Les traductions dans français:

  • céder     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se briser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se casser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se plier   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se rompre   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • tourner     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)

Exemple de phrases avec "abgebrochen werden", mémoire de traduction

add example
Die Entscheidung, ob das Stillen weitergeführt/abgebrochen werden soll oder ob die Behandlung mit Romiplostim weitergeführt/abgebrochen werden soll, sollte unter Beachtung des Nutzens des Stillens für das Kind und des Nutzens der Romiplostim-Behandlung für die Frau getroffen werdenLa poursuite ou l arrêt de l allaitement ou du traitement par romiplostim doivent être décidés en fonction du bénéfice attendu de l allaitement pour l enfant et de celui du traitement par romiplostim chez la mère
5 Darum hat Joseph wahrhaftig a unseren Tag geschaut. Und er erhielt vom Herrn die Verheißung, daß aus der Frucht seiner Lenden der Herr, Gott, dem Haus Israel einen b rechtschaffenen c Zweig erwecken werde; nicht den Messias, sondern einen Zweig, der abgebrochen werden würde, dessen aber dennoch in den Bündnissen des Herrn gedacht werden solle, daß ihnen in den Letzten Tagen der d Messias im Geist der Macht kundgetan werden solle, damit sie aus der e Finsternis ans Licht geführt würden, ja, aus verborgener Finsternis und aus Gefangenschaft in die Freiheit.16 Oui, ainsi a prophétisé Joseph: Je suis sûr de cela, tout comme je suis sûr de la promesse de Moïse, car le Seigneur m'a dit: Je a préserverai ta postérité à jamais.
-Skript, dessen Ausführung fehlschläge, da eine Konfigurationsdatei geändert werden solle, aber der lokale Administrator diese Änderungen nicht akzeptiert habe, als Fehler angesehen werde, im Speziellen wenn dies dazu führe, dass die Aktualisierung abgebrochen werde.échoue en raison de modifications d'un fichier de configuration refusées par l'administrateur local, en particulier si cela entraîne l'échec de la mise à jour.
Wir werden dafür sorgen, dass Sie aktualisieren mit dem Prozess der Ihre Um sollten wir über etwaige Schwierigkeiten bei der Beschaffung des Geräts in Ihrem Namen. Sollte Ihre Bestellung abgebrochen werden auf der Grundlage von International-Orders nicht in der Lage, zum kauf der Einheit in Ihrer Namen Standard Stornierumgsbedingungen in der Elektronik wird nicht angewandt, International-Orders werden Sie benachrichtigen, und erstatten Sie unsere Abzug $35 Service-Gebühr zurückerstattet.Y a-t-il une limite imposée sur la quantité qu’il m’est possible d’acheter ?
Bei Überdosierungen, die von Blutungskomplikationen begleitet sind, muss die Behandlung abgebrochen werden und die Blutungsursache ermittelt werdenUn surdosage associé à des complications hémorragiques doit conduire à l' arrêt du traitement et à la ‧ recherche de l origine du saignement
Wenn eine PRCA diagnostiziert wird, muss die Aranesp-Therapie abgebrochen werden und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes rekombinantes Erythropoetin umgestellt werden (siehe Abschnitttraitement par Aranesp doit être interrompu et les patients ne doivent pas être traités par une autre érythropoïétine recombinante (se reporter au paragraphe
Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat des Tierarztes eingeholt werdenSi des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Die Eltern und die Patienten müssen darüber aufgeklärt werden, dass solche Reaktionen möglich sind und dass beim Auftreten einer allergischen Reaktion die Behandlung sofort abgebrochen und ein Arzt aufgesucht werden mussLes patients et leurs parents doivent être informés de la possibilité de telles réactions et de la nécessité, en cas de réactions allergiques, d interrompre le traitement et de consulter rapidement un médecin
Wenn eine Schwangerschaft festgestellt wird, sollte die Behandlung mit AIIRAs unverzüglich abgebrochen werden und, falls erforderlich, mit einer alternativen Therapie begonnen werdenEn cas de diagnostic de grossesse, le traitement par ARAII doit être arrêté immédiatement et si nécessaire un traitement alternatif sera débuté
Eine Entscheidung darüber, ob das Stillen oder die Behandlung mit RELISTOR fortgesetzt oder abgebrochen werden soll, sollte unter Berücksichtigung des Nutzens des Stillens für das Kind und des Nutzens von RELISTOR für die Frau getroffen werdenIl convient de décider de poursuivre/arrêter l allaitement maternel ou de poursuivre/arrêter le traitement par RELISTOR, en évaluant les bénéfices de l allaitement pour l enfant par rapport à ceux du traitement par RELISTOR pour la mère
Doch wenn die Verhandlungen abgebrochen werden, weil die neuen Mitglieder, oder die kleinen Länder, oder die mittelgroßen, oder die neutralen die Reformen ablehnen, die notwendig sind, um die erweiterte EU funktionsfähig zu machen, werden mit Sicherheit die Mitgliedstaaten, die eine engere Integration befürworten - das sind im wesentlichen die sechs ursprünglichen Gründungsmitglieder Frankreich, Deutschland, die drei Beneluxländer, und vielleicht noch Italien - ernsthaft anfangen, an Möglichkeiten zur Errichtung einer anderen Struktur zu arbeiten.Cependant, si les négociations sont interrompues du fait de la résistance des nouveaux membres, des petits pays, des pays de taille moyenne ou des pays qui ne se positionnent pas aux réformes nécessaires pour faire d'une Europe élargie une Europe viable, il est certain que les États membres favorables à une intégration poussée (la France, l'Allemagne, le Benelux et peut-être l'Italie) travailleront d'arrache-pied à la mise en place d'une structure différente.
Bei Überdosierungen, die von Blutungskomplikationen begleitet sind, muss die Behandlung abgebrochen werden und die Blutungsursache ermittelt werdenUn surdosage associé à des complications hémorragiques doit conduire à l' arrêt du traitement et à la recherche de l origine du saignement
Aber das Parlament verlangt jetzt, daß der Rat auf auch die Forderungen Aung San Suu Kyis nach wirtschaftlichen Sanktionen gegen die Militärjunta eingeht, daß alle Handels- und Fremdenverkehrskontakte zwischen der EU und Burma abgebrochen werden und daß Investitionen in Burma durch europäische Unternehmen unterbunden werden.Mais le Parlement réclame à présent que le Conseil donne suite à la demande, formulée par Mme Aung San Suu Kyi, de sanctions économiques contre la junte militaire, en interrompant toutes les relations commerciales et touristiques entre l'UE et le Myanmar et en mettant un coup d'arrêt aux investissements des entreprises européennes dans le pays.
Der Abgleich mit der Datei %‧ kann nicht durchgeführt werden. Die Datei kann nicht erzeugt bzw. geöffnet werden. Vergewissern Sie sich, dass ein gültiger Dateiname im Dialog Einstellungen des Abgleichprogrammss angegeben ist. Abgleich wird abgebrochenVous avez choisi une synchronisation avec le fichier « & ‧‧; %‧ & ‧‧; », mais il n' est pas possible d' ouvrir ou de créer ce dernier. Veuillez vérifier que vous avez fourni un nom de fichier valable dans la configuration du canal. Abandon du canal
Sollten sich unsere Befürchtungen bewahrheiten, müssten in der Tat rasch die erforderlichen Anpassungen oder sogar substanzielle Änderungen der Geschäftsordnung vorgenommen werden, oder das Experiment müsste, auch wenn dies in Europa nicht üblich ist, abgebrochen werden.S'il s'avérait que nos craintes se concrétisent, il conviendrait en effet de procéder rapidement aux ajustements nécessaires, voire à des modifications substantielles du règlement, ou tout simplement, même si ce n'est pas dans les habitudes européennes, de mettre fin à l'expérience.
Da bei Säuglingen während der Stillzeit schwere Nebenwirkungen nicht ausgeschlossen werden können, soll entweder das Stillen oder die Behandlung mit Extavia abgebrochen werdenPour éviter tout risque d effets indésirables graves chez le nourrisson, il faut faire un choix entre l arrêt de l allaitement et l interruption du traitement par Extavia
Der Abgleich mit der Datei %‧ kann nicht durchgeführt werden. Die Datei kann nicht erzeugt bzw. geöffnet werden. Vergewissern Sie sich, dass ein gültiger Dateiname im Dialog Einstellungen des Abgleichmoduls angegeben ist. Der Abgleich wird abgebrochenVous avez choisi une synchronisation avec le fichier « & ‧‧; %‧ & ‧‧; », mais il n' est pas possible de l' ouvrir. Veuillez vérifier que vous avez indiqué un nom de fichier valable dans la configuration du canal. Abandon du canal
Jeder Patient, der während der Behandlung mit IntronA Leberfunktionsstörungen entwickelt, muss engmaschig kontrolliert werden und die Behandlung muss abgebrochen werden, wenn die Symptome weiter fortschreitenTout patient développant des anomalies de la fonction hépatique lors d un traitement par IntronA doit être suivi attentivement et le traitement doit être arrêté si les signes et les symptômes progressent
Bei der Entscheidung, ob weiterhin gestillt werden sollte, bzw. ob die Therapie mit Micafungin abgebrochen oder fortgesetzt werden soll-te, ist der Nutzen des Stillens für das Kind gegen den Nutzen der Therapie mit Mycamine für die Mut-ter abzuwägenLa décision de poursuivre/interrompre l allaitement ou de poursuivre/interrompre le traitement par Mycamine doit être prise en tenant en compte des avantages de l allaitement pour l enfant et des bénéfices d un traitement par Mycamine pour la mère
Sollte die Therapie mit Emtriva bei Patienten mit einer HIV/HBV-Koinfektion abgebrochen werden, müssen diese Patienten sorgfältig auf Anzeichen einer Exazerbation der Hepatitis überwacht werden (siehe AbschnittSi Emtriva est arrêté chez des patients co-infectés par le VIH et le VHB, ces patients doivent être étroitement surveillés afin de détecter tout signe d exacerbations de l hépatite (voir rubrique
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat eines Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d' emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Wenn Patienten neurotoxische Erscheinungen entwickeln, sollten die nachfolgenden Dosierungen von DepoCyte reduziert werden, und die Behandlung mit DepoCyte sollte abgebrochen werden, wenn die Neurotoxizität andauertSi les patients développent une neurotoxicité, les doses suivantes de DepoCyte devront être réduites et DepoCyte devra être interrompu si la toxicité persiste
Afficher la page 1. Trouvé 721158 phrase phrases correspondant à abgebrochen werden.Trouvé dans 57,222 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.