Les traductions dans français:

  • céder      (verb )
     
    tourner (un coin)
  • se briser    (verb )
     
    tourner (un coin)
  • se casser    (verb )
     
    tourner (un coin)
  • se plier    (verb )
     
    tourner (un coin)
  • se rompre    (verb )
     
    tourner (un coin)
  • tourner      (verb )
     
    tourner (un coin)

Exemple de phrases avec "abgebrochen werden", mémoire de traduction

Da bei Säuglingen während der Stillzeit schwere Nebenwirkungen nicht ausgeschlossen werden können, soll entweder das Stillen oder die Behandlung mit Betaferon abgebrochen werdenPour éviter tout risque d effets indésirables graves chez le nourrisson, il faut faire un choix entre l arrêt de l allaitement et l interruption du traitement par Betaferon
Bei Überdosierungen, die von Blutungskomplikationen begleitet sind, muss die Behandlung abgebrochen werden und die Blutungsursache ermittelt werdenUn surdosage associé à des complications hémorragiques doit conduire à l' arrêt du traitement et à la recherche de l origine du saignement
Bei Überdosierungen, die von Blutungskomplikationen begleitet sind, muss die Behandlung abgebrochen werden und die Blutungsursache ermittelt werdenUn surdosage associé à des complications hémorragiques doit conduire à l' arrêt du traitement et à la ‧ recherche de l origine du saignement
Wenn eine schwere Überempfindlichkeitsreaktion auftritt, muss die Behandlung mit Simulect auf Dauer abgebrochen werden und es darf keine weitere Applikation vorgenommen werdenEn cas de réaction d' hypersensibilité sévère, le traitement par Simulect doit être interrompu de façon définitive et aucune autre dose ne doit être administrée
Sollte die Therapie mit Emtriva bei Patienten mit einer HIV/HBV-Koinfektion abgebrochen werden, müssen diese Patienten sorgfältig auf Anzeichen einer Exazerbation der Hepatitis überwacht werden (siehe AbschnittSi Emtriva est arrêté chez des patients co-infectés par le VIH et le VHB, ces patients doivent être étroitement surveillés afin de détecter tout signe d exacerbations de l hépatite (voir rubrique
Jeder Patient, der während der Behandlung mit IntronA Leberfunktionsstörungen entwickelt, muss engmaschig kontrolliert werden und die Behandlung muss abgebrochen werden, wenn die Symptome weiter fortschreitenTout patient développant des anomalies de la fonction hépatique lors d un traitement par IntronA doit être suivi attentivement et le traitement doit être arrêté si les signes et les symptômes progressent
Wird eine PRCA diagnostiziert, muss die Therapie mit MIRCERA abgebrochen werden, und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes EPO umgestellt werdenEn cas de diagnostic d érythroblastopénie, l administration de MIRCERA doit être impérativement arrêtée et le patient ne doit pas recevoir un autre ASE
Der Abgleich mit der Datei %‧ kann nicht durchgeführt werden. Die Datei kann nicht erzeugt bzw. geöffnet werden. Vergewissern Sie sich, dass ein gültiger Dateiname im Dialog Einstellungen des Abgleichmoduls angegeben ist. Der Abgleich wird abgebrochenVous avez choisi une synchronisation avec le fichier « & ‧‧; %‧ & ‧‧; », mais il n' est pas possible de l' ouvrir. Veuillez vérifier que vous avez indiqué un nom de fichier valable dans la configuration du canal. Abandon du canal
Bei jeglichen Anzeichen oder Symptomen einer Extravasation (z.B.Brennen, Erythem) muss die Infusion sofort abgebrochen werden und über eine andere Vene erneut begonnen werdenEn cas de signes d' extravasation (par exemple, sensation de brûlure, érythème), interrompre la perfusion immédiatement et recommencer dans une autre veine
Die Entscheidung, ob das Stillen weitergeführt/abgebrochen werden soll oder ob die Behandlung mit Romiplostim weitergeführt/abgebrochen werden soll, sollte unter Beachtung des Nutzens des Stillens für das Kind und des Nutzens der Romiplostim-Behandlung für die Frau getroffen werdenLa poursuite ou l arrêt de l allaitement ou du traitement par romiplostim doivent être décidés en fonction du bénéfice attendu de l allaitement pour l enfant et de celui du traitement par romiplostim chez la mère
Bei der Entscheidung, ob weiterhin gestillt werden sollte, bzw. ob die Therapie mit Micafungin abgebrochen oder fortgesetzt werden soll-te, ist der Nutzen des Stillens für das Kind gegen den Nutzen der Therapie mit Mycamine für die Mut-ter abzuwägenLa décision de poursuivre/interrompre l allaitement ou de poursuivre/interrompre le traitement par Mycamine doit être prise en tenant en compte des avantages de l allaitement pour l enfant et des bénéfices d un traitement par Mycamine pour la mère
Wenn eine PRCA diagnostiziert wird, muss die Aranesp-Therapie abgebrochen werden und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes rekombinantes Erythropoetin umgestellt werden (siehe Abschnitttraitement par Aranesp doit être interrompu et les patients ne doivent pas être traités par une autre érythropoïétine recombinante (se reporter au paragraphe
Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat des Tierarztes eingeholt werdenSi des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Koinfizierte Patienten müssen eng überwacht werden, indem ihr Child-Pugh-Punktewert während der Behandlung bestimmt wird.Die Behandlung muss sofort abgebrochen werden, sobald der Child-Pugh-Punktewert auf ‧ oder größer ansteigtLes patients co-infectés doivent être étroitement surveillés, le score Child-Pugh doit être évalué pendant le traitement et le traitement devra être immédiatement arrêté s' ils atteignent un score Child-Pugh égal ou supérieur à
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat eines Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d' emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Die Eltern und die Patienten müssen darüber aufgeklärt werden, dass solche Reaktionen möglich sind und dass beim Auftreten einer allergischen Reaktion die Behandlung sofort abgebrochen und ein Arzt aufgesucht werden mussLes patients et leurs parents doivent être informés de la possibilité de telles réactions et de la nécessité, en cas de réactions allergiques, d interrompre le traitement et de consulter rapidement un médecin
Da bei Säuglingen während der Stillzeit schwere Nebenwirkungen nicht ausgeschlossen werden können, soll entweder das Stillen oder die Behandlung mit Extavia abgebrochen werdenPour éviter tout risque d effets indésirables graves chez le nourrisson, il faut faire un choix entre l arrêt de l allaitement et l interruption du traitement par Extavia
Bei Patienten, die neutropenisch werden (ANZ < ‧ x ‧/l), sollte die Anzahl der Neutrophilen sorgfältig überwacht und die Behandlung mit Kineret abgebrochen werdenChez les patients qui deviennent neutropéniques (nombre de PNN < ‧ x ‧/l), le nombre de PNN doit être étroitement surveillé et le traitement par Kineret devra être interrompu
Eine Entscheidung darüber, ob das Stillen oder die Behandlung mit RELISTOR fortgesetzt oder abgebrochen werden soll, sollte unter Berücksichtigung des Nutzens des Stillens für das Kind und des Nutzens von RELISTOR für die Frau getroffen werdenIl convient de décider de poursuivre/arrêter l allaitement maternel ou de poursuivre/arrêter le traitement par RELISTOR, en évaluant les bénéfices de l allaitement pour l enfant par rapport à ceux du traitement par RELISTOR pour la mère
Wenn es bei einer Frau, die mit Lenalidomid behandelt wird, zu einer Schwangerschaft kommt, muss die Behandlung abgebrochen werden und die Patientin muss zur Abklärung und Beratung an einen Teratologen oder an einen Arzt mit Erfahrung in Teratologie, überwiesen werdenEn cas de survenue d une grossesse chez une femme traitée par lénalidomide, le traitement doit être arrêté et la patiente doit être adressée à un médecin spécialiste ou expérimenté en tératologie pour évaluation et conseil
Wenn die pädiatrische Entwicklung z. B. aus Sicherheitsgründen abgebrochen werden muss, sollte eine Änderung des pädiatrischen Prüfkonzepts oder eine Freistellung beantragt werdenLorsque le développement pédiatrique doit être interrompu, par exemple pour des raisons de sécurité, il convient de solliciter une modification du plan d'investigation pédiatrique ou une dérogation
Falls ein Wirkungsverlust und ein abnormaler peripherer Blutausstrich bei Patienten beobachtet werden, sollte die Anwendung von Romiplostim abgebrochen, eine ärztliche Untersuchung vorgenommen und eine Knochenmarkbiopsie mit entsprechender Färbung zum Retikulinnachweis in Betracht gezogen werdenSi une perte d' efficacité et des anomalies cytologiques sont observées sur les frottis sanguins, l' administration du romiplostim doit être interrompue, un examen clinique doit être effectué et une biopsie de la moelle osseuse avec une coloration de la réticuline appropriée doit être envisagée
Wenn während des Frequenzdurchlaufs zulässige Toleranzen von Funktionsdaten wesentlich überschritten werden, die Funktion unzulässig gestört wird oder strukturelle Resonanzschwingungen auftreten, die während der weiteren Vibrationsprüfung eine Zerstörung erwarten lassen, kann die Prüfung abgebrochen werdenSi pendant le balayage de fréquence les tolérances admissibles des données de fonctionnement sont dépassées sensiblement, si le fonctionnement est dérangé de manière inadmissible ou si des vibrations structurelles de résonance risquent d'entraîner une destruction en poursuivant l'essai de vibration, celui-ci peut être interrompu à l'initiative de l'opérateur
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat des Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d' emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Afficher la page 1. Trouvé 481100 phrase phrases correspondant à abgebrochen werden.Trouvé dans 74,187 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.