Les traductions dans arabe:

  • رسالة حب   
    (Noun  f)

Exemple de phrases avec "lettre d'amour", mémoire de traduction

add example
On dirait une lettre d' amourهذه الأشياء كأنها رسائل حب
Elles ecrivent des lettres à lui avec leur sang.... et lui parlent de leur amourإنهن يكتبن له الرسائل بالدمّليعبرنّ له عن حبهن
J' ai reçu une lettre d' amour effrayante aujourd' huiلقد وصلني خطاب غرامي مجنون اليوم
Tu reçois une lettre d' amour de moi, tu l' as dans le cul pour l' éternité!تتلقى رسالة غرام مني! وتهلك إلى الأبد
Cette paix, ainsi que l'a rappelé le pape Jean ‧ dans sa Lettre encyclique, Pacem in Terris, adressée à tous les hommes de bonne volonté et dont nous célébrons cette année le quarantième anniversaire, repose sur quatre conditions essentielles qui correspondent à quatre exigences précises de l'esprit humain: la vérité, la justice, l'amour et la libertéوكما ذكّرنا البابا يوحنا الثالث والعشرون في رسالته “السلام على الأرض”، التي وجهها إلى كل ذوي النوايا الحسنة والتي نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الأربعين لها، فإن السلام يرتكز على أربعة شروط لا غنى عنها تتوافق مع أربع ضرورات محددة للروح البشرية، وهي الحق والعدالة والخير والحرية
Je vais t' envoyer une lettre d' amourسأرسل لك رسالة غرام
Suite à ma lettre du ‧ décembre ‧ la validité de ‧ lettres de crédit a été rétablie ‧ lettres de crédit ont été prorogées de ‧ et de ‧ à ‧ (voir tableau ‧ ); la validité de ‧ lettres de crédit a été prorogée de ‧ à ‧ (voir tableau ‧ ) ‧ lettres de crédit ont été intégralement payées ‧ lettre de crédit (no ‧ ) n'a pas été prorogée, la modification ayant été rejetée par le bénéficiaire ‧ lettre de crédit a été annulée ‧ lettres de crédit ont été partiellement payées ou leur reliquat annuléوبعد رسالتي المؤرخة ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، جدد ‧ خطاب اعتماد، ومدد ‧ خطاب اعتماد من ‧ و ‧ إلى ‧ (انظر الجدول ‧ )، ومددت ‧ خطابات اعتماد من ‧ إلى ‧ (انظر الجدول ‧ )، وسددت خمسة خطابات اعتماد بالكامل، ورفض المستفيد تعديل خطاب اعتماد واحد (الرسالة رقم ‧ )، وألغي خطاب اعتماد واحد، وسددت ‧ خطابات اعتماد جزئيا، وألغي الرصيد المتبقي لخطابات الاعتماد
Donner de l' amour, donner de l' amour, donner de l' amour* نعطي الحب, نعطي الحب *
" J e ne bouge pas quand la terre tourne autour de moi " " Le coeur bat rapidement comme je respire plus profondément " " Est- ce signe du premier amour? " " Mon amour, est- ce signe du premier amour? "أقف بلا حركة والارض تدور من حولييَنْبضُ قلبي بسرعة كبيرة ونفسي يزداد عمقا أهذا نداء الحبِّ الأول
Le Pape Benoît XVI, dans sa joyeuse encyclique « Dieu est amour », nous rappelle que l'amour repose sur la justice et que lorsqu'il n'y a pas de justice il n'y a pas d'amourويذكّرنا البابا بنديكت السادس عشر في رسالته التعميمية الحافلة بالبشرى المعنونة ”الله هو الحب“ أن الحب مبني على العدالة، وأنه لا حب حيث لا عدالة
Prenant note de la lettre que le Secrétaire général a adressée à son président le ‧ juin ‧ à laquelle étaient jointes la lettre du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (« le Tribunal pénal international ») datée du ‧ mai ‧ et la lettre du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie datée du ‧ mai ‧ ( ‧ ), et de la lettre que le Secrétaire général a adressée à son président le ‧ juin ‧ à laquelle était jointe la lettre du Président du Tribunal pénal international datée du ‧ juin ‧ ( ‧ ), ainsi que de la lettre que le Secrétaire général a adressée à son président le ‧ juillet ‧ à laquelle était jointe la lettre du Président du Tribunal pénal international datée du ‧ er juilletإذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس، المؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ ( ‧ )، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (''المحكمة الدولية``) المؤرخة ‧ أيار/مايو ‧ ورسالة رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المؤرخة ‧ أيار/مايو ‧ ، والرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ ، التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية، المؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ ( ‧ )؛ والرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس بتاريخ ‧ تموز/يوليه ‧ التي أرفق بها رسالة رئيس المحكمة الدولية المؤرخة ‧ تموز/يوليه ‧ ( ‧ )،
C'est pourquoi, si le Conseil de sécurité décide de traiter les trois lettres de crédit de la même manière que les lettres de crédit énumérées à l'annexe I, le nombre total de lettres de crédit toujours non réglées au ‧ mars ‧ serait de ‧ à savoir: a) ‧ lettres de crédit assorties de déclarations de livraison; b) trois lettres de crédit dont les bénéficiaires ont présenté des déclarations de livraison avant l'échéance de la lettre de crédit et qui ont vu celle-ci annulée; c) trois lettres de crédit qui sont en train d'être réexaminées pour définition de leur statut finalوبالتالي، ينبغي لمجلس الأمن أن يقرر معاملة خطابات الاعتماد الثلاثة بنفس الطريقة المتبعة في معاملة خطابات الاعتماد الواردة في المرفق الأول، وبذلك يصبح العدد الإجمالي لخطابات الاعتماد التي لم يبت فيها بعد، حتى ‧ آذار/مارس ‧ ، ‧ خطابا- وهي تتألف من: (أ) ‧ خطاب اعتماد قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم؛ و (ب) ‧ خطابات اعتماد قدم المستفيدون منها مطالبات تتعلق بالتسليم قبل انتهاء أجل خطاب الاعتماد ولكن خطابات اعتمادهم كانت قد ألغيت؛ و (ج) ‧ خطابات اعتماد هي قيد الاستعراض لتحديد وضعها النهائي
J'appelle l'attention des membres du Conseil sur les lettres adressées par Israël, publiées sous les cotes ‧ et ‧ les lettres adressées par la Palestine, publiées sous les cotes ‧ et ‧ une lettre adressée par la République arabe syrienne, publiée sous la cote ‧ les lettres adressées par la République islamique d'Iran, publiées sous les cotes ‧ et ‧ les lettres adressées par la Malaisie, publiées sous les cotes ‧ et ‧ une lettre adressée par la Finlande, publiée sous la cote ‧ et les lettres adressées par le Liban, publiées sous les cotes ‧ etأود أن أوجه عناية أعضاء المجلس إلى رسائل وردت من إسرائيل في الوثائق ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ ؛ ورسائل من فلسطين واردة في الوثائق ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ ؛ ورسالة من الجمهورية العربية السورية وردت في الوثيقة ‧ ؛ ورسائل من جمهورية إيران الإسلامية وردت في الوثائق ‧ و ‧ و ‧ ؛ ورسالتين من ماليزيا وردتا في الوثيقتين ‧ و ‧ ؛ ورسالة من فنلندا واردة في الوثيقة ‧ ؛ ورسائل من لبنان واردة في الوثائق ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و
Au moment du deux millième anniversaire de la naissance du Christ, notre Dieu, j'espère sincèrement que l'amour et la compréhension entre les peuples prévaudront. En effet, comme on l'a dit, légalité sans amour n'est que tyrannieوفي هذه الذكرى الألفية الثانية لمولد السيد المسيح أرجو مخلصا أن تسود المحبة ويسود التفاهم بين شعوب العالم، حيث قيل إن سيادة القانون بلا محبة هي الطغيان
C'est le peuple vénézuélien à qui j'adresse à nouveau mon amour éternel, amour profond pour son courage et pour sa dignitéهذا هو الشعب الفنـزويلي الذي أكرر له، مرة أخرى تأكيد حبي وإخلاصي الدائمين لشجاعته وكرامته
Aucun amour n' est aussi simple et pur que l' amour de la nourritureلا يوجد أطهر و لا أبسط من حب الطعام
On dit que l' amour peut tout vaincre mais l' amour n ' a peut etre jamais croisé georgina sparks pauvre dan il semblerait que notre modele de vertu ne soit pas si vertueux apres toutيقولون الحب ينتصر دائماً,لكن ربما الحب لم يقابل (جورجينا سباركس) ابداً المسكين همفري
Le Pape Jean-Paul ‧ n'a cessé de parler d'une « nouvelle civilisation d'amour », notant dans son encyclique sur la dignité de la femme que « dès le début, la femme, comme l'homme, a été créée et placée par Dieu dans cet ordre d'amour » (Mulieris Dignitatemوقد تحدث البابا يوحنا بولس الثاني تكرارا عن ”حضارة حب جديدة“ مشيرا في رسالته التعميمية بشأن كرامة المرأة إلى أن ”المرأة، مثل الرجل، خلقها الله 'ووضعها` منذ البداية في هذه المرتبة من الحب“ (Mulieris Dignitatem
« Lorsqu'ils commenceront à se débarrasser de leurs armes de destruction massive et que le reste du monde suivra leur exemple, les États-Unis trouveront la voie de la sagesse. Le monde les traitera avec respect et amour lorsqu'il aura senti le respect et l'amour qu'ils auront manifesté à son égard. Le monde, y compris les États-Unis, connaîtra à ce moment-là la paix, plutôt que de se retrouver au bord de l'abîme. »“أن الولايات المتحدة عندما تبدأ بنزع الأسلحة الكتلوية ليتبعها العالم فيما تقوم به، عندها ستهتدي الولايات المتحدة إلى مسالك الحكمة وسيتعامل العالم معها باحترام ومحبة بعد أن يستشعر الاحترام والمحبة منها، وسيكون العالم، ومنه الولايات المتحدة، في سلام وليس على حافة الهاوية”
Mais elle est obligée de choisir entre l' amour passionnel envers un homme et l' amour envers une mèreولكنها كانت مجبرة على الاختياربين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها
Le logo de l'Année internationale de la famille représente deux cœurs unis sous un même toit, symbolisant la vie et l'amour dans un foyer plein d'amour, de sécurité, de convivialité et d'indulgenceقلب يحميه سقف، مرتبط بقلب آخر، رامزا للحياة والحب في بيت يجد فيه المرء الدفء والرعاية والأمن الجماعي، والتسامح، والقبول- هذا هو الرمز الذي يحمله شعار السنة الدولية للأسرة لعام
L'intolérance et le refus de l'autre sont aussi à l'origine de tous les fanatismes et intégrismes religieux, ces dérives des religions monothéistes et autres, qui, pourtant, professent toutes l'amour du prochain, l'amour entre les hommesإن انعدام التسامح ونبذ الغير يشكّلان أيضا جذور كل التطرف والأصولية الدينية سواء كان ذلك في الأديان السماوية أو غيرها، على الرغم من أنها جميعا تنادي بمحبة الجيران والبشرية جمعاء
Importance de l'amour paternel et de l'amour maternel pour les garçons et les fillesأهمية حب الأب وحب الأم للفتيان والفتيات
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amourومعظم المؤسسات تضعف همتها، مثل البشر، عندما يكون لها محبون غير ناقدين فقط أو ناقدون غير محبين
Afficher la page 1. Trouvé 42414 phrase phrases correspondant à lettre d'amour.Trouvé dans 6,446 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.