Les traductions dans français:

  • Mehdi El Glaoui   

Exemple de phrases avec "Mehdi El Glaoui", mémoire de traduction

add example
Given the importance that the Government of His Majesty the King attributes to the various activities of UNIDO, and bearing in mind the excellent qualifications of Mr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui as well as his vast experience (curriculum vitae attached), the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco would be most grateful if the Organization would give its most serious consideration to this candidatureVu l'importance que le Gouvernement de Sa Majesté le Roi accorde aux différentes activités de l'ONUDI et compte tenu des hautes qualifications de M. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui et de sa grande expérience, curriculum vitae ci-joint, la Mission permanente du Royaume du Maroc apprécierait vivement l'attention et la considération que l'ONUDI donnera à cette candidature
Family name: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el GlaouiNom: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui
The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the International Organizations in Vienna presents its compliments to the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and, further to its circular note ‧ of ‧ anuary ‧ has the honour to inform UNIDO that the Kingdom of Morocco is submitting the candidature of Mr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui, President of the Royal Court of Audit for the position of External Auditor at UNIDOLa Mission permanente du Royaume du Maroc auprès des organisations internationales à Vienne présente ses compliments à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et suite à sa note circulaire ‧ du ‧ janvier ‧ a l'honneur de porter à sa connaissance que le Royaume du Maroc présente la candidature de M. Adbessadeq El Mazouari el Glaoui, Président de la Cour des comptes du Royaume, au poste de commissaire aux comptes à l'ONUDI
Communication concerning the candidature of Mr. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui, President of the Royal Court of Audit of MoroccoCommunication concernant la candidature de M. Abdessadeq El Mezouari el Glaoui, Président de la Cour des comptes du Royaume du Maroc
Finally, we can go up to the hill where are placed the ruins of El Glaoui Kasbah and gaze at the sunset.Finalement, vous pouvez voir le couché de soleil sur la colline où se trouvent les ruines de la kasbah du Glaoui.
El Mehdi BERHIL et nadia bichre sont maintenant amis.nadia bichre , Taoufik Hadjtaieb répondre à ce sujet Re:Bonjour dans le forum.
Once the residence of the Charai Family and the property of the Private Secretary to Pasha Glaoui, this lovely Riad boasts a larger than average floor area, giving it a spacious ...Riad de charme, située dans un des quartiers les plus anciens de la Medina de Marrakech, qui maintiennent encore le sense et l'authenticité de la culture marocaine, est un ...
It has been considerably enlarged during the half century when the Glaoui held a prestigious power in the South.Elle fut considérablement agrandie au cours du demi-siècle durant lequel les Glaoua détinrent un pouvoir prestigieux dans le Sud.
Door of the desert where the roads between the Drâa, Dadés and Ziz valleys cross, Ourzazate has also one of the most remarkable kasbah. The beautiful Taourirt was the former residence of the Glaoui.De Marrakch a Ouarzazate, il faut passer par le c ol de Tizi-n Tishka d'où l'on jouit d'une vue extraordinaire sur la plaine de Marrakech.
Within the period of the Glaoui, the Riad Habiba w...A l'époque du Glaoui, le Riad Habiba était une par...
In 1860 the building of Glaoui Kasbah was beginning at Telouet.C’est en 1860 que fut commencée la construction de la Kasbah du Glaoui à Telouet.
It is dominated by an imposing Kasbah, which was the chief’s residence of the powerful Glaoui tribe.Il est dominé par une imposante Kasbah, qui servit autrefois de résidence au chef de la puissante tribu du Glaoui.
1.35.8.European Parliament resolution on thecase of the Iranian citizen Sayyed Mehdi Kazemi .Conseil d associationentre l Union européenne ( UE ) et l Égypte .
Fifth from left is H.E. Hojatoleslam Mehdi Karubi, Head of Legislative Power and Speaker of the Parliament of the Islamic Republic of Iran at the national seminar in Tehran.Le séminaire a été suivi par environ 250 participants, au nombre desquels de hauts fonctionnaires nationaux de lorganisme denregistrement et des ministères de lindustrie, du commerce, de la culture et de la technologie et de linstruction islamique, ainsi que des représentants de la magistrature, dentreprises, duniversités, de cabinets juridiques et de ladministration des douanes.
Young piano prodigy wins over Algerian public and enters prestigious Canadian music conservatory (October 20, 2006) Algerian piano prodigy Mehdi Ghazi gave his first-ever piano recital at Algerian state radio on September 10, 2006.Jeune prodige algérien offre son premier récital de piano, est accepté au prestigieux Conservatoire de musique de Montréal (20 octobre 2006) Le jeune pianiste algérien Mehdi Ghazi a offert, le 10 septembre 2006, son tout premier récital de piano à l'auditorium de la Radio d'État algérienne.
Mehdi Zana told us yesterday of all that is happening in Turkey , where nearly 120 journalists are arrested every month and 12 000 people are locked in inhuman prisons .Mehdi Zana a rappelé hier ce qui se passait en Turquie , à savoir que près de 120 journaliste s sont emprisonnés chaque mois , que 12.000 personnes croupissent dans des prisons inhumaines .
I must inform those Members who do not yet know about the other requests for inclusion in the agenda that the ALDE and GUE Groups have tabled a joint request for the inclusion of a new item dealing with the case of the Iranian Mehdi Kazemi. I believe that is also a very urgent matter.(DE) Je dois informer les députés qui n'ont pas encore eu connaissance des autres demandes d'inscription à l'ordre du jour que les groupes ALDE et GUE ont déposé une demande commune d'inscription d'un nouveau point concernant le cas de l'Iranien Mehdi Kazemi, que je considère également être un dossier très urgent.
The next item is the debate on six motions for a resolution on the case of the journalist Perwiz Kambakhsh and the debate on four motions for a resolution on the case of the Iranian citizen Seyed Mehdi Kazemi.(PL) L'ordre du jour appelle le débat sur six motions de résolution sur le cas du journaliste Perwiz Kambakhsh et le débat sur quatre motions de résolution sur le cas du citoyen iranien Seyed Mehdi Kazemi.
The resolution calls for Mehdi Kazemi to be granted asylum or protection on EU soil.La résolution adoptée appelle les Etats-membres à accorder l’asile à Mehdi Kazemi ou une protection sur le sol européen.
a request by the ALDE Group and the GUE/NGL Group to add an item entitled The case of the Iranian citizen Seyed Mehdi Kazemiune demande des groupes ALDE et GUE/NGL tendant à ajouter un point Cas de l'Iranien Mehdi Kazemi
I share the view expressed by the Speaker, the Speaker in the Iranian Parliament, Mehdi Karroubi, who called the death sentence a disgrace to the country's judicial system.Je partage l'opinion du président iranien Mehdi Karroubi, qui a qualifié la condamnation à mort de honte pour la justice de son pays.
'Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders, Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karoubi, together with their wives, by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian Government, which used excessive force, intimidation and arbitrary arrests against peaceful demonstrators demonstrating in solidarity with the Egyptian people on 14 February 2011, whilst claiming to support freedom in Egypt';(EN) "condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du gouvernement iranien, qui, tout en affirmant soutenir la liberté en Égypte, a eu recours à la force de manière excessive, à l'intimidation et à l'arrestation arbitraire à l'encontre des personnes qui manifestaient le 14 février de manière pacifique leur solidarité avec le peuple égyptien";
Video installation with the first scene of the film "Tenir les murs" by Mehdi Meddaci : "La chute avant la fin".Installation vidéo présentant la première scène du film "Tenir les murs" de Mehdi Meddaci : "La chute avant la fin".
Iran (Islamic Republic of) Mehdi Danesh-Yazdi, Seyed Mohammad Ali Mottaghi Nejad, Ali Hajigholam Saryazdi, Bahram HeidariIran Mehdi Danesh-Yazdi, Seyed Mohammad Ali Mottaghi (République islamique d') Nejad, Ali Hajigholam Saryazdi, Bahram Heidari
Republic of): Bagher Asadi, Mehdi Mirafzal, Mohsen EsperiIran (République islamique d'): Bagher Asadi, Mehdi Mirafzal, Mohsen Esperi
Afficher la page 1. Trouvé 46858 phrase phrases correspondant à Mehdi El Glaoui.Trouvé dans 4,815 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.