégiques offensifs et la déclaration commune du Président Bush et du Président Poutine, en date du ‧ mai ‧ sur les nouvelles relations stratégiques entre les deux pays
ويرى الاتحاد الروسي والهند أن تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مكافحة خطر المخدرات على الصعيد العالمي أمر عاجل للغاية في الوقت الحاضرLa Fédération de Russie et l'Inde sont d'avis qu'il est extrêmement urgent à l'heure actuelle de renforcer la coopération multilatérale dans la lutte contre le fléau mondial de la drogue
في القضية رقم ‧ (روس ضد الفلبين)، لاحظت اللجنة أن المحكمة العليا أصدرت حكمها على صاحب البلاغ بعد أزيد من ‧ شهرا على تقديم الطعن وأن هناك بشكل عام تأخرا دام ‧ سنوات ونصف يفصل بين اعتقال صاحب البلاغ والحكم الصادر عن المحكمة العلياDans l'affaire relative à la communication no ‧ (Rouse c. Philippines), le Comité a constaté que la Cour suprême avait rendu son arrêt plus de ‧ mois après que le pourvoi en cassation eut été formé et qu'au total six ans et demi s'étaient écoulés entre la date de l'arrestation de l'auteur et celle de l'arrêt de la Cour suprême
ولهذا السبب، نود أن نتوجه بالشكر للوفد الروسي على اقتراحه القيام بها في الوقت الذي يتعين على مجلس الأمن أن يبت في مستقبل كوسوفوC'est la raison pour laquelle nous remercions la délégation russe de l'avoir proposée au moment où le Conseil est amené à statuer sur l'avenir du Kosovo
صاحبة البلاغ هي غالينا ماكسيموفا فيدينييفا، مواطنة روسيةauteur de la communication est Galina Maksimova Vedeneyeva, de nationalité russe
لقد نُظمت مظاهرة سلمية أمام السفارة الإستونية في موسكو قام بها مواطنون روس مستاؤون من تدنيس مقدساتنا ومن قسوة الشرطة الإستونية التي بطشت بالمتظاهرين في تالينDevant l'ambassade d'Estonie à Moscou se déroule une manifestation pacifique de citoyens russes préoccupés par un sacrilège et par la brutalité de la police estonienne qui a usé de la force contre les manifestants à Talinn
وقد أعدت منظمة الصحة العالمية صحيفة وقائع تبين بلغة مبسطة وغير تقنية رسائل التقرير الرئيسية بالانكليزية والفرنسية والروسيةUne fiche de synthèse de l'OMS reprenant les principales conclusions de ce rapport dans un langage simple et à caractère non technique a été publiée en anglais, en français et en russe
ونظرا لنطاق هذه الجرائم التي تستهدف السفن في خليج عدن، أصبحت القوات البحرية الروسية تشارك مشاركة فعالة في مكافحة القرصنة في المنطقةÉtant donné l'ampleur des menaces qui pèsent sur la sécurité de la navigation dans le golfe d'Aden, la marine de guerre russe s'est activement associée aux efforts internationaux pour lutter contre la piraterie dans la région
السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحتكم هذه الفرصة لي للتكلم في جلسة اليومM. Vohidov (Ouzbékistan) (parle en russe): Tout d'abord, Monsieur le Président, je voudrais vous exprimer toute ma reconnaissance de m'avoir donné la possibilité d'intervenir à la séance d'aujourd'hui
وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية عملية مكلفة وخطيرة، وينبغي تقديم الدعم لأقصى درجة ممكنة للجهود التي تبذلها الدول الحائزة، ولا سيما الاتحاد الروسي، في سبيل الوفاء بالأهداف التي حددتها الاتفاقية في هذا الصددC'est pourquoi les initiatives prises par les États détenteurs, notamment la Fédération de Russie, pour atteindre les objectifs définis à cet égard par la Convention devraient recevoir le plus large appui
وبوسع ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا أن يستيقنا من أن الرئاسة الإسبانية تجري بالفعل اتصالات مع جورجيا بغية استجلاء الحالة المتعلقة بأولئك الأفراد من قوات حفظ السلام في جنوب أوسيتياLes représentants de la France et de la Fédération de Russie peuvent être assurés que la présidence espagnole est d'ores et déjà en contact avec la Géorgie afin de clarifier les actes des membres géorgiens des forces de maintien de la paix présentes en Ossétie du Sud
السيد غرانوفسكي (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): تشكل اليوم عملية النهوض بالتنمية المستقرة والدائمة للدول الأفريقية أحد الأهداف الرئيسية للمجتمع الدوليM. Granovsky (Fédération de Russie) (parle en russe): Promouvoir le développement stable et durable des États africains est à l'heure actuelle l'un des objectifs principaux de la communauté internationale
لغتا العمل: الإنكليزية (بطلاقة) والروسيةhef de délégation au Comité des droits de l'enfant; Présidente des Consultations antillaises sur les enfants et leur famille; chef de délégation au Séminaire régional contre l'exploitation sexuelle des enfants (Suède
ألبانيا، أندورا، الأرجنتين، استراليا، النمسا، بلجيكا، بوليفيا، البوسنة والهرسك، بلغاريا، كندا، كرواتيا، قبرص، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، إستونيا، فنلندا، فرنسا، جورجيا، ألمانيا، اليونان، هنغاريا، أيسلندا، أيرلندا، إسرائيل، إيطاليا، لاتفيا، ليختنشتاين، ليتوانيا، لكسمبرغ، مالطة، جزر مارشال، ميكرونيزيا (ولايات- الموحدة)، موناكو، هولندا، نيوزيلندا، النرويج، بولندا، البرتغال، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، رومانيا، الاتحاد الروسي، سان مارينو، سلوفاكيا، سلوفينيا، جنوب أفريقيا، أسبانيا، السويد، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تونغا، تركيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، فانواتوAfrique du Sud, Albanie, Allemagne, Andorre, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, Croatie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, États-Unis d'Amérique, ex-République yougoslave de Macédoine, Fédération de Russie, Finlande, France, Géorgie, Grèce, Hongrie, Îles Marshall, Irlande, Islande, Israël, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Micronésie (États fédérés de), Monaco, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Corée, République de Moldova, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, Slovaquie, Slovénie, Suède, Tonga, Turquie, Vanuatu
والاتحاد الروسي مستعد، وفقا للالتزامات التي تعهد بها، لمتابعة السير على درب نزع السلاح النووي لتعزيز إطار عدم الانتشار النوويLa Fédération de Russie est prête, conformément aux obligations auxquelles elle a souscrit, à suivre la voie du désarmement nucléaire en renforçant le cadre de la non-prolifération nucléaire
وعلى الرغم من أن الترسانات النووية الأمريكية والروسية كبيرة جدا لم يمنع ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية ذات الترسانات الأصغر من الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدةLe fait que les arsenaux nucléaires américains et russes sont beaucoup plus vastes n'empêche pas les États dotés d'armes nucléaires dont l'arsenal est moins important d'honorer leurs engagements découlant du Traité
قال السيد خان (أمين اللجنة) انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرارM. Khane (Secrétaire de la Commission) déclare que la Fédération de Russie s'associe aux auteurs du projet de résolution
Afficher la page 1. Trouvé 29126 phrase phrases correspondant à روليت روسي.Trouvé dans 2,282 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.