Les traductions dans français:

  • céder     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se briser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se casser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se plier   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se rompre   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • tourner     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)

Exemple de phrases avec "abgebrochen werden", mémoire de traduction

add example
Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter) Hier wird festgelegt, wieviele aktive Druckaufträge maximal an einem Drucker oder einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist. Wird das Maximum auf ‧ gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert. Standard ist ‧ (keine Grenze). Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etcNombre maximum de tâches par imprimante (MaxJobsPerPrinter) La directive MaxJobsPerPrinter contrôle le nombre maximum de tâches actives autorisées pour chaque imprimante ou classe. Dès qu' une imprimante ou une classe atteint la limite, les nouvelles tâches sont rejetées jusqu' à ce que l' une des tâches actives soit achevée, arrêtée, interrompue ou annulée. Le paramétrage du maximum à ‧ désactive cette fonctionnalité. Par défaut, ‧ (aucune limite). Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc
Koinfizierte Patienten müssen eng überwacht werden, indem ihr Child-Pugh-Punktewert während der Behandlung bestimmt wird.Die Behandlung muss sofort abgebrochen werden, sobald der Child-Pugh-Punktewert auf ‧ oder größer ansteigtLes patients co-infectés doivent être étroitement surveillés, le score Child-Pugh doit être évalué pendant le traitement et le traitement devra être immédiatement arrêté s' ils atteignent un score Child-Pugh égal ou supérieur à
Treten irgendwelche Nebenwirkungen auf, die mit der Verabreichung von ReFacto AF in Zusammenhang stehen könnten, muss entweder die Infusionsrate verringert oder aber die Anwendung abgebrochen werden-je nach Reaktion des Patienten (siehe AbschnittSi des réactions apparemment liées à l administration de ReFacto AF apparaissent, l' injection doit être ralentie ou arrêtée, en fonction de l état clinique du patient (voir rubrique
auftreten (Schnarchen oder verstärktes Schnarchen), muss die Behandlung abgebrochen und die Ursache durch einen Arzt untersucht werdenrespiratoires (incluant la survenue ou l aggravation d un ronflement), le traitement doit être interrompu et votre médecin doit en examiner la cause
Die Eltern und die Patienten müssen darüber aufgeklärt werden, dass solche Reaktionen möglich sind und dass beim Auftreten einer allergischen Reaktion die Behandlung sofort abgebrochen und ein Arzt aufgesucht werden mussLes patients et leurs parents doivent être informés de la possibilité de telles réactions et de la nécessité, en cas de réactions allergiques, d interrompre le traitement et de consulter rapidement un médecin
In diesen Fällen sollte die Behandlung abgebrochen werden (siehe Ziffer ‧ Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung "Elles imposent l' arrêt du traitement (voir rubrique ‧ " Mises en garde spéciales et précautions particulières d' emploi "
Die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sollten baldmöglichst abgebrochen werden.Nous devrions mettre un terme aux négociations d’adhésion dès que possible.
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen und der Rat eines Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Falls Ihr Arzt nach ‧-wöchiger Behandlung keinen Erfolg feststellt, muss dieser Behandlungszyklus abgebrochen werdenSi votre médecin n observe aucune réponse de vos ovaires après ‧ semaines de traitement, ce cycle de traitement doit être abandonné
Gibt an, ob das Protokoll des Druckauftrags gespeichert werden soll, nachdem ein Auftrag erledigt, abgebrochen oder gestoppt wurde. Voreingestellt ist jaS' il faut conserver ou non l' historique des tâches après qu' une tâche est terminée, annulée ou arrêtée. La valeur par défaut est oui
Bei Verdacht auf HIT, muss die Thrombozytenzahl unverzüglich be-stimmt, und falls erforderlich, die Therapie mit CEPROTIN abgebrochen werdenSi une TIH est suspectée, le nombre de thrombocytes doit être déterminé immédiatement et, si nécessaire, le traitement avec CEPROTIN doit être interrompu
Wenn sich nach dreimonatiger Behandlung mit der Erhaltungsdosis die Progression der Demenzsymptomatik nicht günstig entwickelt hat, sollte die Behandlung abgebrochen werdenSi après ‧ mois de traitement à la dose d entretien les symptômes liés à la démence du patient ne sont pas favorablement modifiés, le traitement devrait être arrêté
Schwangerschaft Während der Schwangerschaft darf die wirksame antiepileptische Behandlung NICHT abgebrochen werdenGrossesse Un traitement antiépileptique efficace ne doit JAMAIS être arrêté lors d une grossesse
Ich möchte auf die besondere Bedeutung dieses Vorschlags hinweisen, da in mehreren Ländern Tilgungsprogramme laufen, die nicht abgebrochen werden dürfen.Permettez-moi de souligner l'importance vitale de cette proposition, étant donné qu'un certain nombre de pays appliquent déjà des programmes d'éradication qu'il ne faudrait pas interrompre.
Falls nach achtwöchiger Therapie der Hämoglobinwert nicht um mindestens ‧ g/dl (‧ mmol/l) angestiegen ist, ist ein Ansprechen unwahrscheinlich und die Behandlung sollte abgebrochen werdenSi après ‧ semaines de traitement, le taux d hémoglobine n a pas augmenté d au moins ‧ g/dl (‧ mmol/l), une réponse est peu probable et le traitement doit être interrompu
Wird eine PRCA diagnostiziert, muss die Therapie mit MIRCERA abgebrochen werden, und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes EPO umgestellt werdenEn cas de diagnostic d érythroblastopénie, l administration de MIRCERA doit être impérativement arrêtée et le patient ne doit pas recevoir un autre ASE
Wegen potentieller Nebenwirkungen bei Säuglingen sollte, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieser Behandlung für die Mutter, eine Entscheidung getroffen werden, ob das Stillen oder die Therapie abgebrochen wirdDu fait des effets indésirables potentiels chez les enfants nourris au sein, une décision doit être prise qui est soit d arrêter l allaitement soit d arrêter le traitement, en prenant en compte l importance du traitement pour la mère
Falls eine Infusionsreaktion auftritt, sollte die Infusion abgebrochen und der Patient bis zum Abklingen aller beobachteten Symptome überwacht werden (sieheSi une réaction liée à la perfusion survient, l' administration de Herceptin doit être interrompue, et le patient doit être surveillé jusqu à régression complète des symptômes (voir
Der Fehlzündungseffekt des Gegenstandes 'Net-o-Matik' kann nicht mehr durch Schaden abgebrochen werden.L’effet du « Lance-filet automatique » quand il se retourne contre le lanceur n’est plus interrompu par des dégâts.
Es ist dringend erforderlich, dass die Verhandlungen jeder Zeit abgebrochen werden können, wenn Fortschritte nicht im vorgesehenen Maße erzielt werden.Il est important de prévoir la possibilité d’interrompre les négociations à tout moment, faute de progrès suffisants.
Jeder Patient, der während der Behandlung mit IntronA Leberfunktionsstörungen entwickelt, muss engmaschig kontrolliert werden und die Behandlung muss abgebrochen werden, wenn die Symptome weiter fortschreitenTout patient développant des anomalies de la fonction hépatique lors d un traitement par IntronA doit être suivi attentivement et le traitement doit être arrêté si les signes et les symptômes progressent
Wir fordern, dass die Einsätze von EUPOL und EUSEC in der Demokratischen Republik Kongo abgebrochen werden.Nous demandons la cessation des missions EUPOL et EUSEC en RDC.
Allerdings soll der Versuch abgebrochen werden, sobald das Tier starke und anhaltende Anzeichen von Leiden und Schmerzen zeigtIl faut cependant mettre un terme à l'expérience dès qu'un animal manifeste des signes persistants de détresse ou de douleur aiguës
Wenn das Serumkreatinin um ‧ μmol/l (‧ mg/dl) ansteigt oder wenn sich eine persistierende Proteinurie ‧+ entwickelt, muss die Cidofovir-Therapie abgebrochen werden; eine intravenöse Hydratisierung wird angeratenLe traitement par cidofovir devra être interrompu et une hydratation intraveineuse est recommandée, si la créatininémie augmente de ‧ μmol/l (‧ mg/dl) ou si une protéinurie persistante ‧ + apparaît
Afficher la page 1. Trouvé 721158 phrase phrases correspondant à abgebrochen werden.Trouvé dans 63,501 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.