Les traductions dans arabe:

  • جوز البرازيل   

Exemple de phrases avec "noix du brésil", mémoire de traduction

add example
Brésil- Imposition de droits compensateurs sur la noix de coco desséchée provenant des Philippines, plainte déposée par les Philippines; Brésil-Imposition de droits compensateurs sur les importations de noix de coco desséchée en provenance de Sri Lanka, plainte déposée par Sri Lanka; États-Unis- Imposition de droits compensateurs sur certains produits en acier au carbone, plomb et bismuth laminés à chaud originaires du Royaume-Uni, plainte déposée par l'UE; Argentine- Droits compensateurs sur les importations de gluten de blé en provenance de l'UE, plainte déposée par l'UE; États-Unis- Enquête en matière de droits compensateurs concernant les bovins vivants en provenance du Canada, plainte déposée par le Canada; États-Unis- Enquête en matière de droits compensateurs concernant les importations de saumons en provenance du Chili, plainte déposée par le ChiliBrazil- imposition of countervailing duties on desiccated coconut from the Philippines، شكوى رفعتها الفلبين؛Brazil- imposition of countervailing duties on desiccated coconut from Sri Lanka، شكوى رفعتها سري لانكا؛ United States- imposition of countervailing duties on certain hot-rolled lead and bismuth carbon steel products from the United Kingdom، شكوى رفعها الاتحاد الأوروبي؛ Argentina- countervailing duties in imports of wheat gluten from the EU، شكوى رفعها الاتحاد الأوروبي؛ United States- countervailing duty investigation with respect to live cattle from Canada، شكوى رفعتها كندا؛ United States- countervailing duties on imports of salmon from Chile، شكوى رفعتها شيلي
On dispose d'une proposition de loi sur les avantages accordés aux travailleurs du secteur de la noix du Brésil. Cette loi prétend favoriser ces derniers en les faisant relever du droit général du travail afin qu'ils bénéficient de tous les avantages sociauxهناك اقتراح بشأن قانون مستغلي مغارس القسطل، يقضي بمراعاة المشتغلين والمشتغلات في هذه المغارس بضمهم إلى القانون العام للعمل حتى يستفيدوا من جميع الاستحقاقات الاجتماعية
C'est le cas de la récolte de la canne à sucre, du travail dans les mines, de la cueillette des noix du Brésil et de la récolte du latexوينطبق ذلك على مواسم الحصاد، والمناجم، وجمع ثمار القسطل والصمغ
d) Avantage aux salariés du secteur de la noix du Brésilد) العمل بأجر في مصانع تجهيز القسطل ( ‧ ) قدم مشروع هذا القانون كل من مكتب وكيل الوزارة المعنية بشؤون المرأة، وأمين المظالم، ومركز الدراسات بشأن تنمية العمل والزراعة، وشبكة إنصاف المرأة والمساواة بين الجنسين، ومركز الأبحاث للنهوض بصغار المزارعين في ريبيرالتا، والسناتورة ليليان كالديرون والسناتورة أليسيا مونيوز
p) Pour récolter du coton, des noix du Brésil ou de la canne à sucreع) العمل في جمع القطن والقسطل وقصب السكر؛
Cette situation a conduit à formuler et à mettre en oeuvre le Programme d'élimination progressive des pires formes de travail des enfants de ‧ à ‧ e programme est axé particulièrement sur les enfants et les adolescents qui travaillent à la récolte de la canne à sucre, dans les mines, à la cueillette des noix du Brésil; enfin, des enfants qui vivent dans les maisons de tierces personnes et subissent une exploitation sexuelleوأدت هذه الحالة إلى وضع وتنفيذ خطة القضاء التدريجي على أسوأ أشكال عمل الأطفال للفترة ‧ ، المقصود بها أساسا الأطفال والمراهقون من الجنسين العاملون في مواسم الحصاد والمناجم وجمع ثمار القسطل، والموجودون في بيوت الغير، والمتعرضون للاستغلال الجنسي
Il s'agit notamment du Kenya (mangues, noix de cajou et noix de coco), du Bénin (noix de coco et huile de palme), de la Guinée (riz) et du Nigéria où les terres agricoles côtières représentent ‧ % du total des terres arablesوتشمل هذه البلدان كينيا (المانغو وجوز الكاجو وجوز الهند)؛ وبنين (جوز الهند وزيت النخيل)؛ وغينيا (الأرز)؛ ونيجيريا حيث تمثل الأراضي الزراعية الساحلية نحو ‧ في المائة من مجموع الأراضي الزراعية
Le Brésil et ses partenaires africains travailleront sur des projets concernant les cultures de grande importance pour de nombreux pays de la région, comme les fruits tropicaux, le coton, le riz, les noix de cajou et le maniocوستعمل البرازيل وشركاؤها الأفارقة في مشاريع تتعلق بمحاصيل تكتسي أهمية بالغة للعديد من البلدان في المنطقة، مثل الفواكه الاستوائية والقطن والأرز وجوز الكاجو والمنيهوت
Demande de précisions: Les dispositions essentielles du Code pénal brésilien sont-elles toutes applicables dans les cas suivants: i) actes perpétrés hors du Brésil par une personne possédant la nationalité brésilienne, ou ayant sa résidence habituelle au Brésil (que cette personne se trouve ou non au Brésil); et ii) actes perpétrés hors du Brésil par un étranger se trouvant au Brésil?سؤال: هل تسري جميع أحكام القانون الجنائي ذات الصلة في الحالات التالية: ` ‧ الأعمال التي يرتكبها خارج البرازيل شخص من مواطني البرازيل أو يقيم عادة في البرازيل (سواء كان ذلك الشخص في البرازيل حاليا أم لا)، و ` ‧ الأعمال التي يرتكبها خارج البرازيل مواطن أجنبي موجود حاليا بالبرازيل؟
D'autres concernaient en particulier certains pays: inadéquation de la plupart des coefficients d'émission par défaut; difficulté d'obtenir des données d'activité de format convenable; classification des forêts inappropriée; nécessité d'adapter la méthodologie à la culture du riz et d'identifier d'autres puits potentiels de ‧ tels que le café, le thé, la noix de coco et les noix de cajou; enfin, la méthodologie actuelle du GIEC ne tient pas compte de la quantité de carbone piégée dans la biomasse souterraineوبعـض المشاكل القطريـة المحـددة التي صودفت هي: عدم ملاءمة معظم عوامل الانبعاثات المفترضة في حال عدم وجود بيانات عنها؛ وصعوبة الحصول على البيانات المتعلقة بالأنشطة في شكل مناسب؛ والتصنيف غير الملائم للغابات، وضرورة تكييف المنهجية المتعلقة بزراعة الأرز؛ وضرورة تحديد مصارف محتملة أخرى لثاني أكسيد الكربون، مثل البن، والشاي، وجوز الهند والبلاذر الغربي؛ وكون منهجية الفريق الحالية لا تنظر في كمية الكربون المحتبسة في الكتلة الحيوية الموجودة تحت الأرض
Comme cela était mentionné dans mon dernier rapport, les recettes tirées de la commercialisation des noix de cajou, principal produit d'exportation du pays, ont été considérablement moins élevées que prévu, car au mois d'août ‧ tonnes de noix de cajou ayant été exportées, contre ‧ tonnes durant la période correspondante enوكما ذكرت في تقريري الأخير، كانت حصيلة تجارة جوز الكاجو، محصول التصدير الرئيسي للبلد، أقل بنسبة كبيرة مما كان متوقعا، حيث بلغ متوسط صادرات الجوز، منذ آب/أغسطس ‧ ، ‧ طن، مقابل ‧ طن خلال نفس الفترة في عام
L'augmentation du prix à la production des noix de cajou (de ‧ à ‧ francs CFA), conjuguée à la baisse des cours mondiaux, a fait chuter les exportations de noix de cajouوأدت زيادة أسعار إنتاج الكاجو من ‧ إلى ‧ من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، بالاقتران مع انخفاض الأسعار العالمية، إلى تدن كبير في صادرات الكاجو
Le Bureau a mis au point et continue d'améliorer du matériel adapté aux femmes comme par exemple des casse-noix et des éplucheurs de noix de cajou mécanisésوقد استحدث المكتب ويعمل باستمرار على تحسين معداته التجهيزية الصديقة لنوع الجنس مثل المعدات الميكنة لتقشير الكاشيو
Il a également travaillé à la Mission permanente du Brésil auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et à la Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des États américains à Washington, et occupé les postes d'ambassadeur et de vice-représentant permanent du Brésil auprès des organisations internationales ayant leur siège à Genève (de ‧ à ‧ ) et d'ambassadeur du Brésil en Suède (de ‧ àوعمل غيلبيرتو سابويا أيضا في البعثة البرازيلية لدى الأمم المتحدة في جنيف، وفي البعثة الدائمة لمنظمة الدول الأمريكية في واشنطن. وعمل غيلبيرتو سابويا كسفير، نائب الممثل الدائم للبرازيل، لدى المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف ( ‧ )، وكسفير لدى السويد
Adopte le document final de l'Examen périodique universel portant sur le Brésil, qui regroupe le rapport du Groupe de travail chargé de l'examen périodique universel du Brésil ( ‧ ), les observations du Brésil sur les recommandations et/ou conclusions, ainsi que les engagements que le Brésil a pris volontairement et les réponses qu'il a apportées, avant l'adoption du document final en plénière, aux questions ou aux points qui n'avaient pas été suffisamment traités pendant le dialogue au Groupe de travail ( ‧ chapيعتمد نتائج الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبرازيل والتي تشمل تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عن البرازيل ( ‧ ) مشفوعاً بآرائها بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، فضلاً عن تعهداتها الطوعية والردود التي قدمتها، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة، على الأسئلة أو المسائل التي لم تُعالج بصورة كافية أثناء الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل (الفصل `سادساً` من الوثيقة
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Australie, des États-Unis, de la Fédération de Russie (qui présente le projet de résolution ‧ ), du Brésil (qui parle au nom de MERCOSUR), de la Hongrie (qui présente le rapport de la Conférence ainsi que le projet de projet de résolution ‧ en sa qualité de Président de la Conférence sur le désarmement), du Pakistan (qui présente le projet de résolution ‧ ), du Brésil (qui présente le projet de résolution ‧ ), de l'Inde (qui présente le projet de résolution ‧ ), du Japon (qui présente le projet de résolution ‧ ), de la Turquie, de l'Indonésie, de la Norvège, de l'Irlande (qui présente les projets de résolution ‧ et ‧ ), du Maroc, du Nigéria (qui présente le projet de résolution ‧ ), des Pays-Bas et de la Suèdeوأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وأستراليا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي (الذي قدم مشروع القرار ‧ )، والبرازيل (الذي تكلم باسم بلدان المخروط الجنوبي)، وهنغاريا (التي قدمت بصفتها رئيسة لمؤتمر نزع السلاح تقرير المؤتمر ومشروع القرار ‧ ، وباكستان (التي قدمت مشروع القرار ‧ ) وكندا (التي قدمت مشروع القرار ‧ )، والبرازيل (التي قدمت مشروع القرار ‧ )، والهند (التي قدمت مشروع القرار ‧ )، واليابان (التي قدمت مشروع القرار ‧ ) وتركيا وإندونيسيا والنرويج وأيرلندا (التي قدمت مشروعي القرارين ‧ و ‧ )، والمغرب، ونيجيريا (التي قدمت مشروع القرار ‧ ) ، وهولندا والسويد
M. SEIXAS CORRÊA (Brésil) (traduit de l'Anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire à quel point je suis satisfait de vous voir, vous qui représentez l'Égypte, pays ami du Brésil agissant pleinement au service du désarmement nucléaire et partenaire du Brésil au sein de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, présider la Conférence du désarmementالسيد سَيشاس كورَّيا (البرازيل) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أبدأ بالإعراب لكم عن سعادتي لرؤيتكم، أنتم، الممثل الموقر لمصر، الصديقة العزيزة للبرازيل، البلد الذي يلتزم التزاماً تاماً بقضية نزع السلاح النووي، وأن أجدكم شريكاً جديداً من الشركاء في وضع جدول أعمال المؤتمر، ورئيسا لمؤتمر نزع السلاح
g) Note verbale datée du ‧ août ‧ adressée à l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente du Brésil au sujet de la participation, sans droit de vote, de représentants du Brésil aux séances auxquelles seraient examinées la demande du Brésilز) مذكرة شفوية مؤرخة ‧ آب/أغسطس ‧ مقدمة من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بشأن مشاركة ممثلي البرازيل في الاجتماعات ذات الصلة دون أن يكون لهم حق التصويت؛
Les sessions techniques et les exercices pratiques ont été assurés par des animateurs et des instructeurs du Bureau des affaires spatiales, de l'Université de Stockholm, du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes, affilié à l'ONU, de l'Institut national de recherche spatiale du Brésil, de l'Institut interaméricain de recherche sur les changements à l'échelle du globe (Brésil) et de l'Université fédérale de Maranhão (Brésilوقدِم المحاضرون والمعلّمون الذين أشرفوا على الحصص التقنية والتمارين العملية التي شهدتها حلقة العمل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وجامعة ستوكهولم، والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، المنتسب للأمم المتحدة، والمعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء، ومعهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي، وجامعة مرنهيو الاتحادية (البرازيل
• Forum mondial sur l'éducation, Porto Alegre (Brésil) du ‧ au ‧ janvier ‧ ão Paulo (Brésil) du ‧ er au ‧ avril ‧ et Porto Alegre (Brésil) du ‧ au ‧ juillet• المنتدى العالمي بشأن التعليم ‧ كانون الثاني/يناير ‧ ، في بورتو أليغري، البرازيل؛ و ‧ نيسان/أبريل ‧ ، ساو باولو، البرازيل؛ و ‧ تموز/يوليه ‧ ، بورتو أليغري، البرازيل
En outre, les prix réels du coprah, de la noix de coco, du coton, du café, du cacao, de l'or, du sucre et du poivre blanc affichent des tendances à la baisse (graphique ‧ ), alors que ceux du cuivre et de la banane sont plus ou moins stables et que celui de la farine de poisson est en hausseوبالإضافة إلى ذلك، تمثل الأسعار الحقيقية للب جوز الهند المجفف، وجوز الهند، والقطن، والبن، والكاكاو، والذهب، والشاي، والسكر، والفلفل الأبيض اتجاهات إلى الانخفاض (الرسم البياني ‧ )، بينما تعد أسعار النحاس والموز مستقرة نوعاً ما وتعد أسعار الأطعمة السمكية في ارتفاع
• La convocation du Forum mondial ONUDI-Brésil sur les sources d'énergie renouvelables a été approuvée par le Directeur général de l'ONUDI et le Ministre de l'énergie du Brésil, et cette réunion se tiendra à Foz de Iguaçu (Brésil) en mai● وافق المدير العام لليونيدو ووزير الطاقة في البرازيل على انعقاد منتدى الطاقة المتجددة العالمي المشترك بين اليونيدو والبرازيل، وسوف يُعقد في فوز دي إيغواشو، البرازيل، في أيار/مايو
Dans le cadre du projet organisé par le Gouvernement, le PNUD et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et de l'initiative lancée par le Brésil et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, six membres de la police, d'Interpol et de la police judiciaire de Guinée-Bissau se sont rendus au Brésil pour y suivre une session de six mois de cours organisés par la police fédérale du Brésilوفي إطار المشروع المشترك بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومبادرة تقدمت بها حكومة البرازيل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، توجه ست ضباط، تابعين للشرطة القضائية والإنتربول وشرطة النظام العام في غينيا- بيساو، إلى البرازيل لحضور دورة تدريبية لمدة ستة أشهر، نظمتها الشرطة الاتحادية البرازيلية
Le Groupe a aussi fait remarquer que, loin d'être des initiatives dispersées et isolées visant à détourner des fonds ou à profiter du commerce des ressources naturelles, les réseaux étaient bien ancrés dans les principaux secteurs de l'économie ivoirienne, notamment ceux du cacao, du café, du bois, du coton et de la noix de cajou et, dans certains cas, transcendaient la division politique nord-sudوذكر أيضاً أن هذه الشبكات، عوضاً عن أن تكون مشتتة أو جهوداً غير مترابطة لتحويل الأموال عن وجهتها الأصلية، أو لجني الأرباح من تجارة الموارد الطبيعية، هي شبكات متغلغلة إلى حد بعيد في القطاعات الرئيسية لاقتصاد البلد، بما في ذلك الكاكاو والبن والأخشاب والقطن وجوز الكاجو، وتعمل هذه الشبكات، في عدد من الحالات، عبر الحاجز السياسي الفاصل بين الجنوب والشمال
Loin d'être des initiatives dispersées et isolées visant à détourner des fonds ou à profiter du commerce des ressources naturelles, ces réseaux sont bien ancrés dans les principaux secteurs de l'économie ivoirienne, notamment ceux du cacao, du café, du bois, du coton et de la noix de cajouوهي ليست شبكات مشتتة أو جهود غير مترابطة لتحويل الأموال عن وجهتها الأصلية أو لجني الأرباح من تجارة الموارد الطبيعية، وإنما هي شبكات راسخة ضمن القطاعات الرئيسية لاقتصاد البلد، بما في ذلك الكاكاو والبن والأخشاب والقطن وجوز الكاجو
Afficher la page 1. Trouvé 2194012 phrase phrases correspondant à noix du brésil.Trouvé dans 647,181 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.