| Here too I ask the Irish presidency to show leadership | Je lance un appel à la présidence irlandaise pour qu' elle prenne la direction de cette initiative | |
| Mr. Spangler asked if ‧: ‧ would be all right for the meeting | M.Spangler a demandé s' il pouvait vous voir à ‧ heures | |
| Lovely.- Let me ask you a question | Laissez- moi vous poser une question | |
| Asks the Commission to improve synergies between agencies by making cooperation more effective, avoiding duplication of work and addressing shortcomings, in particular as regards common areas such as training, the implementation of Community policies across the board, the use of the latest management systems and solving problems relating to sound management of the budget | invite la Commission à améliorer les synergies entre les agences en rendant la coopération plus efficace, en évitant la duplication de tâches et en remédiant aux déficiences, en particulier en ce qui concerne des secteurs communs tels que la formation, la mise en œuvre transversale des politiques de la Communauté, l'utilisation des systèmes de gestion les plus récents et la résolution des problèmes touchant à la bonne gestion du budget | |
| On behalf of the residents of Calgary West who hosted the World Cup Sprints at the Olympic Oval, I ask all parliamentary representatives to stand now and honour this remarkable achievement | Au nom des habitants de Calgary-Ouest, qui ont tenu la coupe du monde de sprints à l'Anneau olympique, je demande à tous les députés de se lever pour souligner cet exploit remarquable | |
| You ask me again, somebody else is gonna end up with your Social Security | Posez encore cette question et quelqu' un va finir avec votre sécu | |
| Can I ask you a question? | Je peux te poser une question? | |
| The house sold for the asking price | J' ai vendu la maison au prix que je voulais | |
| This is about the time I ask for representation, isn' t it? | C' est à ce moment- là que je dois demander un avocat, n' est- ce pas? | |
| Tom asked Mary why she was crying. | Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait. | |
| With respect to the particular regiment about which the honourable senator asks, I do not have any specific knowledge | En ce qui a trait au régiment dont parle le sénateur, je ne saurais répondre de faēon précise | |
| Speaker, I thank my colleague for asking that question | Monsieur le Président, je remercie le député de sa question | |
| It is certainly open to Mrs Berès and others to ask the ‧ if they wish to withdraw | Mme Berès et les autres ont bien sûr le droit de demander à ces ‧ membres s' ils désirent changer d' avis | |
| You claim that no single country is asking for vaccination, but no single minister dares ask at this moment when a true European discussion will be held on this subject | Aucun pays, dites-vous, ne demande la vaccination, mais aucun ministre n ' ose actuellement demander quand aura lieu une véritable discussion politique au niveau européen | |
| You have before you the detailed parameters of the mandate I am asking of you for the committee, a three-year mandate | Vous avez devant vous les paramétres détaillés du mandat que je vous demande pour le comité, un mandat d'une durée de trois ans | |
| Some may ask what the complication is | Certains députés rétorquent: oł est la complication? | |
| I would, in any case, ask that those who are not members of the PPE-DE Group should also acknowledge this result as being what I believe it to be a step forwards | Quoi qu il en soit, je prierais ceux qui ne sont pas membres du groupe du PPE-DE de prendre ce résultat comme une avancée, ce qu il est selon moi | |
| BER, Bygg og eiendomsrevisjon AS (hereinafter BER), represented by Mr. Arnt K. Svendsen, was asked by Fredensborg to give their assessment of the value of the portfolio, and to comment upon the valuations from Catella, OPAK and FIGA | BER, Bygg og eiendomsrevisjon AS (ci-après BER), représentée par M. Arnt K. Svendsen, a été invitée par Fredensborg à estimer la valeur du portefeuille et à formuler des observations concernant les estimations de Catella, OPAK et FIGA | |
| In subsequent communications, the Commission asked the Greek authorities to clarify whether they intended to grant or disburse aid to Hellenic Shipyards for the purposes of the amended investment plan | Dans des communications ultérieures, la Commission a demandé aux autorités grecques de préciser si elles avaient l'intention d'accorder ou de verser des aides à Hellenic Shipyards aux fins du plan d'investissement modifié | |
| In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC, Community importers and Community producers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the investigation period (‧ October ‧ to ‧ September | Pour permettre à la Commission de décider s’il était nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de choisir un échantillon, tous les producteurs-exportateurs de la RPC, les importateurs et les producteurs communautaires ont été invités à se faire connaître auprès d’elle et à fournir, comme indiqué dans l’avis d’ouverture, des informations de base sur leurs activités liées au produit concerné au cours de la période d’enquête (du ‧er octobre ‧ au ‧ septembre | |
| Last year I raised this in the budget debate,and Senator Murray asked me why, given the generous tax treatment for research and development, the operational results are not better | L'an dernier, j'ai abordé cet aspect dans le débat sur le budget, et le sénateur Murray m'a demandé pourquoi, malgré un traitement fiscal généreux en recherche et développement, les résultats en termes d'exploitation n'étaient pas meilleurs | |
| I ask the government to work with other members of the House so that we can use Canada's power as a force in changing these multilateral organizations into tools of peace to address security threats, be they military, environmental or otherwise | Je demande aux ministériels de collaborer avec d'autres députés pour que nous puissions utiliser l'influence du Canada pour transformer ces organisations multilatérales en outils de paix pouvant répondre à ces menaces à la sécurité, sur les plans militaire, environnemental ou autre | |
| If you have questions, ellen, all you need to do is ask | Si tu as des questions, Ellen, n' hésite pas à les poser | |
| I was driving out of the city of Belleville and my wife asked why all the trucks were at the hotel | Nous sortions de Belleville lorsque ma femme me demanda ce que faisaient tous ces camions devant l'hōtel | |
| Bro, if you have to ask, you don' t want to know | Mais vaut mieux que t' en saches pas plus | |
Afficher la page 1. Trouvé 62771 phrase phrases correspondant à Ask.Trouvé dans 12,561 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.