prononciation: IPA: /ˈluːaʁn/

Les traductions dans français:

  • renard     
    (Noun  m) (noun   )
     
    Animal
     
    Canidé carnivore de relativement petite taille de l'espèce Vulpes vulpes.
  • goupil   
    (Noun  m) (noun   )
  • r'nard   
     
    Canidé carnivore de relativement petite taille de l'espèce Vulpes vulpes.
  • renard commun   
     
    Canidé carnivore de relativement petite taille de l'espèce Vulpes vulpes.
  • renard roux   
     
    Canidé carnivore de relativement petite taille de l'espèce Vulpes vulpes.
  • buissonnière   
    (adjv   )

Picture dictionary

renard, r'nard, renard roux, renard commun
renard, r'nard, renard roux, renard commun

Expressions similaires dans le dictionnaire breton français. (13)

e-barzh genoù al louarndans la gueule du loup
lost-louarnfenouil; fenouil commun
Louarn an IniziRenard gris insulaire
Louarn an Inizi MaloùLoup des Falkland
Louarn ar bampaRenard d’Aszara
Louarn BrazilPseudalopex vetulus
Louarn DarwinPseudalopex fulvipes
Louarn debrer-krankedRenard des savanes
louarn kozhroutier
louarn rousrenard roux
Louarn SechouraPseudalopex sechurae
skol al louarnécole buissonnière
skol-louarnécole buissonnière

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "louarn", mémoire de traduction

add example
Pezhioù-c’hoari a zo evel-just, met stummoù all a vez roet d’an arvest bev e brezhoneg : sketchoù (Pik Achu, Strollad ar Vro Bagan, Barzhanoff), abadennoù evit ar vugale (Strollad ar Vro Bagan, Barzhanoff, Compagnie Bitrak), abadennoù evit ar re gozh (Strollad ar Vro Bagan, Strollad C’hoariva ar Ster Aon, Alanig al Louarn), ha c’hoariva-straed zoken (Barzhanoff).Il se joue des pièces de théâtre, naturellement, mais le spectacle vivant en langue prend aussi d’autres formes : sketchs, (Pik Achu, Strollad ar Vro Bagan, Barzhanoff), spectacles pour enfants (Strollad ar Vro Bagan, Barzhanoff, Compagnie Bitrak), spectacles pour les maisons de retraite (Strollad ar Vro Bagan, Strollad C’hoariva ar Ster Aon, Alanig al Louarn), et même théâtre de rue (Barzhanoff).
Niverus e oa deuet an dud da lid-sinañ ar garta “ Ya d’ar brezhoneg”, sinet gant an Ao. Michel Grall, maer Karnag, dirak an It. Lena Louarn, prezidantez an Ofis, hag Olier ar Mogn, e rener, dilennidi ar vro, sonerien bagad Karnag, bugale an hentad divyezhek Dihun ha meur a zen all a-du gant ar brezhoneg.La Communauté de communes du Centre Trégor, a signé la charte “Ya d’ar brezhoneg” en compagnie de 4 des communes qui la composent.
En présence du maire, M. André Lucas et de Mme Marie-Renée Oget, député de Guingamp, l’assistance, composée de conseillers municipaux, de responsables associatifs et de sympathisants, a pu assister à la remise du label de niveau 1 par Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne, pour 5 actions déjà réalisées par la commune et qui sont les suivantes : installer des panneaux bilingues à l’entrée et à la sortie de la commune ; établir des cartons d’invitations bilingues pour les manifestations culturelles et autres organisées par la mairie ; réaliser un enquête auprès des parents d’élèves sur l’enseignement bilingue ; favoriser l’ouverture de classes bilingue.Dirak ar maer, an Ao. André Lucas, hag en It. Marie-Renée Oget, kannadez Gwengamp, an holl dud deuet d’al lid, izili ar c’huzul-kêr, tud e karg eus ar c’hevredigezhioù ha brezhonegerien eus ar vro, o deus gwelet an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg o reiñ al label live 1 evit 5 ober kaset da benn c’hoazh gant ar gumun : staliañ panelloù evit mont e-barzh ha mont e-maez ar gumun; sevel kartennoù-pediñ en div yezh evit abadennoù sevenadurel hag abadennoù all ao zet gant an ti-kêr ; ober un enklask war soñj tud ar vugale war ar c’helenn divyezhek ; skoazellañ diorren ar skolioù divyezhek er gumun.
E ti-kêr Purid eo bet sinet ar garta “Ya d’ar brezhoneg” dirak an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, izili ar C’huzul-kêr hag en Ao. Ao. Reun Koupa ha Mikael ar Roue evit ar gevredigezh Startijenn ar Vro Vigoudenn (staliet e Sant-Yann-Drolimon).Il y a été pratiqué quotidiennement grâce en partie aux échanges commerciaux avec d’autres départements brittophones et particulièrement le Morbihan.
Dileuriet e oa an Ofis gant he frezidantez, an Itron Lena Louarn ha tud ar servij Ajañs diorren, d’an devezh eskemm ha preder aozet gant Skol Uhel ar Vro diwar-benn an tem da heul : Eus ar Celib da Graet e Breizh.Un projet de création de GIP pour la Catalogne Nord est en cours qui concernerait les maires, l’Institut F ont Nova de Perpignan et la Casa de la Generalitat.
D’ar Gwener 1añ a viz Gwengolo, e dibenn ar mintinvezh, eo bet degemeret, an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, gant an It. Léa Laurent, maerez, evit lid-sinañ karta Ya d’ar brezhoneg gant an ti-kêr.La cérémonie de signature de la charte “Ya d’ar brezhoneg” s ’est déroulée à la mairie de Peumeurit an présence de Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne et des membres du Conseil municipal ainsi que de MM Reun Koupa et Mikael ar Roue pour l’association Startijenn ar Vro Vigoudenn (basée à Saint-Jean-Trolimon).
D’ar Yaou 26 a viz C’hwevrer 2009 e oa bet sinet Ya d’ar brezhoneg gant an It. S. Robert, besprezidantez Meurgêr Roazhon, dirak an ao. J.-P. ar Maged, pennvirour ar mirdi d’ar mare-se, an ao. P. Aumasson, pennvirour, an It. L. Louarn, prezidantez an Ofis hag un toullad dilennidi eus kêr ha meurgêr Roazhon hag eus ar c’huzul-departamant.Ya d’ar brezhoneg a été signé le jeudi 26 février 2009 par Mme S. Robert, vice-présidente de Rennes Métropole, en présence de M. J.-P. le Maguet, conservateur en chef à l’époque, M. P. Aumasson, conservateur en chef, Mme L. Louarn, présidente de l’Office et de nombreux élus de Rennes Métropole, de la ville et du Conseil général.
Lidet e oa bet sinadur ar garta “Ya d’ar brezhoneg” gant kumun ar Gelveneg d'ar Sadorn 17 a viz Mezheven, dirak an It. Hélène Tanguy, maerez ha prezidantez Kumuniezh kumunioù Su ar Vro Vigoudenn, an Ao. René-Pierre Kerdranvat, eilmaer, hag an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg.Arabat butunat / Interdit de fumer
Lid-sinañ roidigezh al label live 1 ha sinadur ar garta Ya d’ar brezhoneg a-benn tapout al label live 2 gant kêr Wened a oa bet aozet d’ar Sadorn 8 viz Kerzu dirak an ao. Goulard, kannad ha maer, prezidant t olpad-kêrioù Bro Gwened, an ao. Gabriel Sauvet, eilmaer e karg eus ar sevenadur, an ao. Lucien Jaffré, eilmaer e karg eus ar c’helenn, hag an it. Lena Louarn , prezidantez Ofis ar Brezhoneg.La cérémonie de remise du label de niveau 1 et la signature de la charte Ya d’ar Brezhoneg pour l’obtention du label de niveau 2 par la ville de Vannes a eu lieu le samedi 8 décembre en présence de M. François Goulard, député maire et président de la communauté de d’agglomération du Pays de Vannes, M. Gabriel Sauvet, adjoint au maire en charge de la culture, M. Lucien Jaffré, adjoint au maire en charge de l’enseignement, et Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne.
Degemeret eo bet an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, gant an Ao. Henri-Fernand Bénéat, maer Sarzhav, dirak an Ao.Yves Borius, kuzulier-departamant ha bugale ha kelennerien ar skolioù divyezhek evit lid-sinañ ar garta Ya d’ar brezhonegM. Henri-Fernand Bénéat, maire de Sarzeau a accueilli Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne, en présence de M. Yves Borius conseiller général, des enfants et professeurs des deux écoles bilingues, des personnels de la mairie, des membres de l’Office et des sympathisants pour la cérémonie de signature de la charte Ya d’ar brezhoneg.
Graet eo bet troidigezh panelloù diavaez ar savadurioù gant Ofis ar Brezhoneg. Emañ ar savadurioù bras-mañ o paouez bezañ savet e Kemper ha digoret int bet d'ar 16 a viz Meurzh dirak prezidant an AFOBAT Jacques Philippe ha meur a zen pedet. En o zouez, Gonthier Friederici, prefet Penn-ar-Bed, Pierre Maille, prezidant Kuzul-departamant Penn-ar-Bed, Alain Gérard, mae r Kemper, Michel Morin e karg eus ar stummadur micherel hag an deskardelezh e Kuzul-rannvro Breizh ha Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg.En effet, les responsables de l’Afobat envisage un rapprochement avec les filières bilingues afin d'ouvrir aux futurs générations des débouchés en breton dans le secteur du bâtiment.
O vezañ ma sez an itron LOUARN er c’huzul hiviziken evel dileuriadez Kuzul-rannvro Breizh ;Considérant que la titulaire actuelle est madame Lena LOUARN, Présidente de l'établissement public et que le suppléant est monsieur Philippe JACQ, directeur de l'établissement.
Roet eo bet al label “Ya d'ar brezhoneg” live 1 da Dominique Cap, maer Plougastell-Daoulaz, gant Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, d'ar Gwener 21 a viz Ebrel 2006 e sal kuzulioù-kêr ar gumun.Depuis août 2005, l’Office met gratuitement à la disposition des associations du matériel d’interprétariat professionnel d’un maniement facile.
Al label live 1 a zo bet roet d’an Ao. Maer gant an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, evit 5 ober kaset da benn c’hoazh gant e gumun diwar an 28 ober kinniget er garta.Afin d'obtenir en 2 ans le label de niveau 2, le conseil municipal a choisi 13 actions, soit presque la moitié de celles proposées sur la liste de l'Office.
Ur staj brezhonek un devezh war ar c’heginañ zo bet aozet gant KLT hag Alanig al Louarn e miz Du 2006.Il est cependant plus rare qu’une structure qui n’ait pas vocation à travailler dans l’animation socioculturelle propose des ateliers en langue bretonne ; l’association Stur offre des cours d’informatique, par exemple.
D’ar Sadorn 24 a viz Du e oa bet sinet gant Christian Calvez, maer Plouvien, ar garta Ya d’ar brezhoneg dirak Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, hag izili ar C’huzul-kêr.M. Christian Calvez, maire de Plouvien a signé la charte Ya d’ar brezhone g en présence de Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne et des membres du Conseil municipal le samedi 24 novembre.
D’ar Meurzh 31 a viz Genver e oa bet sinet gant an Ao. Andreo Bouguen rener lise-skolaj prevez Sant-Frañsez Lesneven an emglev Ya d’ar brezhoneg dirak an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg ha tud e karg an hentenn divyezhek prevez evit Breizh, Dihun. Brudet-tre eo al lise-mañ e bro Leon ha pelloc’h. Liammet eo e istor ouzh hini ur bern Bretoned a zo bet disavet mat eno ha deuet da vezañ e penn a-raok ar vro.D’autres projets sont à l’étude auprès de l’équipe de direction pour développer l’utilisation du breton dans la vie quotidienne.
Judith Castel (Div Yezh), Gaëlle Chevert (Div Yezh), Christophe Guillas (Diwan Bro Roazhon), Lionel Larrière (Kêr Roazhon), Lena Louarn (Pol Brezhoneg Skol an Emsav)Judith Castel (Div Yezh), Gaëlle Chevert (Div Yezh), Christophe Guillas (Diwan bro Roazhon), Lionel Larrière (Ville de Rennes), Léna Louarn (Pôle langue Skol an Emsav)
« Dispartiet e oamp bet a-strolladoù », eme Georges Louarn, unan eus ar pevar dileuriad eus Roazhon.Ils nous ont séparés en groupe, raconte Georges Louarn, un des quatre Rennais de la délégation.
Gant an Ao. Fernand Le Duc, maer Perwenan, eo bet sinet ar garta, asambles gant an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg, hag an Ao. Ludovic Ducroq, kuzulier-kêr e karg eus an teul-mañ en ti-kêr, dirak bugale ar skol bublik divyezhek hag un nebeud tud deuet hag a zo o teskiñ brezhoneg dre gentelioù noz ar gevredigezh Al Levrig.M. Fernand Le Duc, maire de la commune, a signé la charte en compagnie de Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne, et de Ludovic Ducroq, conseiller munici pal responsable de ce dossier, en présence d’enfants de l’école publique bilingue et d’adultes qui suivent les cours de breton de l’association Al Levrig.
Lid-sinañ an emglev etre Brest 2008 hag an Ofis zo bet graet dirak an Ao. Jean-Michel Péron, besprezidant Brest 2008 ha kuzulier-kêr, an Ao. Jean-Michel Le Pimpec, pennrener Brest 2008 hag an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg.La cérémonie de signature entre Brest 2008 et l’Office s’est déroulée en présence de M. Jean-Michel Péron, vice–président de Brest 2008 et conseiller municipal, M. Jean-Michel Le Pimpec, directeur général de Brest 2008 et Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne.
Bodet e oa bet un toullad tud evit lid-sinañ ar gevrat kefridi d’ar Gwener 4 a viz Mae 2007. En o zouez an Ao. Hervé Pellois, maer, an Ao. Patrick Hervio, eilmaer e karg eus ar sevenadur ha den dave evit heuliañ gant an Ofis sevenidigezh an oberoù dibabet, an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg ha prezidanted kevredigezhioù ar c’helenn divyezhek : Div Yezh (evit ar skolioù public) ha Dihun (evit an hentad prevez) e Sant-Teve.La cérémonie de signature a rassemblé différentes personnalités le vendredi 4 mai 2007 telles que M. Herve Pellois, maire, M. Patrick Hervio, adjoint au maire en charge de la culture et référent auprès de l’Office pour le suivi des actions entreprises dans le cadre de la charte, Mme Lena Louarn , présidente de l’Office de la Langue Bretonne et les présidents des associations de l’enseignement bilingue Div Yezh (école publique) et Dihun (éco le privée) de Saint-Avé.
Gant an Ao. Yann-Bêr Thomin, Prezidant Bodad Sevenadur Kuzul-rannvro Breizh hag an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg e vo roet ar prizioù d’al loreidi.M. Jean-Pierre Thomin, président de la Commission Culture au Conseil régional de Bretagne et de Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne remettront les prix aux lauréats.
Al lid-sinañ a oa bet aozet e ti-kêr Pornizh d’ar Gwener 7 a viz Kerzu 2007 dirak an ao. Philippe Boënnec, kannad ha maer, an it. Catherine Pasquier, kentañ eilmarez e karg eus ar sevenadur, hag an it. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg.La cérémonie de signature a eu lieu à la mairie de Pornic le vendredi 7 décembre 2007 en présence de M. Philippe Boënnec, député-maire, de Mme Catherine Pasquier, première adjointe en charge de la culture et de Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne.
Dirak an It. Lena Louarn, prezidantez Ofis ar Brezhoneg hag an Ao. Yves Le Goff, maer ar Sent, e oa bet sinet ar garta “Ya d’ar brezhoneg er c’humunioù” d’an 12 a viz Genver 2006.En présence de Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne et du maire de Le Saint (Morbihan) M.Yves Le Goff, a été signé le 12 janvier 2006 la charte “Ya d’ar brezhoneg er c’humunioù”.
Afficher la page 1. Trouvé 69 phrase phrases correspondant à louarn.Trouvé dans 0,42 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.