Les traductions dans arabe:

  • نباتات دوائية   

Exemple de phrases avec "plante médicinale", mémoire de traduction

add example
Dans bien des cas, ils ont un rôle significatif dans la génération locale de revenu pour les communautés rurales et indigènes. Les principaux groupes de produits de cet ordre incluent ce qui suit: produits végétaux comestibles; ingrédients alimentaires (par exemple substances colorantes ou aromatisantes); ingrédients naturels pour produits cosmétiques et pharmaceutiques, et plantes médicinales (par exemple plantes aromatiques et médicinales et extraits de plantes, huiles essentielles, parfums, colorants naturels, enzymes et composés biochimiques); médecine traditionnelle (par exemple médecines ayur-védique et chinoise); latex, résines, gommes, fibres naturelles et produits dérivés; médecines naturelles et traditionnelles; animaux et produits dérivés; et autres produits naturels (par exemple ouvrages d'artisanat, cuir végétalوتشمل مجموعات المنتجات الرئيسية ما يلي: المنتجات النباتية الصالحة للأكل؛ والمكونات الغذائية (مثل المواد الملونة والمطيبة)؛ ومكونات منتجات التجميل والمكونات الطبيعية الصيدلانية والنباتات الطبية (كالنباتات العطرية والطبية ومستخلصاتها، والزيوت العطرية، والعطور، والأصباغ الطبيعية، والأنزيمات والمركبات الكيميائية والبيولوجية)؛ ومنتجات الطب التقليدي (مثل الطب الإيورفيدي والطب الصيني)؛ والمطاط والأصماغ والألياف الطبيعية وما يتصل بها من منتجات؛ ومنتجات الطب الطبيعي والطب التقليدي؛ والمنتجات الحيوانية ومشتقاتها؛ وغيرها من المنتجات الطبيعية (مثل منتجات الصناعات اليدوية والجلود النباتية
Participant à cette initiative est un projet mis sur pied par ENDA-CARIBE (Environment and Development in the Caribbean) et le Groupe des spécialistes des plantes médicinales de l'UICN avec l'assistance du PNUE sur la conservation de la diversité biologique et l'intégration des connaissances traditionnelles concernant les plantes médicinales dans les politiques nationales en matière de soins de santé primaires dans les Caraïbes et en Amérique centraleوتفيد هـذه المبـادرة مـن مشـروع نظمته مؤسسة البيئة والتنمية في منطقة الكاريبي (ENDA-CARIBE) وفريق المتخصصين في النباتات الطبية التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية التنوع البيئي ودمج المعرفة التقليدية بالدراسات الطبية في سياسة الرعاية الصحية الأساسية الوطنية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى
Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneuxوهي تتضمن تقنية "الأحزمة الخمسة" الرملية للوقاية بمحاذاة السكك الحديدية، والأحزمة الضيقة للحماية، ومزارع الأشجار صغيرة الشبكة واستصلاح الأراضي المتدهورة وتقنية لتثبيت الكثبان الرملية المحاذية للطرق السريعة في المناطق الصحراوية، وتقنيات الاقتصاد في استهلاك الماء وفي الري، وتقنيات وضع طبقات رقيقة من البلاستيك تحت التربة بغرض زراعة الأرز في الأراضي الرملية، وتقنيات إدارة مستجمعات المياه الصغيرة، والزراعة الحرجية وزراعة النباتات الطبية في الأراضي الرملية
e) Des règlements concernant l'enregistrement des plantes médicinales et des préparations pharmaceutiques à partir de ce type de plantes ont été publiés, ainsi que des règlements aux fins d'inspection, d'échantillonnage et d'analyseه) صدرت لائحة تسجيل النباتات الطبية ومستحضراتها الصيدلانية ولائحة التفتيش وأخذ العينات والتحليل؛
Les activités de restauration pourraient consister à planter des arbres et des plantes médicinales avec du matériel génétique ayant un intérêt cosmétique, pharmaceutique ou scientifiqueويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية
Au cours de cette première phase, le rapport fournira une évaluation de l'état actuel de la sauvegarde des connaissances traditionnelles utiles pour la conservation de la diversité biologique pour toutes les grandes catégories d'écosystèmes ainsi que pour les ressources génétiques pour les plantes servant à l'alimentation et à l'agriculture, les animaux et les micro-organismes servant à l'alimentation et à d'autres usages ainsi que l'état des connaissances des plantes médicinales traditionnellesوستوفر المرحلة الأولى من التقرير تقييما للوضع الحالي للمحافظة على المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي في جميع الفئات الرئيسية للنظم الإيكولوجية، وكذلك المعارف التقليدية للموارد الجينية النباتية المستخدمة في الأغذية والزراعة، والموارد الجينية عند الحيوانات والكائنات الدقيقة لأغراض أخرى، وحالة المعارف في مجال الطب التقليدي
Le Centre de recherche scientifique sur les plantes médicinales de Mampong étudie également les traitements par les plantes et analyse par des moyens scientifiques les médicaments traditionnelsويجري أيضاً مركز البحوث العلمية في طب النباتات والأعشاب في مامبونغ، بالإقليم الشرقي لغانا، بحوثاً في الطب النباتي ويحلل علمياً أيضاً الأدوية التقليدية المنْتَجَة
Chez les Batwa, la déforestation avait conduit à la perte de nombreuses plantes traditionnellement utilisées comme plantes médicinales et à une hausse de la mortalitéوقيل إن زوال الأحراج أدى إلى فقد النباتات الطبية التقليدية وزيادة نسبة الوفيات لدى شعب الباتوا
En ce qui concerne la réduction alléguée de la production de plantes médicinales, le Comité estime que les renseignements présentés ne sont pas suffisants pour lui permettre de déterminer dans quelle mesure ces dommages sont directement imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, plutôt qu'à d'autres causes potentielles comme, par exemple, des variations de la demande de plantes de ce typeوفيما يتعلق بالتعويض عن الخسارة المُطالب بها مقابل انخفاض إنتاج النباتات الطبية، يعتبر الفريق أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكينه من تحديد نسبة الضرر، إن وجدت، التي تُعزى مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالـه لها، مقابل الأسباب الأخرى المحتملة مثل التغير في الطلب على النباتات الطبية
Mais alors que les milieux scientifiques et commerciaux prennent de plus en plus conscience de la valeur des plantes médicinales, l'existence de ces plantes est de plus en plus menacéeبيد أنه في الوقت الذي يزداد فيه الوعي العلمي و التجاري بقيمة الأدوية المستمدة من النباتات تتعرض النباتات لتهديد متزايد
Il est aussi interdit de cueillir des plantes médicinales et de couper ou de déraciner arbustes, arbres et autres plantes fixatrices de sable dans les zones à l'état sauvage ou semi-sauvage ou dans les régions désertiquesكما يُمنَع قطف النباتات الطبية وقطع أو اقتلاع الجليبات والأشجار وغيرها من النباتات المثبتة للرمل في المناطق البرية وشبه البرية والصحراوية
Dans ‧ pays, les médicaments à base de plantes font l'objet d'une réglementation nationale mais le contrôle législatif des plantes médicinales n'a pas suivi un modèle structuréوتخضع الأدوية العشبية لقواعد تنظيمية وطنية في ‧ بلدا، غير أن الضبط التشريعي للنباتات الطبية لم يتطور وفق نموذج منظم؛
Les forêts et les ressources forestières abritent des animaux et des plantes médicinales dont dépendent les communautés rurales qui n'ont pas accès aux systèmes de soins de santé institutionnalisésوتعتبر الغابات والموارد من الأشجار مصادر ضرورية للنباتات ذات الاستخدامات الطبية والحيوانات التي تنطوي على أهمية حاسمة للمجتمعات الريفية المفتقرة إلى سبيل وصول للنظم الرسمية للرعاية الصحية
Au paragraphe ‧ l'Instance recommande que l'OMPI entreprenne une étude, en collaboration avec elle, sur l'utilisation du savoir autochtone se rapportant aux plantes médicinales, la commercialisation de ce savoir et la manière dont les communautés autochtones bénéficient de cette commercialisationوفي الفقرة ‧ ، يُوصَى بأن تُجري المنظمة، بالتعاون مع المنتدى، دراسة حول استخدام معارف الشعوب الأصلية المتصلة بالنباتات الطبية، وتسويق هذه المعارف، وتقاسم منافعها
Le système actuel de protection des droits de propriété intellectuelle ne protège pas les savoirs traditionnels des communautés autochtones comme ceux, par exemple, qui résultent des efforts consentis par plusieurs générations de paysans des pays en développement pour mettre au point des variétés de plantes vivrières et médicinales localesالنظام الحالي لحماية حقوق الملكية الفكرية لا يحمي المعرفة التقليدية للمجتمعات المحلية الأصلية، مثل الجهود التي بذلها الزراع في البلدان النامية على مدى أجيال لاستنباط أنواع محلية من الأغذية والنباتات الطبية
À en croire les médecines traditionnelles, tout est dans l'esprit: le yoga, les massages, les techniques manuelles ayurvédiques et l'utilisation de plantes médicinales (qui sont exemptes d'effets secondaires) agissent principalement sur l'équilibre de l'être humain, le maintenant en bonne santé ou lui restituant sa vigueur originaleفالطب القديم التقليدي يعتبر أنّ العقل هو مصار جميع العلل، لذا فإن اليوغا والتدليك والتقنيات اليدوية للطب الهندي التقليدي واستخدام الأعشاب الطبية (التي لا تخلّف آثارا ضارة) تعالج في المقام الأول التوازن الذي تحافظ عليه وتساعد على استرداد الصحة التامة
Étude sur le savoir autochtone se rapportant aux plantes médicinalesدراسة بشأن معارف الشعوب الأصلية المتصلة بالنباتات الطبية
Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinalesوتشير بعض التقارير إلى الاستفادة من المعارف التقليدية، لا سيما فيما يتعلق بدستور الأدوية والأعشاب الطبية
Les savoirs autochtones sur les plantes médicinales ou les espèces végétales sous- utilisées ont également été mis à profit avec des résultats remarquables d'une part dans des programmes réalisés sur place et d'autre part en encourageant des chaînes de valeurs nationales et internationales équitables, toujours avec la participation conjointe des collectivités locales, des pouvoirs publics, des donateurs et d'autres partenaires tels que le secteur privé et les organisations non gouvernementalesوجرت الاستفادة أيضا من المعارف القبلية المتعلقة بالنباتات الطبية أو الأنواع النباتية غير المستخدمة استخداما كافيا، وتسخير هذه المعارف على نحو يترك أثرا قويا جدا في البرامج المحلية، وكذلك عن طريق تنمية سلاسل القيمة المجزية على الصعيدين الوطني والدولي، بمشاركة مطردة من المجتمعات المحلية والحكومات والمانحين وغيرهم من الشركاء، مثل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
En ‧ à l'occasion de la Foire aux Partenariats de la Commission du développement durable (CDD), plusieurs membres du Partenariat de la montagne ont présenté leurs travaux consacrés aux produits de grande qualité, dont: les travaux du Mountain Institute sur les plantes aromatiques et médicinales dans l'est du Népal; l'assistance apportée aux potiers tibétains de Nixi en Chine; l'aide fournie par Pratical Action aux agriculteurs du Pérou et du Népal afin d'améliorer les chaînes de valeur dans le secteur laitier pour la production de lait et de fromage en recourant à une représentation cartographique du marché participative; et le travail de la Dean's Beans Organic Coffee Company auprès des agriculteurs éthiopiens afin de garantir une production de grande qualité vendue aux prix pratiqués dans le commerce équitableوفي عام ‧ ، وخلال مهرجان الشراكات الذي أقامته لجنة التنمية المستدامة، عرض العديد من أعضاء شراكة الجبال أعمالهم المتعلقة بالمنتجات العالية الجودة، بما في ذلك أعمال معهد الجبال المتعلقة بالنباتات الطبية والعطرية في شرق نيبال، ودعم المعهد لصانعي الأواني الفخارية من طائفة نكيسي في التبت بالصين، ومساعدة منظمة ”براكتيكال أكشن“ (Practical Action) للمزارعين في بيرو ونيبال من أجل تحسين سلسلة قيمة منتجات الألبان لإنتاج الحليب والأجبان باستخدام نهج مبتكر لمسح الأسواق المشاركة، العمل الذي تقوم به شركة دين لإنتاج البن باستخدام الأسمدة العضوية مع مزارعي البن الإثيوبيين، بغرض ضمان إنتاج عالي الجودة يُباع بأسعار تجارية مجزية
TWNSO/UNDP, Sharing Innovative Experiences, vol ‧ xamples of Successful Initiatives in S&T in Developing Countries, New York (UNDP) ‧ et vol ‧ xamples of Successful Initiatives in Conservation and Wise Use of Indigenous and Medicinal Plantes in the South, Karachi (Pakistanشبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقاسم الخبرات المبتكرة، المجلد الأول، أمثلة للمبادرات الناجحة في ميدان العلوم والتكنولوجيا في البلدان النامية (نيويورك، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ‧ )، والمجلد الثاني، أمثلة للمبادرات الناجحة في حفظ النباتات الأصلية والطبية في بلدان الجنوب واستخدامها بصورة حكيمة (كراتشي، باكستان،
Cela a notamment été le cas pour les brevets aujourd'hui retirés relatifs au margousier et au curcuma, deux plantes médicinales utilisées depuis toujours en Inde sur la base du savoir traditionnelومن أمثلة ذلك براءتا اختراع منحتا بشأن نباتي النيم والكركم، اللذين هما من النباتات الطبية المستخدمة في الهند منذ الأزل من واقع المعارف التقليدية، وقد سحبت هاتان البراءتان في الوقت الراهن
Les produits de la forêt autres que le bois, comme les fraises des bois, les fruits, les noix, les champignons et les plantes médicinales, peuvent être ramassés par des gens à leur discrétion, aussi longtemps que le propriétaire de la forêt ou celui qui la possède légalement n'impose pas de restrictions conformément à la loi sur les forêtsويجوز جمع المنتجات الحرجية غير الخشبية- الثمار البرية، الفواكه، الجوزيات، الكمأة، النباتات الطبية- من جانب أي شخص على نحو ما يريد ما لم يكن مالك الغابة أو حائزها القانوني قد وضع قيوداً على ذلك وفقاً لقانون الغابات
Ainsi, le Groupe de travail des peuples autochtones a été invité à entreprendre une étude des pratiques génocides et ethnocides dont sont victimes des peuples autochtones (no ‧ deuxième session), l'OMS doit étudier la prévalence des suicides parmi les jeunes autochtones ainsi que leurs causes (no ‧ deuxième session); l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) doit entreprendre une étude sur le savoir autochtone concernant les plantes et les ressources médicinales, l'utilisation de ce savoir et les avantages qu'en tirent les peuples autochtones (no ‧ deuxième sessionومن أمثلة هذه التوصيات تلك التي دعت الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى إجراء دراسة بشأن ممارسات الإبادة الجماعية والإبادة العرقية المرتكبة ضد الشعوب الأصلية (رقم ‧ الدورة الثانية) وتلك التي دعت منظمة الصحة العالمية إلى إجراء دراسة بشأن انتشار تفشي ظاهرة الانتحار بين صفوف شباب الشعوب الأصلية وأسبابها (رقم ‧ الدورة الثانية)، وتلك التي دعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى إجراء دراسة بشأن استخدام معارف الشعوب الأصلية المتعلقة بالنباتات والموارد الطبية واستخدام هذه المعارف ومنافعها للشعوب الأصلية (رقم ‧ الدورة الثانية
Un meilleur accès aux plantes médicinales et à l'eauتيسير إمكانية الحصول على النباتات الطبية والمياه،
Afficher la page 1. Trouvé 3716 phrase phrases correspondant à plante médicinale.Trouvé dans 10,138 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.