Les traductions dans français:

  • verbe transitif   
    (Noun  m)
     
    a verb that is accompanied by a direct object
     
    transitive verb (direct obj.)
     
    A verb that is accompanied (either clearly or implicitly) by a direct object in active sentences. It links the action taken by the subject with the object upon which that action is taken. Consequently, it may be used in a passive voice.

D''autres significations:

 
(grammar): A verb that is accompanied (either clearly or implicitly) by a direct object in the active voice. It links the action taken by the subject with the object upon which that action is taken. Consequently, transitive verbs can also be used in the passive voice when the direct object of the equivalent active-voice sentence becomes the subject.

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "transitive verb", mémoire de traduction

add example
These verbs contain information about participants, time, transitivity, and adverbial notions as well as the core event or state.Ces verbes expriment des informations sur les participants, le temps, la transitivité, certaines idées adverbiales ainsi que l'événement ou l'état central.
By reference to The Oxford English Dictionary I find that "employ" as a transitive verb is accorded the meaning of "To use the services of for some special business" and "occupy" "to hold (a position or office)".En consultant le The Oxford English Dictionary, je constate que "employer" est un verbe transitif signifiant "utiliser les services de quelqu'un à une fin spécifique" et "occuper" signifie "détenir (un poste ou une charge)".
Neither of these transitive verbs were defined in the 1979 version of the Act and so Mr. Justice Kelly in his judgment looked to the dictionary definition, finding that "occupied" and "employed" were synonymous terms.Aucun de ces verbes transitifs n'était défini dans la version de la Loi de 1979 et le juge Kelly, pour rendre sa décision, a consulté le dictionnaire pour conclure que « occupé » et « employé » sont synonymes.
Then the verb is checked to determine if it is transitive or intransitive .Puis le verbe est examiné pour déterminer s ' il est transitif ou intransitif .
The name for each transition must be a verb phrase, indicating what the target group member does or does not do to effect their transition to the next state.Le nom de chaque transition doit être un syntagme verbal qui indique ce que le membre du groupe cible fait ou ne fait pas pour assurer sa transition au prochain état.
Part of speech abbreviations dem demonstrative na noun, animate nda noun, dependent, animate ndi noun, dependent, inanimate ni noun, inanimate nma nominalization, animate nmi nominalization, inanimate p particle pro personal pronoun vai verb, animate, intransitive vai/ii verb, animate or inanimate, intransitive vii verb, inanimate, intransitive vta verb, transitive, animate vti verb, transitive, inanimate Immediately following the grammatical designation listed above, another abbreviation may be found. This abbreviation indicates the final sound of the word stem.Abréviations des catégories grammaticales dem démonstratif na nom de genre animé nda nom dépendant de genre animé ndi nom dépendant de genre inanimé ni nom de genre inanimé nma nominalisation de genre animé nmi nominalisation de genre inanimé p particule pro pronom vai verbe intransitif animé vai/ii verbe intransitif animé ou inanimé vii verbe intransitif inanimé vta verbe transitif animé vti verbe transitif inanimé Ces abréviations désignant la catégorie grammaticale sont parfois suivies d'une seconde abréviation précisant le son final du radical, ce dernier étant parfois modifié par un suffixe.
Like all of Bernhard's novels since Frost (1963), The Loser is written in the form of a continuous first person interior monologue, unbroken by paragraph indentations and full of run-on sentences, obsessive repetitions, odd and unexplained uses of italics, and alienating leaps (without transition) from verb tense to verb tense.Comme tous les romans de Thomas Bernhard depuis Frost (1963), The Loser se présente sous la forme d'un monologue intérieur continu à la première personne, sans aucun paragraphe et plein de phrases qui s'enchaînent, de répétitions obsessives, d'italiques bizarres, utilisés sans explication, et de sauts aliénants (sans aucune transition) d'un temps de verbe à un autre.
Nor can anybody deny the evidence of the executions, obviously, or the semantic changes: China now conjugates the verb 'to commit suicide' as a transitive verb.Comme plus personne ne peut nier l'évidence des exécutions capitales évidemment, ni le changement sémantique : aujourd'hui la Chine conjugue le verbe suicider de façon transitive.
We have categorized all of them by their grammatical forms such as transitive verb, intransitive verb, countable noun, uncountable noun, adjective and phrase.Nous les avons classés par forme grammaticale : verbe transitif, verbe intransitif, noms comptables et non-comptables, adjectif et phrase.
In order to ensure a smooth transition between Presi-dencies , this provision should be implemented . 葵isisthe reason why the verb 'An d assurer une transition en douceur entre les présidences , il convient de faire en sorte que cette disposition soit appliquée . C est la raison pour laquelle le texte du RIC , qui disait que les réunions « pour-ront être présidées » a été modié en juillet 2002 , à la suite du Conseil européen réuni à Séville , et dit désormais que ces réunions « sont présidées » .
12 . The Tribunal understands the verb to "monitor" to mean to "watch and check something over time" and to "maintain regular surveillance over".12 . Le Tribunal interprète le verbe « surveiller » comme « l'observation et la vérification de quelque chose dans le temps » et « maintenir une surveillance régulière de quelque chose ».
In this level you will learn and practice the past perfect and past perfect continuous tenses, past and present conditionals, hope as compared to wish, the future continuous tense, verbs and expressions with gerunds, used to as compared to would, reported speech, and the passive voice in the past and with modals.Vous avez toujours besoin de pratiquer les embedded questions et le discours indirect.
Appropriate language of claims could be developed, including the use of modal verbs (e.g. ‘may’, ‘can’, ‘will’) and the use of WHO/WCRF terminology: ‘convincing’, ‘probable’, ‘possible’, ‘insufficient’ levels of evidence.Il convient de développer un langage approprié pour les allégations, faisant largement usage des auxiliaires modaux ("pourrait", "devrait", "serait") et de la terminologie de l'OMS et du Fonds mondial de recherche contre le cancer: niveaux de preuve "convaincants", "probables", "possibles" "insuffisants".
A specific commitment should be headed by a strong action verb (e.g., "reduce", "increase", "design", "implement") rather than a weak action verb (e.g., "ensure", "contribute", "facilitate").Un engagement précis commence par un verbe d'action fort (p. ex. "réduire", "augmenter", "concevoir", "mettre en œuvre") plutôt que par un verbe d'action faible (p. ex.
Can you conjugate this verb?Peux-tu conjuguer ce verbe ?
The German language has a reputation for being particularly difficult for interpreters because of its complex sub clause structure which places the verb and the negation at the very end of what can be an extremely long sentence.Dans l'interprétation simultanée, la langue allemande jouit d'une triste renommée à cause de la position postposée du verbe, de ses phrases à rallonge et des formes de négation.
Recalling our discussion of verb-based languages and the need to gain knowledge of the land by direct experience, Aboriginal cultures condition individuals to see relationships connecting phenomena rather than discrete objects.Comme nous l'avons indiqué au sujet des langues fondées sur le verbe et de la nécessité d'apprendre à connaître la terre par l'expérience directe, les cultures autochtones conditionnent les individus à envisager les liens entre les phénomènes plutôt qu'à percevoir les objets séparément.
• Begin activity statements with an action verb.• Commencer les énoncés d'activité par un verbe d'action.
The European men who lived ashore were known to the Portuguese as lançados, which derived from the verb to throw oneself.Le fait qu'« il y avait beaucoup de marchands portugais à Anvers » dans les années 1500 permet de penser que Da Costa (ou un de ses ancêtres) a pu faire le voyage d'Afrique en Europe.
As to how that function should be expressed in the definition, doubts were expressed regarding the verb “ascertain”Quant à la manière d'exprimer cette fonction dans la définition, des doutes ont été exprimés concernant le verbe “établir”
At any event, concerning the resolution on Turkey, an essential verb has been left out of the first paragraph of the Dutch language version.Pour ce qui concerne la résolution sur la Turquie, en tout cas, un verbe essentiel a disparu au premier paragraphe dans la version néerlandaise.
• The active voice; avoid jargon and clichés (if you have to use them, spell out acronyms); use strong verbs• parler d’une voix active; éviter le jargon et les clichés (s’il faut utiliser des acronymes, il conviendra de les épeler); employer des verbes forts
Afficher la page 1. Trouvé 182293 phrase phrases correspondant à transitive verb.Trouvé dans 37,389 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.