Les traductions dans arabe:

  • رأس المال العامل   

Exemple de phrases avec "fonds de roulement", mémoire de traduction

add example
Pour que leur droit de vote soit rétabli, ces États Membres doivent s'acquitter de l'intégralité de leurs contributions pour ‧ et les années antérieures, ainsi que des avances au Fonds de roulement, de même que d'une partie de leurs contributions pour l'annéeولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت، عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة ‧ والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف التي تقدم لصندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة
Article ‧ es contributions annuelles et les avances au Fonds de roulement sont calculées et versées en dollars des États-Unisالبند ‧ تحسب الاشتراكات السنوية والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بها
es sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour financer les crédits ouverts au budget sont remboursées au Fonds dès que des recettes deviennent disponibles à cette fin et dans la mesure où ces recettes le permettentتسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية إلى الصندوق بمجرد توافر الإيرادات اللازمة لتحقيق هذا الغرض وبالقدر الذي تسمح به هذه الإيرادات
Bien qu'étant une entité autofinancée, l'UNOPS ne peut pas souscrire d'emprunt ni utiliser un fonds de roulement en cas de besoin, et il ne peut compter à cet effet que sur sa réserve opérationnelleوعلى الرغم من أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كيان ممول ذاتيا، فإنه قد لا يقترض أموالا أو ينشئ ”رأس مال متداول“ لسد النقص في الاحتياجات من الموارد، بل يتعين عليه أن يعتمد على احتياطيه التشغيلي لهذا الغرض
es contributions et les avances au Fonds de roulement sont calculées et versées dans la monnaie du siège statutaire de la Courتحسب الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بعملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي وتدفع بها
Lors de l'examen des candidatures au Conseil, l'accent devrait être mis sur la disponibilité des candidats, le roulement par région, l'équilibre entre hommes et femmes et la diversité des expériences et compétences professionnelles (par exemple, expérience de la collecte de fonds, spécialisation dans les droits de l'homme, etcينبغي عند النظر في الموافقة على أعضاءٍ جدد أن يولى الاهتمام لإمكانية حضورهم الدورات والتناوب الإقليمي والتوازن بين الجنسين وتنوع التجارب والخبرات الفنية (على سبيل المثال، أن يتوفر لدى أحد الأفراد خبرة في جمع التبرعات ولدى آخر خبرة في مواضيع حقوق الإنسان
Le Greffier a informé le Groupe de travail à composition non limitée, qu'en outre, les ‧ dollars qui devaient être crédités au Fonds de roulement en ‧ n'étaient plus nécessaires et seraient remboursés aux États Parties au titre des économies réalisées enوأبلغ المسجل الفريق العامل مفتوح باب العضوية بالإضافة إلى ذلك أنه لم تعد هناك حاجة إلى مبلغ الـ ‧ دولار الذي كان سيخصص لصندوق رأس المال المتداول في سنة ‧ ، ولذا سيعاد المبلغ إلى الدول الأطراف، باعتباره جزءا من الوفورات لعام
Dans la mesure où l'essentiel de ces soldes était composé de fonds affectés, le HCR a dû, pour terminer l'année, emprunter ‧ millions du Fonds de roulement et de garantie pour couvrir des dépenses excessives au titre de certains projetsوبما أن معظم هذه الأرصدة تمثل أموالاً مرصودة لأغراض محددة، فقد أنهت المفوضية السنة مضطرةً إلى اقتراض ‧ مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية الزيادة في نفقات بعض المشاريع
i) Les montants nécessaires pour financer les activités entreprises au titre du budget ordinaire de l'ONU, des opérations de maintien de la paix, du Plan-cadre d'équipement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda ainsi que du Fonds de roulement sont mis en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وصندوق رأس المال المتداول، على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛
L'objet du Fonds de roulement dans le système des Nations Uniesألف- غرض صندوق رأس المال العامل في منظومة الأمم المتحدة
i) Conformément à l'article ‧ du Règlement financier, les versements effectués par un État Membre sont portés d'abord à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement` ‧ وفقا للمادة ‧ من النظام المالي، تُقيد المدفوعات التي تُقدمها دولة عضو لحساب صندوق رأس المال المتداول أولا وبعد ذلك لحساب الأنصبة المستحقة المتعلقة بالميزانية العادية وفق الترتيب الذي تم فيه تقرير نصيب الدولة العضو؛
c) A prié instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retardج) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
À la fin de l'exercice en cours, le montant des arriérés de contributions a légèrement augmenté, tandis que le montant global des emprunts s'est accru (Fonds de roulement et Compte spécial des Nations Unies) et que les soldes interfonds à verser par le Fonds général ont diminuéوفي نهاية فترة السنتين الحالية، ارتفعت الاشتراكات غير المدفوعة ارتفاعا طفيفا، بينما حدثت زيادة في المستوى العام للمبالغ المقترضة (من صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص)، مع انخفاض الأرصدة المشتركة بين الصناديق التي يتعين دفعها من الصندوق العام
Comme au cours des exercices biennaux précédents, pour combler les déficits des recettes encaissées au titre du budget ordinaire, il a fallu non seulement utiliser les ressources du Fonds de roulement et du Compte spécial pour alimenter le Fonds général mais aussi recourir à des prélèvements temporaires sur les fonds des opérations de maintien de la paixوكما كان الحال في فترات السنتين السابقة، تعيّن على الصندوق العام الاقتراض من صناديق حفظ السلام، إضافة إلى اعتماده على صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتغطية مبالغ العجز في التدفقات النقدية في الميزانية العادية
Parmi les autres mesures envisagées, le réexamen des priorités au sein des bureaux- sans opérer des coupures et des modifications hâtives, qui pourraient risquer de perturber les opérations; examiner la possibilité d'utiliser le Fonds de roulement et de garantie pour combler le fossé entre l'annonce des contributions prévues et les engagements officielsومن التدابير الأخرى التي يُنظر فيها استعراض الأولويات مع مختلف المكاتب، دون التسرع في التخفيضات أو التغييرات التي من شأنها أن تسبب الخلل في العمليات، والبحث في إمكانية استخدام رأس المال العامل وصندوق الضمان وذلك لرأب الفجوة بين المساهمات الموعودة والالتزامات الرسمية
En application des dispositions de l'article ‧ du Règlement financier, les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrementعملا بالبند ‧ من النظام المالي، تقيد مدفوعات أي دولة عضو، أولا، لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، بنفس الترتيب الذي تحدد به الأنصبة المقررة على الدولة العضو
Toutefois, la possibilité de maintenir le Fonds de roulement à son niveau approuvé est subordonnée aux contributions reçues des États Membresغير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به محدودة بالمساهمات التي ترد من الدول الأعضاء
Fin ‧ le montant total des réserves et des soldes des fonds du HCR s'élevait à ‧ millions de dollars, dont ‧ millions pour le Fonds de roulement et de garantie ‧ millions pour le Fonds de financement du programme annuel ‧ millions pour le Fonds de financement des programmes supplémentaires ‧ millions pour le Programme des administrateurs auxiliaires et ‧ millions pour le Fonds de financement du régime d'assurance maladieوبلغ مجموع احتياطيات المنظمة وأرصدة صناديقها في عام ‧ مبلغ ‧ مليون دولار، وتتألف من ‧ مليون دولار لصندوق رأس المال المتداول والضمان؛ و ‧ مليون دولار لصندوق البرامج السنوية؛ و ‧ مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية؛ و ‧ مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية؛ و ‧ مليون دولار لخطة التأمين الطبي
c) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement et les soldes inutilisés des crédits ouverts) était de ‧ millions de dollars, contre une encaisse de ‧ et ‧ millions de dollars au ‧ décembre ‧ et ‧ respectivementومقارنة بهذا المبلغ، بلغ الرصيدان النقديان في ‧ آذار/مارس ‧ و ‧ زهاء ‧ ر ‧ مليون دولار و ‧ ر ‧ ملايين دولار على التوالي؛
Le solde de fonds fin ‧ est estimé à ‧ dollars, y compris une réserve opérationnelle de ‧ millions de dollars et un fonds de roulement de ‧ dollarsويقدر رصيد الصندوق في نهاية عام ‧ بمبلغ ‧ ملايين دولار، ويشتمل على رصيد احتياطي تشغيلي مقداره ‧ ملايين دولار ورأس مال عامل مقداره ‧ ملايين دولار
Le débiteur recourt généralement à ce type de prêt pour financer ses besoins permanents en fonds de roulementعلما بأن ذلك النوع من التسهيل القرضي يستخدمه عموما المدين لتمويل احتياجاته الجارية من رأس المال العامل
Ces faibles probabilités indiquent que, même si ce niveau de Fonds de roulement réduit la probabilité d'un déficit jusqu'à un niveau très bas, l'OMM n'en aura pas besoin et, la plupart du temps, ne l'utilisera pasوتشير هذه الاحتمالات المنخفضة إلى أنه على الرغم من أن المستوى الحالي لصندوق رأس المال العامل سوف يقلل من احتمال حدوث عجز إلى مستوى منخفض للغاية، فان المنظمة لن تحتاج إليه ولن تستخدمه في معظم الوقت
Le programme de prêts aux microentreprises, le plus important de ces sous-programmes, vise à accorder des prêts servant à financer le fonds de roulement de microentreprises des secteurs officiel et informel, lesquelles emploient la plus grande partie de la main-d'oeuvre de Gazaوقد استهدف البرنامج الفرعي لتقديم الائتمانات المشاريع الصغرى وهو أكبر هذه البرامج الفرعية الأربعة، تقديم قروض رأس المال المتداول على أساس فردي إلى المشاريع الصغرى التي تشمل الأعمال التجارية المنظمة وغير المنظمة التي تستخدم معظم قوة العمل في غزة
iii) Financer un relèvement de la dotation du Fonds de roulement` تمويل زيادة صندوق رأس المال المتداول
Elle approuve le prélèvement de ces sommes à titre provisoire sur le Fonds de roulement et invite les États Membres à prendre des mesures pour apporter les fonds nécessairesوأضاف قائلا إن مصر أيّدت اللجوء المؤقّت إلى صندوق رأس المال المتداول، ودعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لتوفير الأموال اللازمة
Afficher la page 1. Trouvé 4867000 phrase phrases correspondant à fonds de roulement.Trouvé dans 801,158 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.