prononciation:      

Les traductions dans français:

  • roulette russe   
    (Proper noun  f)

Exemple de phrases avec "روليت روسي", mémoire de traduction

add example
". هذه (فيكتوريا سانكلير) المعروفة بـ" روليتJe vous présente Victoria Sinclair, alias Roulette
وذلك لأن لدينا اقتصادا اتخذ في النهاية الشكل الذي وصفه ذات مرة جون مينارد كينـز بأنه اقتصاد الكازينو، وهو اقتصاد يقوم على المقامرة، حيث توجد آليات مالية سرية مثل الأوراق المالية المشتقة، وحيث يحدد التوزيع عن طريق عجلة الروليت؛ ومن هنا، تنشأ مشاكل هائلةCeci est dû au fait que notre économie a finalement pris la forme que John Maynard Keynes avait décrite sous le terme d'économie casino, une économie basée sur le jeu où il existe des instruments financiers obscurs tels que les produits dérivés et où la distribution se fait à la roulette, ce qui explique les problèmes graves
". اسم النادي ، " روليتLe club s' appelle Roulette
أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وإندونيسيا، وباكستان (نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي)، والبرازيل، والبرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وبنغلاديش، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وجيبوتي، والسنغال، وسويسرا، والصين، وفرنسا، والفلبين، وكندا، وكوبا، وماليزيا، ومصر (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)، والهند، وهولندا؛a) Représentants d'États membres du Conseil: Afrique du Sud, Azerbaïdjan, Bangladesh, Brésil, Canada, Chine, Cuba, Djibouti, Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique), Fédération de Russie, France, Inde, Indonésie, Malaisie, Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique), Pays-Bas, Philippines, Portugal ‧ (au nom de l'Union européenne), République de Corée, Sénégal et Suisse
وتكلّم أيضا ممثّلو كوبا والجزائر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والاتحاد الروسي وايران (جمهورية- الاسلامية) وباكستان وجنوب أفريقيا واليابان وميانمار واسبانيا واندونيسيا والصين وتايلند وغواتيمالا والهند وجامايكا وكرواتياDes déclarations ont également été faites par les représentants des pays suivants: Cuba, Algérie, République démocratique populaire lao, Fédération de Russie, Iran (République islamique d')Iran, Pakistan, Afrique du Sud, Japon, Myanmar, Espagne, Indonésie, Chine, Thaïlande, Guatemala, Inde, Jamaïque et Croatie
واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو قطر (باسم مجلس التعاون الخليجي)، وكوبا، والعراق، واليابان، والسودان، وبنغلاديش، وهولندا، والبرازيل، وكولومبيا، ومصر، وبيلاروس، والولايات المتحدة، وتركيا، والجزائر، وجامايكا، وفييت نام، وماليزيا، والجماهيرية العربية الليبية، والصين، وسلوفينيا، وشيلي، وباكستان، والسنغال، والاتحاد الروسيLa Commission poursuit son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants: Qatar (au nom du Conseil de coopération du Golfe), Cuba, Iraq, Japon, Soudan, Bangladesh, Pays-Bas, Brésil, Colombie, Égypte, Bélarus, États-Unis, Turquie, Algérie, Jamaïque, Viet Nam, Malaisie, Jamahiriya arabe libyenne, Chine, Slovénie, Chili, Pakistan, Sénégal et Fédération de Russie
ولقد استمعنا اليوم من السيدة رسكوفيتش- أيفيتش ومن الممثل الدائم الروسي عن أعمال العنف ضد صرب كوسوفوNous avons entendu aujourd'hui Mme Raskovic-Ivic et le Représentant permanent de la Russie parler d'actes de violence commis contre des Serbes du Kosovo
ومبادرة الاتحاد الروسي باقتراح مشروع اتفاقية تتعلق بقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل تحظى بالتقدير الشديدL'initiative que la Fédération de Russie a prise en proposant le projet de résolution pour la répression des actes de terrorisme nucléaire a été très appréciée
يتكوّن المجلس في دورته الخامسة من الدول التالية: (تنتهي مدة عضوية كل دولة في ‧ حزيران/يونيه من السنة المبيّنة بين قوسين): الاتحـاد الروسي ؛ أذربيجـان ؛ الأرجنتين ؛ الأردن ؛ إكوادور ؛ ألمانيـا ؛ إندونيسيا ؛ أوروغـواي ؛ أوكرانيـا ؛ باكستـان ؛ البحريـن ؛ البرازيـل ؛ بنغلاديش ؛ بولنـدا ؛ بيرو ؛ تونس ؛ الجزائر ؛ الجمهورية التشيكية ؛ جمهورية كوريا ؛ جنوب أفريقيا ؛ جيبوتي ؛ رومانيا ؛ زامبيا ؛ سري لانكا ؛ السنغال ؛ سويسرا ؛ الصين ؛ غابون ؛ غانـا ؛ غواتيمـالا ؛ فرنسا ؛ الفلبين ؛ فنلندا ؛ الكاميرون ؛ كندا ؛ كوبا ؛ مالي ؛ ماليزيا ؛ المغرب ؛ المكسيك ؛ المملكة العربية السعودية ؛ المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ؛ موريشيوس ؛ نيجيريا ؛ الهند ؛ هولندا ؛ اليابانLa composition du Conseil à sa cinquième session est la suivante. Le mandat de chaque État expire le ‧ juin de l'année indiquée entre parenthèses: Afrique du Sud ; Algérie ; Allemagne ; Arabie saoudite ; Argentine ; Azerbaïdjan ; Bahreïn ; Bangladesh ; Brésil ; Cameroun ; Canada ; Chine ; Cuba ; Djibouti ; Équateur ; Fédération de Russie ; Finlande ; France ; Gabon ; Ghana ; Guatemala ; Inde ; Indonésie ; Japon ; Jordanie ; Malaisie ; Mali ; Maroc ; Maurice ; Mexique ; Nigéria ; Pakistan ; Pays-Bas ; Pérou ; Philippines ; Pologne ; République de Corée ; République tchèque ; Roumanie ; Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ; Sénégal ; Sri Lanka ; Suisse ; Tunisie ; Ukraine ; Uruguay ; Zambie
انظر، عموما، قضية روس ضد ماكإنتاير، ‧ ؛ وإدوار أVoir, généralement, Ross c. McIntyre ‧ dward A. Hilson (U.S
وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا مع المفوض السامي شارك فيه ممثلو باكستان، واليابان، والمكسيك، والاتحاد الروسي، والبوسنة والهرسك، والسودان، واليمن (انظرÀ la même séance, la Commission s'est entretenue avec le Haut Commissaire; les représentants du Pakistan, du Japon, du Mexique, de la Fédération de Russie, de la Bosnie-Herzégovine, du Soudan et du Yémen ont pris part au dialogue (voir
حدد القرار رقم ‧ الصادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ ‧ حزيران/يونيه ‧ قائمة السلطات التنفيذية الاتحادية المعنية، كل ضمن نطاق اختصاصه، بمنع الأنشطة الإرهابية والتحري عنها وقمعهاLa décision No ‧ du Gouvernement de la Fédération de Russie, en date du ‧ juin ‧ confirme la liste des organes du pouvoir exécutif de la Fédération qui participent, dans la limite de leurs compétences, à la prévention, la détection et la répression des actes de terrorisme
علاوة على ذلك، يجب أن يبقى ماثلا في أذهاننا أن الاتحاد الروسي مازال يتحمل العبء الرئيسي في تمويل إزالة أسلحته النووية؛ وتمكننا المساعدة الخارجية من الإسراع الفعلي بالعمليةEn outre, il ne faut pas oublier que la Fédération de Russie continue d'assumer la principale charge de l'élimination de ses propres armes nucléaires même si l'assistance extérieure nous permet d'accélérer le processus de manière tangible
ووضع مشروع اتفاق تقني مع إدارة الطيران بكوبا من أجل تعزيز صلاحية الطائرات الروسية الصنع العاملة في كوباUn projet d'accord technique avait été rédigé avec l'administration aéronautique de Cuba pour améliorer la navigabilité des aéronefs de fabrication russe actuellement utilisés à Cuba
وأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة متاحة، مع دليل الاستعمال، باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسيةLe Rédacteur et le manuel de l'utilisateur sont disponibles en anglais, français, espagnol et russe
وكان معروضا على اللجنة في جلستها ‧ ، المعقودة في ‧ تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع قرار منقح ( ‧ ev ‧ ) عرضه مقدمو مشروع القرار ‧ والاتحاد الروسي وأذربيجان والأردن وأرمينيا وأسبانيا وإستونيا وأنتيغوا وبربودا وإيطاليا وبربادوس وبليز وبوركينا فاسو وجامايكا وجنوب أفريقيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسلفادور والصين وغرينادا وغينيا والفلبين وفنلندا والكاميرون وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا والنرويج ونيكاراغوا وهندوراس وهنغاريا واليونانÀ sa ‧ e séance, le ‧ novembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé ( ‧ ev ‧ ) présenté par les auteurs du projet de résolution ‧ et les pays suivants: Afrique du Sud, Antigua-et-Barbuda, Arménie, Azerbaïdjan, Barbade, Belize, Burkina Faso, Cameroun, Chine, Colombie, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Espagne, Estonie, Fédération de Russie, Finlande, Grèce, Grenade, Guinée, Honduras, Hongrie, Italie, Jamaïque, Jordanie, Nicaragua, Norvège, Philippines, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines
السيدة غابر: قالت إن الاتحاد الروسي توجد لديه فعلا آليات وتشريعات لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية، إلا أنها تحتاج إلى تنفيذ وتنشيطMme Gabr dit que les mécanismes et les lois visant à promouvoir la participation des femmes à la vie politique et économique existent mais doivent être appliqués et respectés
ويرد موجز لتوصياتنا بشأن الوثيقة الروسية في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحارOn trouvera un résumé de nos recommandations sur les conclusions russes dans le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer
الاتحاد الروسي، إندونيسيا، أوزبكستان، إيران (جمهورية- الإسلامية)، بيلاروس، الجزائر، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، زمبابوي، السودان، الصومال، الصين، عمان، غينيا، فنـزويلا (جمهورية- البوليفارية)، فييت نام، كوبا، ماليزيا، مصر، ميانمار، ناميبيا، نيكاراغواAlgérie, Bélarus, Chine, Cuba, Égypte, Fédération de Russie, Guinée, Indonésie, Iran (République islamique d'), Jamahiriya arabe libyenne, Malaisie, Myanmar, Namibie, Nicaragua, Oman, Ouzbékistan, République arabe syrienne, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Somalie, Soudan, Venezuela (République bolivarienne du), Viet Nam, Zimbabwe
وأعربت السلطات الروسية أيضا عن استعدادها لتقديم قدر أكبر من المساعدة للمحكمة في التحري على الأشخاص المتهمين وملاحقتهمLes autorités russes ont également exprimé leur volonté de continuer de prêter leur assistance au Tribunal dans les enquêtes et le procès des accusés
وكما تعلمون، تُعَد إندونيسيا إحدى مقدمي ورقة العمل المشتركة المعنونة "عناصر ممكنة من أجل عقد اتفاق قانوني دولي في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي"، المقدمة من الصين والاتحاد الروسيComme vous le savez, l'Indonésie s'est portée coauteur du document de travail conjoint intitulé «Éléments possibles d'un futur accord juridique international relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux», qu'ont soumis la Chine et la Fédération de Russie
غير أنه لا الاتحاد الروسي ولا الولايات المتحدة يستطيعان أن يعلنا عن خصائص أشكال مصنفة من المواد الانشطارية دون الإخلال بأحكام المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار وبالقوانين الوطنية لكل منهماOr ni la Fédération de Russie ni les États-Unis ne pourraient déclarer les propriétés de ces formes classifiées sans violer l'article premier du TNP et leur propre législation nationale
وإذا لم يحصل اقتراح الاتحاد الروسي على عدد الأصوات المطلوب، سوف أتبع الإجراء الذي كنت قد اقترحتهSi la proposition de la délégation russe ne recueille pas la majorité suffisante, mon intention serait de suivre la procédure que j'ai moi-même proposée
والاتحاد الروسي مهتم بجعل عمل هذا المحفل بناءا وفعالا قدر الإمكان، حيث أنه مطلوب منه تهيئة الظروف المواتية للنجاح في عقد المؤتمر الاستعراضي لعامLa Fédération de Russie voudrait que les travaux de ce forum soient aussi constructifs et efficaces que possible, et elle invite à la création de conditions favorables au succès de la Conférence d'examen de
Afficher la page 1. Trouvé 29126 phrase phrases correspondant à روليت روسي.Trouvé dans 2,338 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.