Les traductions dans arabe:

  • تلوث الهواء   

D''autres significations:

 
Présence dans l'atmosphère de grandes quantités de gaz, de solides et de radiations produits par la combustion de carburants, de produits chimiques ou industriels, naturels et artificiels, ainsi que par des explosions nucléaires.

Exemple de phrases avec "pollution de l'air", mémoire de traduction

add example
Pollution de l'air et atmosphèreتلوث الهواء والغلاف الجوي
La bonne exécution de la stratégie avait permis d'améliorer la qualité de l'air et de lutter contre d'autres formes de pollutionوبعد تنفيذ الاستراتيجية بنجاح حققت تحسينات في نوعية الهواء وغيرها من العناصر الخاضعة للتلوث
Un certain nombre d'intervenants ont rappelé que l'utilisation de l'énergie, en particulier une mauvaise combustion des combustibles, avait de graves conséquences pour la santé humaine et ont préconisé vivement qu'une attention accrue soit accordée à la pollution de l'air intérieur due à l'utilisation de biomasse dans les pays en développement et que les pays se soucient davantage d'améliorer la qualité des carburantsوأشار عدد من المتحدثين إلى أن لاستخدام الطاقة، ولا سيما عن طريق الاحتراق السيئ للوقود، عواقب وخيمة بالنسبة لصحة البشر وحثوا على إيلاء المزيد من الاهتمام لمشكلة تلوث الهواء الداخلي من جراء احتراق الكتل الأحيائية في البلدان النامية وأنه على البلدان الاهتمام بصورة أكبر بتحسين جودة وقود النقل
Le PNUD aide également les autorités locales à mettre en place un système de surveillance de la pollution de l'air dans la municipalité de Pancevo, qui a une concentration importante d'usines pétrochimiquesويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا المساعدة للسلطة المحلية في الأخذ بنظام لرصد تلوث الهواء في مقاطعة بانسفو، التي يوجد فيها عدد كبير من الصناعات البتروكيميائية
b) La déforestation par l'industrie forestière, et la pollution de l'air par les centrales à charbon et les émissions des véhiculesب) اجتثاث الأحراج الناجم عن أنشطة مصانع قطع الأخشاب وتلوث الهواء الناجم عن توليد الطاقة بواسطة الفحم وانبعاثات المركبات؛
d) L'environnement et la pollution de l'airد) البيئة والتلوث الجوي؛
La cinquième séance avait pour sujet le recours aux technologies et aux sources d'information spatiales pour gérer la pollution de l'air et la consommation d'énergieوكان موضوع الجلسة الخامسة هو استخدام تكنولوجات الفضاء وموارد المعلومات لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة
La dernière question importante, a-t-il dit, était l'environnement au sein des villes et la lutte contre la pollution de l'airوقال إن القضية الحاسمة الأخيرة تتمثل في البيئة داخل المدن والحروب التي تشن على تلوث الهواء
Pollution de l'air/atmosphériqueتلوث الهواء/الجو
Lors du deuxième débat, consacré aux informations et technologies spatiales peu coûteuses pouvant contribuer à gérer la pollution atmosphérique et la consommation d'énergie, les participants ont noté que l'on pouvait obtenir des données peu onéreuses au moyen de différents capteurs satellite, grâce au projet de la NASA pour la gestion de l'énergie (Surface Meteorology and Solar Energy, SSE) et au spectromètre imageur à moyenne résolution (MODIS), et les utiliser pour déterminer la qualité de l'airوخلال جلسة المناقشة الثانية بشأن التكنولوجيات والمعلومات الفضائية المنخفضة التكلفة المتاحة لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة، لاحظ المشاركون أن هناك بيانات منخفضة التكلفة متاحة من أجهزة استشعار ساتلية مختلفة، مثل جهاز الأرصاد الجوية السطحية والطاقة الشمسية (SSE) التابع لناسا من أجل إدارة الطاقة والمطياف الراديوي التصويري المتوسط التحليل "موديس" (MODIS)، يمكن أن تستخدم لتحديد نوعية الهواء
À la ‧ e séance (parallèle), la Commission a tenu un débat thématique sur le thème « Approche intégrée de la réduction de la pollution de l'air et des problèmes atmosphériques »وفي الجلسة الثامنة (الموازية)، أجرت اللجنة مناقشتين مواضيعيتين بشأن موضوع ”النهج المتكامل لمعالجة تلوث الهواء ومشاكل الغلاف الجوي“
Au niveau domestique, les habitants de nombreuses villes sont exposés à des taux excessifs de pollution de l'air dans leur propre logement, du fait de l'absence de ventilation adéquate et de la combustion incomplète de la biomasse, du charbon ou autres combustibles utilisés pour les besoins domestiques de la cuisson et du chauffageيتعرض سكان الحضر في الكثير من المدن، على مستوى المنزل، لمستويات مفرطة من تلوث الهواء الداخلي الذي ينشأ عن انعدام التهوية السليمة وعدم اكتمال احتراق الكتلة الحيوية والفحم وغيرها من أنواع الوقود المستخدمة في تلبية احتياجات الطهي والتدفئة على مستوى المنازل
Les pays ont fait des progrès pour réduire comme suit la consommation d'énergie, la pollution de l'air et les émissions de GES des véhicules automobiles ‧ ) amélioration des carburants, de leur rendement et des normes d'émission ‧ ) imposition des convertisseurs catalytiques et de l'inspection et de l'entretien des véhicules ‧ ) élimination progressive de l'essence au plomb ‧ ) introduction dans certains pays de véhicules hybrides et polycarburants; et ‧ ) application de mesures à long terme pour faire évoluer les transports de la route vers le railوفي مجال الحد من استهلاك الطاقة وتلوث الهواء وانبعاث غازات الاحتباس الحراري من المركبات الآلية، أحرز بعض البلدان تقدما في (أ) تحسين أنواع الوقود وكفاءة وقود المركبات ومعايير الانبعاثات؛ (ب) اشتراط استعمال المحولات المساعدة وفحص المركبات وصيانتها؛ (ج) الوقف التدريجي لاستعمال البنزين المحتوى على رصاص؛ (د) استحداث مركبات مهجّنة ومركبات متعددة الوقود في بعض البلدان؛ (هـ) تنفيذ تدابير طويلة الأجل لتعزيز استبدال النقل على السكك الحديدية بالنقل البري بالشاحنات
La table ronde, qui avait pour thème l'amélioration de la participation des femmes à la prise de décisions relatives à la surveillance de la pollution de l'air et de la consommation d'énergie, portait sur le renforcement du rôle moteur des femmes dans le processus décisionnelوركّزت حلقة النقاش، التي كان موضوعها المحوري هو "تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المتصلة بتلوّث الهواء واستخدام الطاقة"، على مسألة تعزيز الدور القيادي للمرأة في عملية اتخاذ القرارات
Souligne l'importance que revêtent pour la région de l'Organisation de coopération économique les questions ayant trait à l'environnement telles que la pollution de l'air et de l'eau, et invite les organes concernés des Nations Unies à collaborer, selon que de besoin, avec l'Organisation de coopération économique en vue de mettre en oeuvre des plans et des projets communs destinés à améliorer la situation dans la régionتشدد على أهمية المسائل البيئية مثل تلوث الهواء والماء في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، وتهيب بهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ الخطط والمشاريع المشتركة التي تهدف إلى تحسين الحالة في المنطقة؛
Il promeut des initiatives de modernisation énergétique pour faciliter l'accès aux services énergétiques modernes pour les populations urbaines pauvres tout en réduisant l'incidence de la pollution nuisible de l'air intérieur dans les établissements informels en Afrique subsaharienne par le changement des politiques, le développement d'instruments de réglementation et des démonstrations pilotesفهو يعزز مبادرات تحسين الطاقة بقصد تسهيل الحصول على خدمات الطاقة الحديثة من أجل الفقراء في المدن في ذات الوقت الذي يخفض فيه تلوث الهواء المؤذي داخل الأماكن المغلقة وذلك في المستوطنات العشوائية في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من خلال تغيير السياسات، ووضع صكوك تنظيمية، والمشاريع التجريبية الرائدة
L'Institut de recherche forestière de Zvolen a poursuivi, au moyen des données Landsat ETM, ses activités de télédétection dans le cadre du programme national de coopération pour l'évaluation et la surveillance des incidences de la pollution de l'air sur les forêtsواستمرت أنشطة الاستشعار عن بعد التي يضطلع بها معهد بحوث الغابات في زفولين، من خلال البرنامج التعاوني الوطني لتقدير ورصد آثار تلوث الهواء على الغابات، باستخدام صور جهاز لاندسات المحسَّن لرسم الخرائط المواضيعية
Deux autres encore portent sur les coûts supportés par deux organismes pour rassembler et analyser des données sur la qualité de l'air et pour mettre au point des modèles informatiques qui aident à prévoir les effets de la pollution atmosphérique imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq sur la santé publique et l'environnementوتتصل مطالبتان أخريان بنفقات تكبدتها وكالتان في جمع وتحليل بيانات عن نوعية الهواء وتطوير نماذج حاسوبية للتنبؤ بأثر تلوث الهواء الناجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها في الصحة العامة والبيئة
Toutes les séances d'exposés thématiques ont été suivies de débats sur les mesures et les choix qui permettraient, dans la pratique, d'accélérer la réalisation du Plan de mise en œuvre de Johannesburg s'agissant de la surveillance de la pollution de l'air et de la production et de la consommation d'énergieتلت كل جلسة من جلسات العروض جلسات مناقشة تركّزت على التدابير والخيارات العملية للتعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ فيما يتعلق بتلوّث الهواء وإنتاج الطاقة واستخدامها
L'OMS mène cinq activités de premier plan qui ont une incidence directe sur la question de la pollution atmosphérique en milieu urbain: les Normes OMS pour la qualité de l'air, le Système d'information sur la gestion de l'air, la mise à jour du rapport sur les mégalopoles, l'estimation de la charge générale que représentent les maladies imputables à la pollution atmosphérique, et la recherche sur les particules et leurs incidences sur la santéإن لأنشطة رئيسة خمسة من أنشطة منظمة الصحة العالمية أثراً مباشراً في موضوع تلوث الهواء في المناطق الحضرية وهي: مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية بشأن الهواء، ونظام المعلومات المتعلقة بإدارة الهواء، وتحديث تقرير “المدن الضخمة”، وتقدير العبء العالمي الناجم عن الأمراض التي يسببها تلوث الهواء، والأبحاث المتعلقة بالجسيمات والآثار الصحية
Les participants ont indiqué leur intention de s'engager, après le colloque, en faveur de cette cause dans leurs régions respectives, de contribuer à combler le fossé entre les entités de surveillance de la pollution de l'air et les services météorologiques de leur pays et à sensibiliser aux problèmes de la pollution locale et de la pollution transfrontalièreوأبدى المشاركون عزمهم على القيام، بعد الندوة، بمناصرة القضية في أقاليمهم والمساهمة في رأب الصدع الفاصل بين كيانات رصد تلوث الهواء والأرصاد الجوية في بلدانهم وإذكاء الوعي بمسائل التلوث الداخلي والعابر للحدود
a) Réduire la pollution atmosphérique dans les villes où elle dépasse les normes établies, en répandant davantage les plans de gestion et de dépollution de l'air qui donnent la priorité aux mesures de salubrité publique; effectuer davantage d'inventaires d'émission et établir la composition physico-chimique des matières particulaires en vue de hiérarchiser les différentes mesures d'atténuation ou de prévention de la pollutionأ) الحد من تجاوز المعايير المسموح بها في المدن من خلال زيادة تعميم الخطط المتعلقة بمراقبة حالة الهواء وتنقيته، التي تعطي الأولوية للتدابير التي تعود بأكبر قدر من المنفعة على صحة السكان؛ وزيادة تطوير جرود الانبعاثات مع تحديد الخصائص الفيزيائية والكيميائية للمواد الدقيقة على نحو يسمح بترتيب أولوية مختلف تدابير التخفيف أو الوقاية؛
L'UNICEF encourage l'utilisation de sources d'énergie renouvelables dans les écoles et les établissements sanitaires de nombreux pays en développement et encourage l'utilisation de ces sources d'énergie à la maison, pour réduire les effets de la pollution de l'air intérieur sur la santé des enfantsوتقدم اليونيسيف الدعم لاستخدام حلول الطاقة المتجددة في المدارس والمراكز الصحية في العديد من البلدان، وتروّج تلك الحلول في المنازل لتقليص آثار تلوث الهواء فيها على صحة الأطفال
Le manque d'eau potable, l'absence d'installations d'assainissement, les mauvaises conditions de logement, la contamination des aliments et la pollution de l'air à l'intérieur des locaux posent également des risques environnementaux considérables pour la santé humaineوكذلك فإن الإفتقار إلى المياه المأمونة وإلى المرافق الصحية الكافية، وعدم كفاية المآوى، والأغذية الملوثة، وتلوث الهواء الداخلي، تشكل كلها تهديدات بيئية كبيرة لصحة الإنسان
Les dépenses engagées par l'organisme chargé de recenser les substances toxiques et les maladies correspondaient aux frais de voyage du personnel participant à des études à long terme sur les conséquences pour la santé de la pollution de l'air, de l'eau et du sol au Koweït résultant de l'incendie de puits de pétrole, du déversement d'hydrocarbures et d'opérations militairesوشملت النفقات التي تكبدتها وكالة سجل المواد السامة والأمراض تكاليف سفر موظفين للاضطلاع بدراسات طويلة الأجل للآثار الصحية المترتبة على تلوث الهواء والماء والتربة في الكويت نتيجة حرائق آبار النفط والانسكابات النفطية والعمليات العسكرية
Afficher la page 1. Trouvé 4844592 phrase phrases correspondant à pollution de l'air.Trouvé dans 507,015 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.