Les traductions dans français:

  • Province de Yasothon   

Exemple de phrases avec "Yasothon Province", mémoire de traduction

add example
The Thung Kula Rong-Hai Plain is a large plain in north-east Thailand, extending across five provinces, namely Roi Et, Mahasarakam, Surin, Yasothon and SrisaketSituée dans le nord-est de la Thaïlande, la grande plaine de Thung Kula Rong-Hai s'étend sur cinq provinces, à savoir Roi Et, Mahasarakam, Surin, Yasothon et Srisaket
Yasothon province consisting of ‧ rai of land in tambons within the Thung Kula Rong-Hai Plain in Maha Chaichana and Kor Wang districtsla province de Yasothon qui couvre ‧ rai, divisés en tambons dans la plaine de Thung Kula Rong-Hai, dans les districts de Maha Chaichana et Kor Wang
The geographical area where all the operations take place (sowing, cultivation, harvesting, milling, packaging and labelling) is Roi-et, Mahasarakam, Surin, Yasothon and SrisaketL'aire géographique dans laquelle se déroulent toutes les opérations (semis, culture, récolte, transformation, conditionnement et étiquetage) couvre les territoires de Roi-et, Mahasarakam, Surin, Yasothon et Srisaket
Weerasakreck was 15 when he began Muay Thai kickboxing in his hometown, Yasothon, Thailand.Weerasakreck a commencé le Muay Thai à l’âge de 15 ans, dans sa ville natale de Yasothon, en Thaïlande.
The Nyem Nyem festival in Adamaoua Province The Mbam Art cultural festival in the Centre Province The Ngondo cultural festival in the Littoral Province (Douala) The Bassa Mpo'o cultural festival in the Littoral Province (Edéa) The Nguon cultural festival in the West Province The Medumba cultural festival in the West Province The Feokague cultural festival in the North Province The Macabo feast in the West Province The Batanga cultural festival in the South Province The Kanuri cultural festival in the Far North Province Mbog Liaa festival in the Littoral and Centre Provinces The Lie la tatomdjap festival in the West ProvinceDu festival des Nyem Nyem, dans la province de l'Adamaoua Du festival culturel Mbam Art de la province du Centre Du festival culturel du Ngondo, dans la province du Littoral (Douala) Du festival culturel du Bassa Mpo'o dans la province du Littoral (Edéa) Du festival culturel du Nguon, dans la province de l'Ouest Du festival culturel du Medumba, dans la province de l'ouest Du festival culturel le Feokague, dans la province du Nord De la fête du Macabo, dans la province de l'Ouest Du festival culturel des Batanga, dans la province du Sud Du festival culturel Kanuri, dans la province de l'Extrême-Nord Du festival Mbog Liaa, dans les provinces du Littoral et du Centre Du festival Lie la tatomdjap dans la province de l'Ouest
(1) Each producer shall pay, on each dozen of eggs marketed by that producer in interprovincial or export trade, under federal quota allotted to the producer, on behalf of the Agency, by the Commodity Board of the province, a levy of (a) in the Province of Ontario, $0.2700; (b) in the Province of Quebec, $0.2360; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.2550; (d) in the Province of New Brunswick, $0.2500; (e) in the Province of Manitoba, $0.2510; (f) in the Province of British Columbia, $0.2710; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.2660; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.2616; (i) in the Province of Alberta, $0.2500; (j) in the Province of Newfoundland, $0.2550; and (k) in the Northwest Territories, $0.3070.(1) Tout producteur doit payer, pour chaque douzaine d'oeufs qu'il commercialise sur le marché interprovincial ou d'exportation selon le contingent fédéral qui lui a été attribué au nom de l'Office par l'Office de commercialisation de la province, la redevance suivante : a) dans la province d'Ontario, 0,2700 $; b) dans la province de Québec, 0,2360 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,2550 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,2500 $; e) dans la province du Manitoba, 0,2510 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,2710 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,2660 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,2616 $; i) dans la province d'Alberta, 0,2500 $; j) dans la province de Terre-Neuve, 0,2550 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,3070 $.
(1) Each producer shall pay, on each dozen of eggs marketed by that producer in interprovincial or export trade, a levy of (a) in the Province of Ontario, $0.2700; (b) in the Province of Quebec, $0.2400; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.2590; (d) in the Province of New Brunswick, $0.2500; (e) in the Province of Manitoba, $0.2550; (f) in the Province of British Columbia, $0.2722; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.2600; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.2350; (i) in the Province of Alberta, $0.2400; (j) in the Province of Newfoundland, $0.2640; and (k) in the Northwest Territories, $0.2530.(1) Tout producteur doit payer, pour chaque douzaine d'oeufs qu'il commercialise sur le marché interprovincial ou d'exportation, la redevance suivante : a) dans la province d'Ontario, 0,2700 $; b) dans la province de Québec, 0,2400 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,2590 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,2500 $; e) dans la province du Manitoba, 0,2550 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,2722 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,2600 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,2350 $; i) dans la province d'Alberta, 0,2400 $; j) dans la province de Terre-Neuve, 0,2640 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,2530 $.
Canada Cost Advantages Reasons to Invest Industry Sectors Establish A Business Services Canada at a Glance Find a Location Canadian Municipalities Charlottetown Chilliwack Edmonton Montreal Moncton Quebec City Saskatoon Sherbrooke Toronto Vancouver Province of Alberta Province of British Columbia Province of Manitoba Province of New Brunswick Province of Newfoundland and Labrador Province of Nova Scotia Province of Ontario Province of Prince Edward Island Province of Quebec Province of Saskatchewan Supporting Canada's MunicipalitiesAvantages comparatifs du Canada Raisons d’investir Secteurs industriels Établir une entreprise Services Coup d'oeil sur le Canada Trouver un endroit Municipalités canadiennes Charlottetown Chilliwack Edmonton Montréal Moncton Québec Saskatoon Sherbrooke Toronto Vancouver Province Alberta Province Colombie-Britannique Province Manitoba Province Nouveau-Brunswick Province Terre-Neuve-et-Labrador Province Nouvelle Écosse Province Ontario Province Ile-du-Prince-Édouard Province Quebec Province Saskatchewan Programme d ́appui dans les communautés
(1) Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3450; (b) in the Province of Quebec, $0.3235; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.3350; (d) in the Province of New Brunswick, $0.3300; (e) in the Province of Manitoba, $0.3300; (f) in the Province of British Columbia, $0.3870; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3300; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.3650; (i) in the Province of Alberta, $0.3650; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.3375; and (k) in the Northwest Territories, $0.3600.(1) Les alinéas 3(1)a) à k) de l'Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada (voir référence 1) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d'Ontario, 0,3450 $; b) dans la province de Québec, 0,3235 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,3350 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,3300 $; e) dans la province du Manitoba, 0,3300 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,3870 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,3300 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,3650 $; i) dans la province d'Alberta, 0,3650 $; j) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, 0,3375 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,3600 $.
One hundred and six members of the House of Commons shall be elected for the Province of Ontario, seventy-five for the Province of Quebec, eleven for the Province of Nova Scotia, ten for the Province of New Brunswick, fourteen for the Province of Manitoba, thirty-six for the Province of British Columbia, four for the Province of Prince Edward Island, fourteen for the Province of Saskatchewan, twenty-eight for the Province of Alberta, and seven for the Province of Newfoundland and Labrador.Cent six députés à la Chambre des communes doivent être élus pour la province de l'Ontario, soixante-quinze pour la province de Québec, onze pour la province de la Nouvelle-Écosse, dix pour la province du Nouveau-Brunswick, quatorze pour la province du Manitoba, trente-six pour la province de la Colombie-Britannique, quatre pour la province de l'Île-du-Prince-Édouard, quatorze pour la province de la Saskatchewan, vingt-huit pour la province de l'Alberta, et sept pour la province de Terre-Neuve-et-Labrador.
◦ Provincial/Territorial ▪ Province of British Columbia ▪ Province of Alberta ▪ Province of Saskatchewan ▪ Province of Manitoba ▪ Province of Ontario ▪ Province of Québec ▪ Province of New Brunswick ▪ Province of Nova Scotia ▪ Province of Prince Edward Island ▪ Province of Newfoundland/Labrador ▪ Northwest Territories ▪ Yukon ▪ NunavutProvinces et territoires ▪ Province de la Colombie-Britannique (en anglais) ▪ Province de l’Alberta (en anglais) ▪ Province de la Saskatchewan (en anglais) ▪ Province du Manitoba ▪ Province de l’Ontario ▪ Province du Québec ▪ Province du Nouveau-Brunswick ▪ Province de la Nouvelle Écosse (en anglais) ▪ Province de l’Île-du-Prince-Édouard (en anglais) ▪ Province de la Terre-Neuve-et-du-Labrador (en anglais) ▪ Territoires du Nord-Ouest (en anglais) ▪ Yukon ▪ Nunavut
Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3050; (b) in the Province of Quebec, $0.2960; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.3075; (d) in the Province of New Brunswick, $0.3325; (e) in the Province of Manitoba, $0.3025; (f) in the Province of British Columbia, $0.3608; g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3025; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.3375; (i) in the Province of Alberta, $0.2990; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.3125; and (k) in the Northwest Territories, $0.3365.Les alinéas 3(1)a) à k) de l’ Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada (voir référence 1) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d’Ontario, 0,3050 $; b) dans la province de Québec, 0,2960 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,3075 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,3325 $; e) dans la province du Manitoba, 0,3025 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,3608 $; g) dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard, 0,3025 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,3375 $; i) dans la province d’Alberta, 0,2990 $; j) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, 0,3125 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,3365 $.
Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3902; (b) in the Province of Quebec, $0.3235; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.3200; (d) in the Province of New Brunswick, $0.3400; (e) in the Province of Manitoba, $0.3300; (f) in the Province of British Columbia, $0.3847; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3300; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.3450; (i) in the Province of Alberta, $0.3500; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.335; and (k) in the Northwest Territories, $0.3600.Les alinéas 3(1)a) à k) de l'Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada (voir référence 1) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d'Ontario, 0,3902 $; b) dans la province de Québec, 0,3235 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,3200 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,3400 $; e) dans la province du Manitoba, 0,3300 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,3847 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,3300 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,3450 $; i) dans la province d'Alberta, 0,3500 $; j) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, 0,335 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,3600 $.
(1) Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3950; (b) in the Province of Quebec, $0.3735; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.3850; (d) in the Province of New Brunswick, $0.3875; (e) in the Province of Manitoba, $0.3800; (f) in the Province of British Columbia, $0.4459; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3800; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.4150; (i) the Province of Alberta, $0.4000; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.3900; and (k) in the Northwest Territories, $0.4100.(1) Les alinéas 3(1)a) à k) de l'Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des œufs au Canada (voir référence 1) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d'Ontario, 0,3950 $; b) dans la province de Québec, 0,3735 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,3850 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,3875 $; e) dans la province du Manitoba, 0,3800 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,4459 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,3800 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,4150 $; i) dans la province d'Alberta, 0,4000 $; j) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, 0,3900 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,4100 $.
(1) Each producer shall pay, on each dozen of eggs marketed by that producer in interprovincial or export trade, a levy of (a) in the Province of Ontario, $0.2200; (b) in the Province of Quebec, $0.1900; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.2040; (d) in the Province of New Brunswick, $0.1935; (e) in the Province of Manitoba, $0.2050; (f) in the Province of British Columbia, $0.2222; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.2100; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.1940; (i) in the Province of Alberta, $0.1900; (j) in the Province of Newfoundland, $0.2140; and (k) in the Northwest Territories, $0.2000.(1) Tout producteur doit payer, pour chaque douzaine d'oufs qu'il commercialise sur le marché interprovincial ou d'exportation, la redevance suivante : a) dans la province d'Ontario, 0,2200 $; b) dans la province de Québec, 0,1900 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,2040 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,1935 $; e) dans la province du Manitoba, 0,2050 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,2222 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,2100 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,1940 $; i) dans la province d'Alberta, 0,1900 $; j) dans la province de Terre-Neuve, 0,2140 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,2000 $.
a person in a participating province buys goods in a non-participating province and brings these goods into the participating provinces; a resident in a participating province arranges for a person in a non-participating province to perform a service (such as advertising or legal services) that is rendered outside the participating province but consumed, used, or supplied more than 50% in the participating provinces; a resident in a participating province acquires intangible property (such as rights to operate a franchise) in a non-participating province that is consumed, used, or supplied more than 50% in the participating provinces.une personne dans une province participante achète des biens dans une province non participante et les transfère dans les provinces participantes; un résident d’une province participante prend des dispositions pour qu’une personne dans une province non participante fournisse des services (p. ex., des services de publicité ou des services juridiques) qui sont rendus en dehors de la province participante mais consommés, utilisés ou fournis à plus de 50 % dans les provinces participantes; un résident d’une province participante acquiert dans une province non participante des biens incorporels (p. ex., le droit d’exploiter une franchise) qui sont consommés, utilisés ou fournis à plus de 50 % dans les provinces participantes.
Seven members of the House of Commons shall be elected for the Province of Newfoundland and Labrador, four for the Province of Prince Edward Island, eleven for the Province of Nova Scotia, ten for the Province of New Brunswick, seventy-five for the Province of Quebec, one hundred and six for the Province of Ontario, fourteen for the Province of Manitoba, fourteen for the Province of Saskatchewan, twenty-eight for the Province of Alberta and thirty-six for the Province of British Columbia.Sept députés à la Chambre des communes doivent être élus pour la province de Terre-Neuve-et-Labrador, quatre pour la province de l'Île-du-Prince-Édouard, onze pour la province de la Nouvelle-Écosse, dix pour la province du Nouveau-Brunswick, soixante-quinze pour la province de Québec, cent six pour la province de l'Ontario, quatorze pour la province du Manitoba, quatorze pour la province de la Saskatchewan, vingt-huit pour la province de l'Alberta et trente-six pour la province de la Colombie-Britannique.
Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3400; (b) in the Province of Quebec, $0.2710; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.2890; (d) in the Province of New Brunswick, $0.2900; (e) in the Province of Manitoba, $0.2900; (f) in the Province of British Columbia, $0.3541; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3000; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.2850; (i) in the Province of Alberta, $0.2850; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.2950; and (k) in the Northwest Territories, $0.3240.Les alinéas 3(1)a) à k) de l'Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des oeufs au Canada (voir référence 1) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d'Ontario, 0,3400 $; b) dans la province de Québec, 0,2710 $; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 0,2890 $; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 0,2900 $; e) dans la province du Manitoba, 0,2900 $; f) dans la province de la Colombie-Britannique, 0,3541 $; g) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,3000 $; h) dans la province de la Saskatchewan, 0,2850 $; i) dans la province d'Alberta, 0,2850 $; j) dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, 0,2950 $; k) dans les Territoires du Nord-Ouest, 0,3240 $.
By Command, JACQUELINE GRAVELLE Deputy Registrar General of Canada SCHEDULE ELECTORAL BOUNDARIES READJUSTMENT ACT REPRESENTATION ORDER Prepared and transmitted to the Minister, pursuant to section 24 of the Electoral Boundaries Readjustment Act (chapter E-3 of the Revised Statutes Canada, 1985), as amended Seven members of the House of Commons shall be elected for the Province of Newfoundland and Labrador, four for the Province of Prince Edward Island, eleven for the Province of Nova Scotia, ten for the Province of New Brunswick, seventy-five for the Province of Quebec, one hundred and six for the Province of Ontario, fourteen for the Province of Manitoba, fourteen for the Province of Saskatchewan, twenty-eight for the Province of Alberta and thirty-six for the Province of British Columbia.Par ordre, Sous-registraire général du Canada JACQUELINE GRAVELLE ANNEXE LOI SUR LA RÉVISION DES LIMITES DES CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES DÉCRET DE REPRÉSENTATION Préparé et transmis au Ministre, en conformité de l'article 24 de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales (chapitre E-3 des Lois révisées du Canada (1985)), modifiée Sept députés à la Chambre des communes doivent être élus pour la province de Terre-Neuve-et-Labrador, quatre pour la province de l'Île-du-Prince-Édouard, onze pour la province de la Nouvelle-Écosse, dix pour la province du Nouveau-Brunswick, soixante-quinze pour la province de Québec, cent six pour la province de l'Ontario, quatorze pour la province du Manitoba, quatorze pour la province de la Saskatchewan, vingt-huit pour la province de l'Alberta et trente-six pour la province de la Colombie-Britannique.
(1) Paragraphs 3(1)(a) to (k) of the Canadian Egg Marketing Levies Order (see footnote 1) are replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, $0.3702; (b) in the Province of Quebec, $0.3010; (c) in the Province of Nova Scotia, $0.3000; (d) in the Province of New Brunswick, $0.3200; (e) in the Province of Manitoba, $0.3100; (f) in the Province of British Columbia, $0.3647; (g) in the Province of Prince Edward Island, $0.3100; (h) in the Province of Saskatchewan, $0.3150; (i) in the Province of Alberta, $0.3300; (j) in the Province of Newfoundland and Labrador, $0.315; and (k) in the Northwest Territories, $0.3400.La modification prévoit le taux des redevances à payer par les producteurs.
(1) The definitions "entrepreneur selected by a province", "investor selected by a province", "net assets", "net income" and "self-employed person selected by a province" in subsection 88(1) of the Regulations are replaced by the following: "entrepreneur selected by a province" « entrepreneur sélectionné par une province » "entrepreneur selected by a province" means an entrepreneur who (a) intends to reside in a province the government of which has, under subsection 8(1) of the Act, entered into an agreement referred to in subsection 9(1) of the Act with the Minister whereby the province has sole responsibility for the selection of entrepreneurs; and (b) is named in a selection certificate issued to them by that province.« actif net » S'agissant d'une entreprise admissible ou d'une entreprise canadienne admissible, s'entend de l'excédent de l'actif de celle-ci sur son passif, augmenté des prêts octroyés à l'entreprise par l'étranger qui demande ou a demandé un visa de résident permanent et son époux ou conjoint de fait. « actif net » "net assets" « entrepreneur sélectionné par une province » Entrepreneur qui, à la fois : a) cherche à s'établir dans une province ayant conclu avec le ministre, en vertu du paragraphe 8(1) de la Loi, un accord visé au paragraphe 9(1) de la Loi selon lequel elle assume la responsabilité exclusive de la sélection des entrepreneurs; b) est visé par un certificat de sélection délivré par cette province.
(1) If a judge does not comply with the provisions of sections 300 to 309, an aggrieved party may, within eight days after the failure to comply, make application for an order under subsection (3) (a) in the Province of Ontario, to a judge of the Superior Court of Justice; (b) in the Province of Quebec, New Brunswick or Alberta, Yukon, the Northwest Territories or Nunavut, to a judge of the Court of Appeal of the Province or Territory; (c) in the Province of Nova Scotia or British Columbia, to a judge of the Supreme Court of the Province; (d) in the Province of Manitoba or Saskatchewan, to a judge of the Court of Queen's Bench for the Province; and (e) in the Province of Prince Edward Island or Newfoundland, to a judge of the trial division of the Supreme Court of the Province.(1) Si le juge ne se conforme pas aux articles 300 à 309, une partie lésée peut, dans les huit jours qui suivent le défaut d’agir, présenter une requête : a) dans la province d’Ontario, à un juge de la Cour supérieure de justice; b) dans les provinces de Québec, du Nouveau-Brunswick et d’Alberta et au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, à un juge de la Cour d’appel de la province ou du territoire; c) dans les provinces de la Nouvelle-Écosse et de la Colombie-Britannique, à un juge de la Cour suprême de la province; d) dans les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan, à un juge de la Cour du Banc de la Reine de la province; e) dans les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, à un juge de la Section de première instance de la Cour suprême de la province.
(1) The definitions "entrepreneur selected by a province", "investor selected by a province" and "self-employed person selected by a province" in subsection 88(1) of the Regulations are replaced by the following: "entrepreneur selected by a province" « entrepreneur selectionné par une province » "entrepreneur selected by a province" means an entrepreneur who (a) intends to reside in a province the government of which has, under subsection 8(1) of the Act, entered into an agreement with the Minister whereby the province has sole responsibility for the selection of entrepreneurs; and (b) is named in a selection certificate issued to them by that province.« entrepreneur sélectionné par une province » Entrepreneur qui, à la fois : a) cherche à s'établir dans une province ayant conclu avec le ministre, en vertu du paragraphe 8(1) de la Loi, un accord selon lequel elle assume la responsabilité exclusive de la sélection des entrepreneurs; b) est visé par un certificat de sélection délivré par cette province. « entrepreneur sélectionné par une province » "entrepreneur selected by a province" « investisseur sélectionné par une province » Investisseur qui, à la fois : a) cherche à s'établir dans une province ayant conclu avec le ministre, en vertu du paragraphe 8(1) de la Loi, un accord selon lequel elle assume la responsabilité exclusive de la sélection des investisseurs; b) est visé par un certificat de sélection délivré par cette province.
In sections 258 to 260, "court" means (a) in the Province of Ontario, the Ontario Court (General Division); (b) in the Province of Quebec, the Superior Court of the Province; (c) in the Provinces of Nova Scotia and British Columbia, the Supreme Court of the Province; (d) in the Provinces of New Brunswick, Manitoba, Saskatchewan and Alberta, the Court of Queen’s Bench for the Province; (e) in the Provinces of Prince Edward Island and Newfoundland, the trial division of the Supreme Court of the Province; and (f) in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut, the Supreme Court.Aux articles 258 à 260, « tribunal » s’entend : a) de la Cour de l’Ontario (Division générale); b) de la Cour supérieure du Québec; c) de la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse ou de la Colombie-Britannique; d) de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan ou de l’Alberta; e) de la Section de première instance de la Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard ou de Terre-Neuve; f) de la Cour suprême du territoire du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest ou du Nunavut.
Paragraphs 4(a) to (i) (see footnote 1) of the Canadian Chicken Marketing Levies Order (see footnote 2) is revoked and replaced by the following: (a) in the Province of Ontario, 1.3900 cent; (b) in the Province of Quebec, 1.2600 cent; (c) in the Province of Nova Scotia, 1.0500 cent; (d) in the Province of New Brunswick, 1.0000 cent; (e) in the Province of Manitoba, 1.3400 cent; (f) in the Province of Prince Edward Island, 0.8400 cent; (g) in the Province of Saskatchewan, 1.4000 cent; (h) in the Province of Alberta, 0.8000 cent; and (i) in the Province of Newfoundland, 2.7700 cents.Les alinéas 4a) à i) (voir référence 1) de l'Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des poulets au Canada (voir référence 2) sont remplacés par ce qui suit : a) dans la province d'Ontario, 1,3900 cent; b) dans la province de Québec, 1,2600 cent; c) dans la province de la Nouvelle-Écosse, 1,0500 cent; d) dans la province du Nouveau-Brunswick, 1,0000 cent; e) dans la province du Manitoba, 1,3400 cent; f) dans la province de l'Île-du-Prince-Édouard, 0,8400 cent; g) dans la province de la Saskatchewan, 1,4000 cent; h) dans la province d'Alberta, 0,8000 cent; i) dans la province de Terre-Neuve, 2,7700 cents.
Afficher la page 1. Trouvé 233169 phrase phrases correspondant à Yasothon Province.Trouvé dans 37,496 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.