Les traductions dans arabe:

  • تلوث الهواء   

D''autres significations:

 
Présence dans l'atmosphère de grandes quantités de gaz, de solides et de radiations produits par la combustion de carburants, de produits chimiques ou industriels, naturels et artificiels, ainsi que par des explosions nucléaires.

Exemple de phrases avec "pollution de l'air", mémoire de traduction

add example
Le Colloque a comporté cinq séances d'exposés thématiques, sur les thèmes suivants: “Pollution atmosphérique et consommation d'énergie: un défi pour le développement durable”, “Utilisation des applications spatiales pour la recherche et la production d'énergie”, “Réduire les incidences de la consommation d'énergie sur la pollution de l'air grâce aux applications spatiales”, “Utilisation de la télédétection pour surveiller les sources de pollution de l'air en zone urbaine et en zone rurale”, “Sources d'information et technologies spatiales abordables pour gérer la pollution de l'air et la consommation d'énergie”وتألّفت الندوة من خمس جلسات لتقديم العروض، كانت عناوينها كما يلي: "تلوّث الهواء واستخدام الطاقة: تحدٍ للتنمية المستدامة" و"التطبيقات الفضائية من أجل استكشاف الطاقة وإنتاجها" و"معالجة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية" و"استخدام الاستشعار عن بعد لرصد مصادر تلوّث الهواء في المناطق الحضرية والريفية" و"التكنولوجيات وموارد المعلومات الفضائية المتيسّرة لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة"
Les exigences environnementales concernant la qualité de l'air, au niveau national, ainsi que les procédures d'évaluation de la pollution de l'air et les mesures de protection de l'air prises pour éviter, prévenir et minimiser l'impact nocif de la pollution de l'air sur la santé humaine et l'environnement, sont définies dans le règlement du Conseil des ministres No ‧ du ‧ juin ‧ "Sur la qualité de l'air"وتتضمن لائحة مجلس الوزراء رقم ‧ بتاريخ ‧ حزيران/يونيه ‧ والمعنونة "جودة الهواء" تفاصيل الاشتراطات البيئية بشأن جودة الهواء، وإجراءات تقييم تلوث الهواء وتدابير حماية الهواء من أجل تجنب التأثير الضار الذي يحدثه التلوث الهوائي على الصحة البشرية وعلى البيئة، ومنع هذا التأثير
Des initiatives comme le projet « pollution de l'air dans les mégapoles d'Asie » visent à accroître la capacité des gouvernements et des autorités locales à régler les problèmes de pollution de l'air urbain, grâce à l'élaboration de plans d'action régionaux et à la constitution d'un réseau sur le thème de la pollution de l'air urbain rassemblant les zones métropolitaines d'Asieوثمة مبادرات، من بينها مشروع مكافحة التلوث في المدن الضخمة بآسيا، تهدف إلى تعزيز قدرة الحكومات وسلطات المدن على معالجة قضايا تلوث الهواء في المناطق الحضرية عن طريق وضع خطط عمل إقليمية وإقامة شبكة تعنى بتلوث الهواء في المناطق الحضرية في مناطق المدن الكبرى الآسيوية
Afin de protéger la population contre une pollution excessive de l'air, particulièrement importantes sont les dispositions concernant le niveau tolérable de pollution en fixant les limites d'immission, d'émission et de dépôt dans l'article ‧ de la loi sur l'air, la protection spéciale de l'air dans les zones où cette protection s'impose dans l'article ‧ de la loi sur l'air, et les mesures àوفيما يتعلق بحماية السكان من الهواء الملوث، فإن الأحكام ذات الأهمية الخاصة في هذا المجال هي تلك التي تحدد المستوى المسموح به من خلال حدود الإدخال والانبعاث والترسب بموجب المادة ‧ من قانون الهواء، وتوفير الحماية الخاصة للهواء من خلال المجالات التي تتطلب حماية خاصة للهواء بموجب المادة ‧ من قانون الهواء والتدابير المتعلقة بمعالجة حالات امتزاج الضباب والدخان بموجب المادة ‧ من القانون
Les grandes options et les actions possibles en matière de lutte contre la pollution atmosphérique concernent aussi bien la pollution de l'air à l'intérieur des locaux due à l'utilisation de combustibles traditionnels issus de la biomasse, qui affectent la santé des femmes et des enfants surtout, que la pollution de l'air ambiant provenant des activités industrielles, des centrales de production d'énergie et des moyens de transportوتوجد خيارات متعلقة بالسياسات العامة وإجراءات يمكن اتخاذها للحد من تلوث الهواء، سواء من حيث تلوث الهواء داخل المباني بسبب استعمال الأنواع التقليدية من وقود الكتلة الحيوية التي تؤثر سلباً على صحة النساء والأطفال بصورة خاصة، أو من حيث تلوث الهواء المحيط بنا والناجم عن جميع مصادر الصناعة والطاقة والنقل
i) Réduire la pollution intérieure des locaux et la pollution de l'air ambiant, notamment par l'adoption et l'application de normes de qualité de l'air aux niveaux national et régional, dans la mesure où l'investissement dans un tel domaine donne des résultats très souvent supérieurs au coût des dommages causés par la pollution, avec en outre de multiples avantages tels la diminution des risques pour la santé et la réduction des émissions de gaz à effet de serre` ‧ ` العمل على تخفيض تلوث الهواء الداخلي والخارجي، بما في ذلك وضع وتنفيذ معايير لجودة الهواء على المستوى الوطني والإقليمي، حيث أن مثل هذه الاستثمارات غالباً ما تتجاوز تكاليف الضرر الناشئ عن التلوث كما أن لها مزايا متعددة مثل تخفيض المخاطر الصحية والأضرار التي تلحق بالنظم الإيكولوجية، إلى جانب تخفيض غاز الاحتباس الحراري؛
e) La loi sur la protection de l'environnement et la lutte contre la pollution (chap ‧ du Recueil des lois de la Zambie) prévoit l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle, conformément aux dispositions du Pacte, ainsi que la protection de l'environnement et la lutte contre diverses formes de pollution (pollution de l'eau, de l'air, pollution par les pesticides, les substances toxiques et les déchets, y compris les déchets dangereux, nuisances sonores et rayonnement ionisantه) تنص المادة ‧ من قانون حماية البيئة ومكافحة التلوث على تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية بموجب العهد، وتقضي بحماية البيئة ومكافحة تلوث المياه والهواء، والتلوث الناتج عن استعمال المبيدات والمواد السامة، والنفايات، بما فيها النفايات الخطرة، والضوضاء، والإشعاع المؤين
Elle a informé le Comité que le thème central de l'Annuaire ‧ à savoir l'énergie et la pollution atmosphérique, touchait à trois grands domaines: la pollution de l'air intérieur résultant de l'utilisation de combustibles solides et représentant actuellement le dixième risque sanitaire majeur dans le monde; la pollution atmosphérique urbaine, qui était responsable de ‧ décès prématurés chaque année; et la pollution atmosphérique à longue distanceوأبلغت الاجتماع بأن التركيز الرئيسي للكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية ‧ على الطاقة وتلوث الهواء قد أبرز ثلاثة مجالات أساسية وهي: تلوث الهواء الداخلي الناجم عن استخدام الوقود الصلب، والذي يمثل حاليا الخطر الذي يحتل المرتبة العاشرة من المخاطر الرئيسية على الصحة في العالم؛ وتلوث الهواء في المناطق الحضرية الذي يعتبر مسؤولا عن حدوث ‧ حالة وفاة سابقة لأوانها كل سنة؛ وتلوث الهواء بعيد المدى
b) La loi N° ‧ (du ‧ mai ‧ ), relative à la protection de l'air contre la pollution, vise à garantir aux citoyens le droit de vivre dans un air non contaminé, en protégeant la santé humaine, la faune, la flore, ainsi que les valeurs naturelles et culturelles de l'environnement albanais contre la pollution de l'airب) القانون رقم ‧ (الصادر في ‧ أيار/مايو ‧ ) "بشأن حماية الهواء من التلوث"، الذي يهدف إلى ضمان حق المواطنين في الحياة في جو خالٍ من التلوث، من خلال حماية صحة الناس والحيوان و النبات والقيم الطبيعية والثقافية للبيئة الألبانية من تلوث الهواء
Programme de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOL); Projet de surveillance expérimentale des concentrations atmosphériques de polluants organiques persistants dans les zones de pollution de fond (Trial Air Monitoring of POPs Chemicals at Background Sites) dans les pays d'Asie orientale; Programme de l'Université des Nations Unies (UNU) sur la surveillance des polluants organiques persistants; Convention sur la protection du milieu marin dans la zone de la mer Baltique; Enquête de l'OMS sur la présence des polluants organiques persistants dans le lait maternel (toutes les régions); Etude d'échantillonnage passif atmosphérique mondial (GAPS)Programme de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOLبرنامج الرصد والبحوث فيما يتعلق بالتلوث في البحر المتوسط؛ الرصد التجريبي للهواء لتحديد المواد الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة في مواقع خلفية في بلدان شرق آسيا؛ رصد الملوثات العضوية الثابتة التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ المسح العالمي للبن البشري للبحث عن الملوثات العضوية الثابتة (جميع الأقاليم) التابع لمنظمة الصحة العالمية؛ الدراسة العالمية للعينات السالبة في الغلاف الجوي
Lors du premier débat, qui portait sur les applications spatiales dont il est établi qu'elles peuvent contribuer à l'exécution des mesures préconisées dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg s'agissant de la surveillance de la pollution de l'air et de la production et de la consommation d'énergie, les participants ont souligné que des recherches importantes avaient contribué à une meilleure compréhension de la pollution de l'air et de l'atmosphèreوخلال جلسة المناقشة الأولى بشأن استخدام قدرات تكنولوجيا الفضاء المعروضة لدعم الإجراءات التي دُعي إليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ فيما يتصل بتلوّث الهواء وإنتاج الطاقة واستخدامها، سلّط المشاركون الضوء على أن بحوثا هامة قد يسّرت تحسين فهم مسألة تلوّث الهواء والغلاف الجوي
Il faut élaborer des programmes conjoints pour traiter des priorités communes des pays de la région dans le domaine de la surveillance et de la lutte contre la pollution de l'air, de l'évaluation de ses incidences sur la santé et de l'échange et de la diffusion de données sur la pollution de l'airويتعين وضع برامج مشتركة للتصدي للأولويات المشتركة بين بلدان المنطقة في مجال رصد تلوث الهواء ومكافحته، وتقييم الآثار المتصلة بتلوث الهواء، وتبادل وتعميم البيانات المتعلقة بتلوث الهواء
Les participants ont indiqué leur intention de s'engager, après le colloque, en faveur de cette cause dans leurs régions respectives, de contribuer à combler le fossé entre les entités de surveillance de la pollution de l'air et les services météorologiques de leur pays et à sensibiliser aux problèmes de la pollution locale et de la pollution transfrontalièreوأبدى المشاركون عزمهم على القيام، بعد الندوة، بمناصرة القضية في أقاليمهم والمساهمة في رأب الصدع الفاصل بين كيانات رصد تلوث الهواء والأرصاد الجوية في بلدانهم وإذكاء الوعي بمسائل التلوث الداخلي والعابر للحدود
Les relevés simples sur le terrain seraient complétés par des données d'observation météorologique provenant des stations de contrôle existantes et de l'interprétation des images satellite temporelles, afin de mieux faire prendre conscience de la pollution de l'air et de permettre de contribuer activement à quantifier la pollution de l'airوسوف تُستكمل القياسات البسيطة التي أجريت في الميدان ببيانات رصد جوي مستمدة من محطات الرصد القائمة وبتفسير الصور الساتلية الزمنية بغية زيادة الوعي بتلوث الهواء، وإتاحة فرصة للاضطلاع بدور فعال في قياس تلوث الهواء كمّيا
On a également formulé un projet de loi sur la pollution marine ayant pour objet de réunir les diverses législations portant sur la pollution de l'air, de la mer et des côtes, la pollution provoquée par le pétrole, les produits chimiques, les ordures, le déversement des déchets et les émissions de gaz ainsi que sur le financement des limitations de responsabilitéووضع مشروع قانون جديد للتلوث البحري يتضمن طائفة من التشريعات المتنامية تغطي تلوث الهواء والبحر والشاطئ والتلوث بفعل الزيت والمواد الكيميائية والقمامة وإلقاء النفايات والانبعاثات الناشئة عن احتراق البنزين، وصناديق لتقييد المسؤولية
Le premier colloque sur les questions relatives à l'atmosphère, le Colloque ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les outils spatiaux utilisés pour surveiller la pollution de l'air et l'utilisation de l'énergie aux fins du développement durable, qui s'est tenu à Graz (Autriche) du ‧ au ‧ septembre ‧ portait sur les avantages de l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance de la pollution de l'air et de la production d'énergieوتناولت الندوة الأولى بشأن القضايا المتعلقة بالغلاف الجوي وهي الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، المعقودة في غراتس، النمسا من ‧ إلى ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ، فوائد استخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة
Dans de nombreux pays, le problème de la pollution de l'air des locaux, en milieu rural comme en milieu urbain, est traité par l'adoption de politiques et de mesures visant à faciliter l'accès à des combustibles plus propres pour le chauffage et la cuisson des aliments et à sensibiliser la population aux dangers associés à la pollution de l'air à l'intérieur des bâtimentsتجري معالجة مشكلة تلوث الهواء داخل المباني سواء في المناطق الريفية أو الحضرية من بلدان كثيرة عن طريق السياسات والإجراءات التي تشجع الحصول على أنواع وقود أنظف للتدفئة والطهي والتي تنشر الوعي بالمخاطر المرتبطة بتلوث الهواء داخل المباني
S'agissant la réduction de la pollution atmosphérique, des travaux en cours, au titre de la Convention de ‧ sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, intègrent les stratégies visant à contenir la pollution de l'air tout en atténuant les changements climatiques pour des économies de coûtsوفيما يخص الحد من تلوث الهواء، هناك أعمال تنفذ حاليا في إطار اتفاقية عام ‧ بشأن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود الذي يدمج استراتيجيات للحد من تلوث الجو مع العمل في الوقت نفسه على التخفيف من حدة تغير المناخ لتحقيق وفورات في التكاليف
Il était proposé que les stagiaires réalisent, pour atteindre le but désiré, les exercices suivants: a) dégager les tendances des niveaux de pollution de l'air dans la vallée de Katmandou; b) comparer ces niveaux en différents endroits de la vallée; et c) comparer et corréler les variations saisonnières dans les informations sur la pollution de l'air extraites des images satellite avec les données au sol recueillies dans la valléeوفيما يلي تمارين أقتُرح على الطلبة القيام بها بغية بلوغ الهدف المرغوب: (أ) تحديد الاتجاهات في مستويات تلوث الهواء في منطقة وادي كاتماندو؛ و(ب) المقارنة بين هذه المستويات في أماكن مختلفة من منطقة الوادي؛ و(ج) مقارنة التباينات الموسمية في المعلومات الخاصة بتلوث الهواء المستمدة من الصور الساتلية مع البيانات الأرضية المستمدة من منطقة الوادي والربط بينها
L'OMS mène cinq activités de premier plan qui ont une incidence directe sur la question de la pollution atmosphérique en milieu urbain: les Normes OMS pour la qualité de l'air, le Système d'information sur la gestion de l'air, la mise à jour du rapport sur les mégalopoles, l'estimation de la charge générale que représentent les maladies imputables à la pollution atmosphérique, et la recherche sur les particules et leurs incidences sur la santéإن لأنشطة رئيسة خمسة من أنشطة منظمة الصحة العالمية أثراً مباشراً في موضوع تلوث الهواء في المناطق الحضرية وهي: مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية بشأن الهواء، ونظام المعلومات المتعلقة بإدارة الهواء، وتحديث تقرير “المدن الضخمة”، وتقدير العبء العالمي الناجم عن الأمراض التي يسببها تلوث الهواء، والأبحاث المتعلقة بالجسيمات والآثار الصحية
La préoccupation croissante devant les effets locaux, régionaux et transfrontières de la pollution de l'air, notamment les problèmes de santé qui en découlent, conduit actuellement les pays, un peu partout dans le monde, à la promulgation de lois sur la pollution de l'air ou au resserrement des textes existantsوبفعل تزايد القلق إزاء الآثار المحلية والإقليمية والعابرة للحدود التي يتركها تلوث الهواء، ومن بينها المشاكل الصحية، بدأ في العالم أجمع سن تشريعات بشأن تلوث الهواء أو يجري العمل على تشديد الموجود منها
L'impact négatif sur la santé des aérosols et de la pollution de l'air, aggravé par les pluies de mousson constituait une raison majeure de réduire la pollution de l'air dans les pays en développementويوفّر الأثر الصحي الضار المترتب على الهباء الجوي وتلوث الهواء الذي يزداد سوءا من جراء هطول الأمطار الموسمية مبررا قويا للحد من تلوث الهواء في البلدان النامية
Créer des réseaux régionaux de scientifiques et d'institutions chargés d'étudier la pollution de l'air et la pollution atmosphérique dans les pays en développement, au moyen d'initiatives comme le projet international sur le Système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement climatique (START), le Réseau d'information sur la pollution atmosphérique en Afrique, etc. et les développerإقامة وتعزيز شبكات إقليمية للعلماء والمؤسسات المعنية بتلوث الهواء والجو في البلدان النامية من خلال مبادرات مثل المشروع الدولي المعني بنظام المعلومات للتحليل والبحث والتدريب وتلوث الهواء في أفريقيا؛
d) Mieux faire connaître les effets sur la santé de la pollution de l'air des locaux fermés et les sources de cette pollution et fournir des ressources financières pour prévenir les conséquences néfastes pour la santé de cette pollution dans les pays en développementد) رفع مستوى المعارف المتعلقة بالآثار الصحية المترتبة على تلوث الهواء في الأماكن المغلقة وبمصادره، وتوفير موارد مالية لمنع الآثار الصحية الضارة الناجمة عن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة في البلدان النامية؛
Les impacts sanitaires et environnementaux englobent généralement la pollution atmosphérique allant de la pollution de l'air intérieur à celle qui se manifeste aux niveaux local et régional, les changements climatiques, la dégradation des écosystèmes, la pollution de l'eau et les dangers radiologiquesوتشتمل التأثيرات الواقعة على الصحة والبيئة بصفة عامة على تلوث الهواء الذي يتفاوت من تلوث داخل الدور إلى ذلك الذي يحدث على مستويات المحليات والمناطق، وتغير المناخ، وتدهور النظام الإيكولوجي، وتلوث المياه ومخاطر الإشعاع
Afficher la page 1. Trouvé 4844591 phrase phrases correspondant à pollution de l'air.Trouvé dans 416,101 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.