Les traductions dans arabe:

  • نباتات دوائية   

Exemple de phrases avec "plante médicinale", mémoire de traduction

add example
Un meilleur accès aux plantes médicinales et à l'eauتيسير إمكانية الحصول على النباتات الطبية والمياه،
Les peuples autochtones ont droit à leur pharmacopée traditionnelle et le droit de conserver leurs pratiques médicales, y compris de préserver leurs plantes médicinales, les animaux et les minéraux d'intérêt vitalللشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، بما في ذلك حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية
En deuxième lieu, les forêts contiennent des ressources spéciales telles que les baies forestières, les fruits sauvages et les plantes médicinales, dont la cueillette et le traitement peuvent alimenter les industries alimentaire et pharmaceutique du pays; par ailleurs, ces ressources peuvent devenir un article d'exportationثانيا، هناك موارد متميزة في الغابات من قبيل التوت والثمار البرية والأعشاب الطبية. ومن شأن جمع هذه الموارد ومعالجتها أن يؤمن احتياجات صناعات الأغذية والأدوية بل وأن يوفر صادرات مدرة للدخل
Programme pour la préservation et la promotion des plantes médicinales d'Amazonie, octobreيشتمل هذا الملف على ثلاثة مشاريع ‧ برنامج التنمية والطب التقليدي، شوار، آذار/مارس ‧ ؛ ‧ برنامج حفظ النباتات الطبية في الأمازون والترويج لها، تشرين الأول/أكتوبر ‧ ؛ ‧ برنامج المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية لفائدة شعب هويكول، شباط/فبراير
En mai ‧ la FAO a organisé à Meknès un atelier régional sur le thème du relèvement de niveau de vie des femmes et des hommes dans les zones rurales grâce à l'exploitation des ressources naturelles, notamment des plantes médicinales et aromatiques cultivées au Proche-Orientونظمت في مكناس بالمغرب، في أيار/مايو ‧ ، حلقة عمل إقليمية تابعة لمنظمة الأغذية والزراعة عن تحسين سبل عيش المرأة والرجل الريفيين من خلال إدارة الموارد الطبيعية، ولا سيما النباتات الطبية والعطرية في سياق الشرق الأدنى
À l'heure actuelle, les droits des peuples autochtones sur les connaissances médicales traditionnelles et les plantes médicinales qu'ils utilisent sont protégés au cas par cas par les tribunauxوحاليا، يجري توفير الحماية في المحاكم للمعرفة والنباتات الطبية التقليدية لكل حالة على حدة
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a mis sur pied des formations, des ateliers et des visites de découverte sur une préparation aux catastrophes favorisant l'intégration sociale et soucieuse de l'égalité des sexes, l'intégration de perspectives sexospécifiques dans les plantes aromatiques et médicinales, ainsi que des visites de découverte offrant la possibilité aux professionnelles afghanes d'observer de petites entreprises dirigées par des femmes au Népalونظّم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال دورات تدريبية وحلقات عمل وزيارات اطلاعية بشأن المسائل الجنسانية والتأهب للكوارث على صعيد المجتمع بأسره، وتعميم المسائل الجنسانية في مجال الطب والعطارة؛ وتنظيم زيارات اطلاعية للمهنيات الأفغانيات ليشاهدن المشاريع الصغيرة التي تديرها المرأة في نيبال
On citera notamment la commercialisation de produits d'artisanat, de plantes médicinales ou de remèdes traditionnels, l'emploi dans les chantiers de construction des Igorot, spécialistes de la construction de terrasses pour la riziculture, et des Masai, guerriers de l'Afrique de l'Est, comme agents de sécuritéومن الأمثلة على هذه الأعمال تسويق الحرف اليدوية؛ والاتجار بالأعشاب والعلاجات الشعبية؛ والاشتغال بأعمال البناء كما يفعل رجال شعوب الإيغوروت Egorot المهرة في بناء مساطح الأرز، وقيام ذكور الماساي بالعمل حُراس أمن مما يعكس دورهم التقليدي كمحاربين في شرق أفريقيا
Les forêts et les ressources forestières abritent des animaux et des plantes médicinales dont dépendent les communautés rurales qui n'ont pas accès aux systèmes de soins de santé institutionnalisésوتعتبر الغابات والموارد من الأشجار مصادر ضرورية للنباتات ذات الاستخدامات الطبية والحيوانات التي تنطوي على أهمية حاسمة للمجتمعات الريفية المفتقرة إلى سبيل وصول للنظم الرسمية للرعاية الصحية
Les organismes des Nations Unies, quant à eux, étendront les travaux entrepris en vue de développer les connaissances scientifiques autochtones, telles que les utilisations médicinales des plantes, pour qu'elles puissent être exploitées au bénéfice économique de la régionكما أن الأمم المتحدة ستوسع نطاق العمل الذي بدأته بغرض تنمية المعارف العلمية الأصلية في المنطقة من قبيل الاستخدام الطبي للنباتات حتى يمكن استغلالها على نحو يفيد المنطقة اقتصاديا
Ces groupes de produits sont notamment les suivants: produits végétaux comestibles; ingrédients alimentaires (par exemple, substances colorantes ou aromatisantes); ingrédients naturels pour produits cosmétiques et pharmaceutiques, et plantes médicinales; latex, résines, gommes, fibres naturelles et produits dérivés; animaux et produits dérivés; et autres produits naturels, dont les produits de l'artisanatولا يزال استغلال مصادر الطاقة المتجددة في الأسواق التجارة متدنياً بسبب قيود التكاليف والمزايا غير المجزية (المؤثرات الخارجية) فضلاً عن التوريد المتقطع وغير ذلك من القيود التقنية والمؤسسية
• Systèmes agroforestiers alliant des productions arboricoles pour le bois, le bois de chauffe, les produits fourragers et l'amélioration des sols, les cultures vivrières, des essences à forte valeur, telles que les plantes et herbes médicinales• أنظمة للزراعة الحرجية تمزج بين محاصيل الأشجار كالأخشاب والحطب وإنتاج العلف وتحسين التربة من جهة وزراعة المحاصيل الغذائية والأنواع المرتفعة القيمة كنباتات الأدوية و/العلف؛
viii) Reconnaissance des vertus des plantes médicinales traditionnelles avancée par les guérisseurs` ‧ ` التصديق على نجاعة الأعشاب التقليدية التي يطالب بها المطببون التقليديون
Participant à cette initiative est un projet mis sur pied par ENDA-CARIBE (Environment and Development in the Caribbean) et le Groupe des spécialistes des plantes médicinales de l'UICN avec l'assistance du PNUE sur la conservation de la diversité biologique et l'intégration des connaissances traditionnelles concernant les plantes médicinales dans les politiques nationales en matière de soins de santé primaires dans les Caraïbes et en Amérique centraleوتفيد هـذه المبـادرة مـن مشـروع نظمته مؤسسة البيئة والتنمية في منطقة الكاريبي (ENDA-CARIBE) وفريق المتخصصين في النباتات الطبية التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية التنوع البيئي ودمج المعرفة التقليدية بالدراسات الطبية في سياسة الرعاية الصحية الأساسية الوطنية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى
b) Conservation de la biodiversité et intégration du savoir traditionnel sur les plantes médicinales aux politiques nationales de soins de santé primaire en Amérique centrale et dans les Caraïbes, au Honduras, au Nicaragua, au Panama et en République dominicaineب) صيانة التنوع البيولوجي وإدراج المعارف التقليدية بشأن النباتات الطبية في السياسات الوطنية الخاصة بالرعاية الصحية الأولية في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، في نيكاراغوا وبنما والجمهورية الدومينيكية وهندوراس؛
Certains rapports font état de la valorisation des connaissances traditionnelles, en particulier dans le domaine de la pharmacopée et des plantes médicinalesوتشير بعض التقارير إلى الاستفادة من المعارف التقليدية، لا سيما فيما يتعلق بدستور الأدوية والأعشاب الطبية
Au cours de cette première phase, le rapport fournira une évaluation de l'état actuel de la sauvegarde des connaissances traditionnelles utiles pour la conservation de la diversité biologique pour toutes les grandes catégories d'écosystèmes ainsi que pour les ressources génétiques pour les plantes servant à l'alimentation et à l'agriculture, les animaux et les micro-organismes servant à l'alimentation et à d'autres usages ainsi que l'état des connaissances des plantes médicinales traditionnellesوستوفر المرحلة الأولى من التقرير تقييما للوضع الحالي للمحافظة على المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي في جميع الفئات الرئيسية للنظم الإيكولوجية، وكذلك المعارف التقليدية للموارد الجينية النباتية المستخدمة في الأغذية والزراعة، والموارد الجينية عند الحيوانات والكائنات الدقيقة لأغراض أخرى، وحالة المعارف في مجال الطب التقليدي
Citons par exemple les produits biologiques, les plantes et herbes médicinales, de nouveaux jus, des aliments en caisse et en conserve, les épices, les huiles, les produits d'artisanat, la musique et le rhumومن بين الأسواق والمنتجات المطلوبة المنتجات العضوية، والنباتات والأعشاب الطبية، وأنواع جديدة من العصير، والبضائع المعلبة والمصبرة، والتوابل، والزيوت، والمواد الحرفية، والموسيقى، والروم
Elle rend possible la commercialisation des produits forestiers autres que le bois, y compris les plantes aromatiques et médicinales, des fleurs et des fruits, du miel, des huiles, de la gomme, des champignons, des produits fourragers, etcويمكن بفضل الحراجة الزراعية، تسويق منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك النباتات العطرية والطبية، والأزهار والفواكه والعسل والزيوت والصمغ والفُطر ومنتجات الأعلاف إلخ
Il en va de même pour le coton du Burkina Faso et les plantes médicinales autochtones du Brésilوتتكرر نفس القصة في قضية مزارعي القطن في بوركينا فاسو، ومرة أخرى في قضية مزارعي الأعشاب الطبية من السكان الأصليين في البرازيل
En ce qui concerne la réduction alléguée de la production de plantes médicinales, le Comité estime que les renseignements présentés ne sont pas suffisants pour lui permettre de déterminer dans quelle mesure ces dommages sont directement imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, plutôt qu'à d'autres causes potentielles comme, par exemple, des variations de la demande de plantes de ce typeوفيما يتعلق بالتعويض عن الخسارة المُطالب بها مقابل انخفاض إنتاج النباتات الطبية، يعتبر الفريق أن المعلومات المقدمة غير كافية لتمكينه من تحديد نسبة الضرر، إن وجدت، التي تُعزى مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالـه لها، مقابل الأسباب الأخرى المحتملة مثل التغير في الطلب على النباتات الطبية
L'Université Kwame Nkrumah, en partenariat avec le Centre, a mis en place une formation de niveau bachelor en plantes médicinalesوبدأت أيضاً جامعة كوامي نكروما، في شراكة مع المركز، برنامجاً يمنح درجة البكالوريوس في طب الأعشاب
Associations professionnelles: Président de la section des plantes médicinales, Société pharmaceutique de Hongrie ( ‧ ), membre de plusieurs associations scientifiques nationales et internationales, telles que l'American Society of Pharmacognosy, la Phytochemical Society of Europe, Gesellschaft für Arzneipflanzen- forschung, Gesellschaft für Phytotherapy, Société hongroise de chimie, Société hongroise de biologieالهيئات المشترك في عضويتها: رئيس قسم النباتات الطبية، جمعية الصيدلة الهنغارية ( ‧ )، عضو في عدة رابطات علمية وطنية ودولة، منها على سبيل المثال، الجمعية الأمريكية لعلم الأدوية، والجمعية الأوروبية للكيمياء النباتية، وجمعية بحوث النباتات الطبية، وجمعية العلاج بالنباتات، والجمعية الهنغارية للكيمياء، والجمعية الهنغارية للأحياء
Les activités de restauration pourraient consister à planter des arbres et des plantes médicinales avec du matériel génétique ayant un intérêt cosmétique, pharmaceutique ou scientifiqueويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية
Les produits de la forêt autres que le bois, comme les fraises des bois, les fruits, les noix, les champignons et les plantes médicinales, peuvent être ramassés par des gens à leur discrétion, aussi longtemps que le propriétaire de la forêt ou celui qui la possède légalement n'impose pas de restrictions conformément à la loi sur les forêtsويجوز جمع المنتجات الحرجية غير الخشبية- الثمار البرية، الفواكه، الجوزيات، الكمأة، النباتات الطبية- من جانب أي شخص على نحو ما يريد ما لم يكن مالك الغابة أو حائزها القانوني قد وضع قيوداً على ذلك وفقاً لقانون الغابات
Afficher la page 1. Trouvé 3716 phrase phrases correspondant à plante médicinale.Trouvé dans 1,743 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.