Les traductions dans français:

 
مصطلح تصنيفى(حيوانات)

Exemple de phrases avec "قنفد البحر الحفار", mémoire de traduction

add example
وطلب الفريق تقديم أدلة، ومن ضمنها أية مراسلات وفواتير وبيانات مصرفية تثبت تحمل شركة النفط البحرية الإيرانية تكاليف غير عادية لاستئجار حفارات، بسبب غزو العراق للكويت، وأنها دفعت هذه النفقات بالفعل إلى الشركة الوطنية الإيرانية لحفر الآبارLe Comité a réclamé des éléments de preuve- correspondance, factures et états bancaires- attestant que l'IOOC a dû engager des dépenses extraordinaires pour la location des plates-formes en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq et qu'elle a effectivement versé les sommes correspondantes à la NIDC
كما أرسلت البحرية الملكية الماليزية سفينة تحمل ‧ طن من المعونة الإنسانية، بما في ذلك الأغذية وأغذية الأطفال ومياه الشرب والأدوية والتجهيزات الطبية، وكذلك المعدات الثقيلة، بما في ذلك جرافتان وثلاث حفارات وست عربات نقل حمولة ‧ أطنان إلى آشيه لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة هناكLa Marine royale malaisienne a déployé un navire transportant ‧ tonnes d'aide humanitaire, y compris des vivres, des produits alimentaires pour nourrissons, de l'eau potable, des médicaments et des fournitures médicales, ainsi qu'un équipement lourd, dont deux bulldozers, trois excavateurs et six camions de trois tonnes pour aider la population dans les secteurs touchés
خامساً- العمل في الحفَّارات أو المنصات البحرية؛V. Le travail s'effectue sur des tours de forage ou des plates-formes maritimes
كما أن هناك عقود تأخر تسجيلها في مكتب برنامج العراق تتضمن شراء حفارات وساحبات بحرية وزوارق ربط ورافعات شوكيةL'enregistrement de neuf contrats auprès du Bureau chargé du Programme Iraq a pris du retard; ces contrats portent sur l'achat de dragues, de remorqueurs maritimes, de bateaux pilote et de chariots élévateurs;a fourche
فبعد انتشار خبـر الكشوفات الأولية من الماس، تدفق على جناح السرعة ما بين ‧ إلى ‧ ألف حفار مع أفراد عائلاتهم إلى مخيمات الأدغال الخمسة في المنطقةDès que la rumeur concernant la découverte des premiers diamants s'est répandue, il y a eu un afflux rapide de ‧ à ‧ mineurs et de membres de leur famille, qui se sont installés dans cinq camps de brousse de la zone
ويُقال إن يونيتا تستخدم قوة عمل متنقلة مؤلفة من “حفارين جزافيين” زائيريين ظلوا في أنغولا للقيام بأنشطة تعدين لحساب يونيتاL'UNITA emploierait une main-d'oeuvre mobile de « garimpeiros » constituée de mineurs zaïrois qui sont restés en Angola après avoir travaillé pour l'UNITA
` ‧ ` تشرين الثاني/نوفمبر ‧ ، على الطريق بين كابول وجلال آباد: اتصل رئيس إحدى شركات إنشاء الطرق مركز الأمم المتحدة (UNMACA)، ليبلغه بارتطام إحدى الحفارات الخاصة بشركته بلغم من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وذلك، في أثناء تنفيذ أعمال إنشائية على الطريق بين كابول وجلال آبادv) En novembre ‧ le chef d'une entreprise de construction de routes s'est mis en rapport avec des responsables de l'UNMACA, leur expliquant que, pendant des travaux sur la route entre Kaboul et Djalalabad, l'une de ses excavatrices avait heurté une MAMAP
وفي عمليات التعدين على نهر كوانزا، استعمل عمال المناجم الزائيريون معدات الاستنباء الأساسية وحفارات التعدينDans les opérations minières sur le fleuve Kwanza, les mineurs congolais utilisaient du matériel de plongée simple et des draglines pour l'extraction
ومن بين البدائل المستخدمة في البرازيل ما يلي: سايبرمِثرين لمكافحة النمل الأبيض في الخشب المضغوط، وسايبرمِثرين و ‧ يودو ‧ بروبينيل بوتيلكر بومات لمكافحة الحشرات والفطريات في الخشب الجاف، وسيفلوثرين للخشب المستخدم في البناء أو صناعة الأثاث، ودِلتامِثرين لمكافحة النمل الأبيض والخنفساء الحفّارة، وإندوسُلفان لمكافحة النمل الأبيض في الخشب، وفيبرونيل لمكافحة النمل الأبيض في صناعة الخشب المضغوط المكَتَّل، والـ تي بي بّي لمكافحة الفطريات في الخشب المنشور لتَوِّهِ (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها البرازيل،Au Brésil, les produits de remplacement utilisés comprennent la cyperméthrine pour le traitement du bois compacté contre les attaques de termites, la cyperméthrine et le butylcarbamate de ‧ iodo ‧ propynyle (IPBC) pour la protection du bois séché contre les insectes et les champignons, la cyfluthrine pour le traitement du bois utilisé dans la fabrication de meubles ou la maçonnerie, la deltaméthrine pour la lutte contre les termites et les scolytes, l'endosulfan pour le traitement anti-termites du bois, le fipronil pour la protection des agglomérés de bois contre les attaques de termites, et le TBP pour le traitement antifongique du bois fraîchement scié (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Brésil
ويحمل الحفَّارون إنتاجهم عادة إلى أقرب مكتب إقليمي تابع للوزارة، حيث يسجل رقم ووزن وصفات السلع مع تحديد وقت التسليمEn gros, les chercheurs de diamants doivent apporter leur production au bureau régional du Ministère le plus proche afin que le nombre, le poids et les caractéristiques des pierres ainsi que les coordonnées de la mine soient consignés
وأغلب هذا النشاط التعديني يمثل نشاطا إعاشيا لصغار الحفارين ولا يشكل تهديدا للأمن الداخليLe Groupe d'experts estime que ces activités d'exploitation minière constituent pour la plupart des activités de subsistance de petits exploitants et ne posent pas de risque pour la sécurité intérieure
وفيما بعد، واصلت الجرافة/الحفارة التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعمال تطهير الأرض لإزالة الألغام، منتهكة الخط الأزرق أثناء ذلكPar la suite, le bulldozer et l'excavateur des FDI ont creusé la terre pour nettoyer la zone de mines et ont violé la Ligne bleue ce faisant
ومن الأساليب الأكثر شيوعا ما يعرف باسم “نظام الكومَتين” وفي هذا النظام يكدس الحفارون كومة من متبرة الماس لفائدة الجبهة وكومة أخرى لفائدتهم همLe système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles »
وأبلغت الشرطة المدنية للبعثة الفريقَ بأن المنجم تعرض في تشرين الثاني/نوفمبر ‧ لانهيار هيكلي كبير أودى بحياة أربعة حفارين وأصاب عدة أشخاص آخرين بجروح بليغــةLa police civile de la MINUL a signalé au Groupe qu'en novembre ‧ quatre mineurs avaient été tués et plusieurs autres gravement blessés à la suite d'un effondrement important des structures de la mine
وكانت جرارات وحفارات كاتربلر تعمل في المكان إلى جانب عدد صغير من الأفراد العاملين في الأشغال الهندسيةUn tracteur Caterpillar et une excavatrice à pelle traînante étaient sur le site avec un petit nombre de spécialistes du génie
اللائحة ‧ المتعلقة بالحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جراراتRèglement ‧ sur la limitation des émissions sonores des pelles hydrauliques et à câbles, des bulldozers, des pelles chargeuses automotrices et motochargeurs à chaîne à godets et des tractochargeurs
أخيراً، لم يكن بإمكان الشركة أن تستخدم الحفارة خارج منطقة الامتياز لأنها لم تكن تقوم بعمليات أخرى تتطلب هذا النوع من التجهيزاتEnfin, l'AOC ne pouvait pas utiliser la plate-forme ailleurs que dans la zone concédée parce qu'elle n'en avait besoin dans aucune autre de ses activités
نعم, أعلم يا صديقى, ولكن الحفارين يعملون فقط عندما تكون هناك تهويةوهذا يعوقنا بشكل كبيرJe sais, mais on ne peut creuser que trappes ouvertes et ça nous retarde
خدمات التأجير للتشغيل وتشمل التأجير المقيم وغير المقيم والتأجير الرحلة أو مدة واحدة وبلا مشغلين بالنسبة للسفن والطائرات ومعدات النقل كعربات السكك الحديدية والحاويات والحفارات وما إليها وما شاكلها بغير أطقمOutre la ventilation par activité et par pays (suivant les principes de répartition examinés plus haut), d'autres types de ventilation des ventes peuvent être utiles à certaines fins particulières. On peut, par exemple, distinguer entre les ventes dans le pays d'accueil (ventes locales), les ventes au pays de l'entreprise mère (autrement dit l'investisseur immédiat) et les ventes aux pays tiers
وفي ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ ، استخدم عمال كرواتيون حفارة خنادق لوضع سلك للاتصالات في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدةLe ‧ novembre ‧ des ouvriers croates ont entrepris de creuser une tranchée à l'aide d'une pelleteuse pour poser un câble, dans la zone contrôlée par l'ONU
وقد ذكر رئيس اتحاد المشتغلين بالماس في تورتيا أنه يوجد في عين المكان خمسة عشر من المشترين الرئيسيين الذين يمولون كافة أنشطة الحفارين العاملين في المنطقةSelon le Président de l'Association des diamantaires de Tortiya, il existerait sur place ‧ acheteurs principaux, qui financeraient l'entièreté de l'activité des creuseurs qui travaillent dans la région
ويتطلب النظام تسجيل جميع العاملين في السلسلة (الحفارين والسماسرة والتجار والمصدرين على النحو المبين في التشريع الليبيري لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات)، وأن يتم إدخال صور من استمارات البيع في قاعدة بيانات حاسوبية وطنية تشكل أساسا للتحقق الفعال والدقيقLe système exige que soient indiqués tous les acteurs de la chaîne (chercheurs, courtiers, négociants et exportateurs- comme il est prévu dans la législation libérienne pour la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley) et que des copies des bordereaux soient saisies dans une base de données nationale informatisée et mise en réseau qui permettra de procéder avec précision à des recoupements
• بتاريخ ‧ آب/أغسطس ‧ قامت حفارة بوكلين تابعة لقوات العدو الإسرائيلي بوضع مكعبات من الأسمنت أمام بوابة فاطمة على بعد حوالي ‧ مترا داخل الأراضي اللبنانية وأقفلتها نهائيا أمام مرور الآلياتLe ‧ août ‧ une excavatrice de marque Poclain appartenant aux forces de l'ennemi israélien a planté des blocs de béton face au point de passage de Fatima, à ‧ mètres environ à l'intérieur du territoire libanais, et l'a définitivement fermé à la circulation
بين الساعة ‧ و ‧ على الطريق المؤدية إلى مركز القوات الإسرائيلية في مغر شبعا داخل مزارع شبعا المحتلة قامت حفارة نوع بوكلين بأعمال الحفر، كما تقوم القوات المذكورة بتفجير صخورEntre ‧ h ‧ et ‧ h ‧ sur la route menant à la position tenue par les forces israéliennes à Maghr Chab'a dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, une pelleteuse de type « Poclain » a creusé le sol alors que les forces susmentionnées faisait sauter des blocs de pierre
Afficher la page 1. Trouvé 64436 phrase phrases correspondant à قنفد البحر الحفار.Trouvé dans 13,315 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.