Les traductions dans français:

  • Congo   
    (name   )
     
    Congo (fleuve)

Expressions similaires dans le dictionnaire espagnol français. (1)

río congofleuve congo

Exemple de phrases avec "Río Congo", mémoire de traduction

add example
En la ribera del río del lado de la República Democrática del Congo, en la provincia de Bandunda, esa región está reservada para la defensa nacional y la explotación de las minas de diamantes por dragado se realiza bajo el control militar de la República Democrática del Congo, según fuentes del Gobierno de ese paísLa zone correspondante sur la rive congolaise de la Cuango, dans la province de Bandunda, est réservée à la défense nationale et, selon le Gouvernement congolais, l'extraction de diamants alluvionnaires y est conduite sous le contrôle des forces de l'armée congolaise
El corredor de transporte Kisangani-Kindu (línea ‧ ) es una línea ferroviaria de ‧ kilómetros que va de Kisangani al sur de Ubundu y a Kindu por la cuenca alta del río CongoLe couloir de transport Kisangani-Kindu (liaison ‧ ) se compose d'une liaison ferroviaire de ‧ kilomètres de Kisangani à Ubundu au sud puis à Kindu par le cours supérieur du Congo
No obstante, más allá de eso, lo que de verdad necesita la República Democrática del Congo-como ya dije durante el lanzamiento de los llamamientos interinstitucionales unificados de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios- es un Plan Marshall humanitario de las Naciones Unidas para paliar las consecuencias nefastas de esta agresión armada, particularmente mortífera, que ha socavado la estabilidad y el desarrollo socioeconómico del país y ha dejado como secuela un río de violencia, destrucción de la infraestructura, enfermedades, entre otras el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, así como de desnutrición, con consecuencias graves e imborrables para la condición de las mujeres, los niños, los ancianos y otros grupos de personas vulnerablesMais au-delà de cela, ce dont a réellement besoin la République démocratique du Congo, comme j'ai eu à le dire lors du lancement des appels globaux interinstitutions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, c'est d'un plan Marshall humanitaire de l'ONU pour pallier les effets néfastes de cette agression armée, particulièrement meurtrière, qui a ébranlé la stabilité et le développement socioéconomique du pays, entraînant dans son sillage un cortège de violence, de destruction des infrastructures et de maladies, dont le VIH/sida, la malaria, la tuberculose et la malnutrition, avec des conséquences graves et indélébiles sur la condition des femmes, des enfants, des personnes âgées et des autres catégories de personnes vulnérables
Los mismos que han pretendido que yo era parcial han pretendido que era propietario de una mina de diamantes en el Congo, que había comprado una mansión junto al río; en resumen, no son más que rumores.Les mêmes qui ont prétendu que j’étais partial ont prétendu que j’étais propriétaire d’une mine de diamants au Congo, que j’avais acheté une villa sur le fleuve, bref tout a été colporté.
Huelga decir que no aceptamos esa interpretación y seguimos siendo partidarios de la reapertura del río como la medida más importante que puede adoptarse para promover la recuperación económica del país, permitir al pueblo congoleño reestablecer contactos, consolidar la integridad territorial de la República Democrática del Congo y, no menos importante, permitir a la MONUC prestar apoyo a sus propios contingentes en todo el territorio de manera más barata y más sostenibleIl va sans dire que nous n'acceptons pas cette interprétation et que nous continuons de prôner la réouverture du fleuve et de ses affluents en tant que mesure unique et fondamentale pouvant être prise pour promouvoir une reprise économique dans le pays, permettre aux Congolais de reprendre des contacts, renforcer l'intégrité territoriale de la République démocratique du Congo, et permettre également à la MONUC de soutenir ses propres contingents dans tout le pays, de façon plus économique et plus efficace
A este respecto, destaca también la importancia de reabrir plenamente el Río Congo, incluso al tráfico comercial, y pide a todas las partes que cooperen a este respectoÀ cet égard, il insiste également sur l'importance de la réouverture pleine et entière du fleuve Congo, y compris au trafic commercial, et demande à toutes les parties de coopérer à cet égard
Por último, la anunciada reapertura del Río Congo, con la llegada de la unidad fluvial del Uruguay, es algo que trae esperanza para millones de congoleños desde Kinshasa hasta KisanganiEnfin, la réouverture annoncée du fleuve Congo avec l'arrivée de l'unité fluviale uruguayenne est porteuse d'espoir pour des millions de Congolais de Kinshasa à Kisangani
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadoresAu niveau régional, des partenariats tels que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le Partenariat pour les forêts du bassin du Congo, et le Partenariat asiatique pour les forêts s'avèrent être des catalyseurs efficaces
Por ejemplo, la apertura del río Congo a la navegación es una cuestión política en la que la MONUC trabaja con las partes para conseguir la reanudación del tráfico en todo el ríoC'est ainsi par exemple que l'ouverture du Congo au trafic fluvial est une question politique que la MONUC s'attache à résoudre avec les parties afin que la circulation puisse reprendre sur tout le fleuve
La República Democrática del Congo desempeña una gran función en la salvaguardia del entorno mundial, teniendo especialmente en cuenta la inmensidad de su bosque ecuatorial y la importancia de su red hidrográfica, con el río Congo, segundo del mundo en caudal después del AmazonasLa République démocratique du Congo joue un grand rôle dans la sauvegarde de l'environnement mondial compte tenu notamment de l'immensité de sa forêt équatoriale et de l'importance de son réseau hydrographique, avec le fleuve Congo, deuxième au monde par son débit après l'Amazone
En ‧ la Alianza publicó el documento The Forests of the Congo Basin: State of the Forest ‧ (Los bosques de la cuenca del río Congo: situación del bosque ‧ ), estudio de referencia sobre el estado de la región que tiene por objeto constituirse en el instrumento de coordinación de la AlianzaEn ‧ le Partenariat a publié un Rapport sur les forêts du bassin du Congo, qui présente des données de base sur la région et doit servir d'instrument de coordination pour le Partenariat
Limita al norte con la República Centroafricana y el Camerún, al oeste con el Gabón, al sudoeste con el Océano Atlántico, al sur con Angola y la República Democrática del Congo y al este con el río Congo y su afluente el OubanguiIl est bordé au Nord par la République centrafricaine et le Cameroun, à l'Ouest par le Gabon, au Sud-ouest par l'Océan atlantique, au Sud par l'Angola et la République démocratique du Congo, et à l'Est par le fleuve Congo et son affluent l'Oubangui
Mi país, por su parte, siempre ha mantenido relaciones de buena vecindad con la otra ribera del Río Congo y seguirá contribuyendo por todos los medios posibles a garantizar la paz y la normalización que tanto se deseanPour sa part, mon pays qui entretient d'excellentes relations de bon voisinage avec l'autre rive du fleuve Congo entend continuer à contribuer par toutes les voies possibles, à cette paix et à cette normalisation tant attendues
La deforestación afecta gravemente a su país y a otros de la cuenca del río CongoLe déboisement cause de graves dommages dans son pays et dans d'autres pays du bassin du Congo
Ya hemos celebrado la apertura del río Congo a la navegaciónNous nous sommes déjà félicités de l'ouverture du fleuve Congo à la navigation
En la reunión del ‧ de diciembre de ‧ de la Comisión de Desarrollo y Cooperación del Parlamento Europeo, el Sr. Henri Djombo, Ministro congolés de Silvicultura y Medio Ambiente, presentó el programa medioambiental de la República del Congo (cofinanciado por la Unión Europea), concretamente la protección del medio ambiente en la cuenca del río CongoM. Henri Djombo, ministre congolais des Forêts et de l'Environnement, a présenté à la commission du développement et de la coopération du Parlement européen, au cours de sa réunion du ‧ décembre ‧, le programme environnemental de la République du Congo (cofinancé par l'Union européenne), la préservation de l'environnement dans le bassin du fleuve Congo, notamment
Tras la celebración de la Cumbre de Johannesburgo, el Gobierno de los Estados Unidos y cinco países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central firmaron en Libreville, a principios de septiembre de ‧ la Alianza para la Protección Forestal de la Cuenca del río CongoDe fait, au début de septembre ‧ c'est-à-dire depuis le Sommet de Johannesburg, le Partenariat pour les forêts du bassin du Congo, qui réunit les États-Unis d'Amérique et les cinq pays membres de la Communauté économique des États d'Afrique centrale, a été signé à Libreville
La mayor parte de los productos madereros de la región oriental del país se han transportado tradicionalmente por el río Congo hasta Kinshasa para ser exportados desde allíLa majeure partie des produits du bois provenant de l'est du pays était généralement expédiée par le fleuve Congo à Kinshasa pour être exportée
Al facilitar la reapertura del río Congo, la MONUC ha impulsado la reactivación de las actividades económicas en grandes zonas y la recuperación del equilibrio entre los circuitos comerciales del este y el oeste del paísEn facilitant la réouverture du fleuve Congo, la MONUC a largement favorisé la renaissance des activités économiques dans de larges zones et le rééquilibrage des circuits commerciaux entre l'est et l'ouest du pays
La reapertura de la navegación en el Río Congo debe ser una prioridad en el país, así como la rehabilitación del ferrocarril de Kisangani a UbunduLa reprise de la navigation sur le fleuve Congo de même que la remise en état de la ligne de chemin de fer reliant Kisangani à Ubundu devraient revêtir un caractère prioritaire
La diferencia de ‧ dólares en esta partida se debe a los gastos efectivos menores de alquiler y funcionamiento relacionados con la flota de nueve remolcadores y nueve lanchas rápidas para el tráfico en el río CongoL'écart de ‧ dollars tient au fait que les frais de location et les dépenses de fonctionnement afférentes aux neuf pousseurs et neuf vedettes rapides utilisés sur le Congo ont été moins importantes que prévu
En ese sentido, lo más importante en este momento es garantizar que el Río Congo se mantenga abierto a la navegación y que los pequeños proyectos propuestos por la misión del Consejo para la región de los Grandes Lagos arrojen resultados lo antes posiblesAujourd'hui, la priorité en la matière consiste à maintenir le fleuve Congo ouvert à la navigation et à s'assurer que les petits projets, proposés par la mission du Conseil dans la région des Grands Lacs, donnent lieu à des résultats rapides
La misión también presionará a todas las partes para que cumplan plenamente las obligaciones que le competen en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las obligaciones específicas de desmilitarizar Kisangani, asegurar la reapertura total del Río Congo al tráfico civil y facilitar a las organizaciones de ayuda humanitaria pleno acceso a los pueblos que lo necesitanLa mission insistera également auprès de toutes les parties afin qu'elles remplissent pleinement leurs obligations conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, notamment leurs obligations spécifiques de démilitariser Kisangani, d'assurer la réouverture complète du fleuve Congo à la navigation civile et d'offrir aux organisations humanitaires un plein accès aux populations dans le besoin
¿Qué estamos haciendo sobre el terreno para abrir de nuevo el río Congo?Que faisons-nous, au fond, pour ouvrir le fleuve Congo à la circulation ?
Kisangani, la tercera ciudad más grande de la República Democrática del Congo y un centro comercial sobre el Río Congo, ha quedado efectivamente aislada del resto del paísTroisième ville du pays et centre commercial situé sur le fleuve Congo, Kisangani a de fait été coupée du reste du pays
Afficher la page 1. Trouvé 51893 phrase phrases correspondant à Río Congo.Trouvé dans 12,205 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.