prononciation: IPA: /sɛ.ksɥa.li.te/ sɛ.ksɥa.li.te  

Les traductions dans arabe:

  • تكاثر جنسي   

Expressions similaires dans le dictionnaire français arabe. (1)

sexualité de groupeجنس جماعي

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "sexualité", mémoire de traduction

add example
Pour répondre aux besoins des adolescents, des programmes adaptés ont été mis en œuvre dans le domaine de la santé, de même qu'a été considérablement élargi leur accès à l'information, à l'éducation, aux conseils et aux services de santé en matière de procréation et de sexualitéوبغية تلبية احتياجات المراهقين، قمنا بتعزيز برامج الرعاية الصحية المصممة خصيصاً لهم، كما قمنا بتوسيع إمكانية حصولهم على المعلومات، والتعليم، والنصائح والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية إلى حد كبير
b) Intensifier les efforts tendant à assurer un accès universel à des soins de santé primaires de qualité durant tout le cycle de vie, et notamment les soins de santé en matière de sexualité et de reproduction, d'ici àب) تعزيز الجهود الرامية لضمان استفادة الجميع من الرعاية الصحية ذات الجودة العالية، في جميع مراحل الحياة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، في موعد أقصاه عام ‧ ؛
En raison de l'importance capitale que revêt la santé en matière de sexualité et de procréation, l'OMS intensifie l'appui qu'elle apporte aux actions que mènent ses États membres pour combattre le VIH dans le contexte d'un programme multisectoriel plus vasteتضاعف منظمة الصحة العالمية دعمها لجهود الدول الأعضاء؛ وهي تفعل ذلك في إطار الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية استجابة أعم متعددة القطاعات، مما يعكس الأهمية الكبرى للصحة الجنسية والإنجابية الطيبة
La culture peut de surcroît influer considérablement sur les normes relatives à la sexualité et à l'égalité entre les sexesوقد يكون للثقافة أيضا تأثير قوي على المعايير الجنسانية والجنسية
Le principal objectif de ce programme est de donner aux parents une éducation élémentaire ainsi que des informations et des outils en matière de sexualité et de relations sexuelles pour les aider dans l'éducation de leurs enfantsوالهدف الرئيسي للبرنامج أن يوفر للآباء الثقافة الأساسية عن الحياة الجنسية ويزودهم بالمعلومات والأدوات التي تساعدهم بالتالي في تربية أطفالهم
• Domaines d'action: Sexualité et MST, santé mentale, choléra et maladies évitables par vaccination, allaitement maternel, nutrition et hygiène du milieu• المجالات المحددة: السلوك الجنسي والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، الصحة العقلية، الكوليرا والأمراض التي يمكن تجنبها بالمناعة، الرضاعة الطبيعية، التغذية، العناية بالبيئة
• Leur donner accès aux contraceptifs, à une éducation sexuelle complète et à des soins de santé en matière de sexualité et de procréation• إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
À savoir des services de planification familiale; des soins de santé maternelle, y compris des soins obstétriques d'urgence; des soins visant à prévenir et à maîtriser les infections génitales, y compris les maladies sexuellement transmissibles, dont le sida; des soins visant à gérer les suites et les complications des avortements pratiqués dans de mauvaises conditions; et des services d'information, d'éducation et d'assistance dans le domaine de la santé procréative, notamment en ce qui concerne la sexualité et la procréation responsableتشمل هذه الخدمات توفير خدمات تنظيم الأسرة؛ ورعاية صحة الأم، بما في ذلك رعاية التوليد في الحالات الطارئة؛ والوقاية من التهابات المسالك التناسلية ومعالجتها، بما في ذلك الإصابات المنقولة عن طريق الممارسة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ إدارة نتائج وتعقيدات الإجهاض غير المأمون؛ والمعلومات والتثقيف والإرشاد بشأن الصحة الإنجابية، بما في ذلك الجنس والمسؤولية الوالدية
Cependant, les institutions et les organisations de la société civile ont un rôle tout aussi important à jouer dans la promotion de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation, dans la mesure où elles ont des droits et des devoirs envers les groupes dont elles sont chargées et peuvent en outre demander aux gouvernements de rendre compte de leurs actes dans ce domaineغير أن للمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني دوراً هاماً تضطلع به في توفير الصحة الجنسية والإنجابية والحق فيها، سواء بوصفها صاحبة الحقوق أو الجهة المسؤولة تجاه الفئات المستهدفة وتجاه مساءلة حكوماتها
Toutefois, l'importance de la sexualité et de la liberté de choix en matière de sexualité et de procréation n'est pas reconnue partout, loin s'en faut, et n'est pas prise en compte dans les cadres de développement arrêtés à l'échelle internationaleومع ذلك، فهناك ثغرات كبيرة في الاعتراف بالأهمية المحورية للشؤون الجنسية ولمسألة الاختيار فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، مما لا يزال غائبا عن الأطر الإنمائية المتفق عليها دوليا
c) En ‧ le Bureau régional de l'IPPF EN a adopté un nouveau plan stratégique pour la période ‧ qui réaffirme la mission et les valeurs de l'organisation et fixe les grands domaines d'action, à savoir l'accès à l'information et aux services concernant les droits et la santé en matière de sexualité et de procréation; les droits et la santé des adolescents en matière de sexualité et de procréation; l'avortement sans risques; la lutte contre le HIV/sida; et la sensibilisation aux droits et à la santé en matière de sexualité et de procréation, consistant notamment à réaffirmer la priorité de ces questions dans les programmes de développement et à faire en sorte que des moyens accrus leur soient consacrésج) وفي ‧ ، اعتمد المكتب الإقليمي للشبكة الأوروبية خطة استراتيجية جديدة للفترة ‧ وتُعيد هذه الخطة الاستراتيجية تأكيد مهمة المنظمة وقيمها، وتحدد مجالات تدخلها الرئيسية على أنها المجالات التي تتعلق بالحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية؛ وبحقوق الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين؛ والإجهاض الآمن، ومكافحة متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والدعوة لحقوق الصحة الجنسية والإنجابية
Il y a ‧ ans, à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, les pays ont adopté un programme d'action reconnaissant l'existence d'un lien fondamental entre les droits de l'homme, les droits en matière de procréation et la santé en matière de sexualité et de procréationمنذ عشر سنوات خلت، اعتمدت الدول خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة منهاج عمل يسلّم بالعلاقة الجوهرية بين حقوق الإنسان والحقوق الإنجابية والصحة الجنسية والإنجابية
Outre le renforcement des efforts de prévention du VIH, des mesures fondamentales doivent être prises en matière de traitement, notamment le renforcement des systèmes de santé, la distribution de médicaments d'un prix plus abordable, l'investissement dans de nouveaux traitements et l'intégration des programmes de prévention et de traitement du VIH dans les programmes de lutte contre la tuberculose, de santé maternelle et infantile, et de santé en matière de sexualité et de procréationوأشار إلى ضرورة تعزيز وسائل الوقاية وقال إنه يلزم، فضلاً عن ذلك، اتخاذ خطوات رئيسية فيما يتعلق بالعلاج تشمل تدعيم النظم الصحية وتيسير الحصول على الأدوية بأسعار في المتناول والاستثمار في عقاقير جديدة يُستفاد منها في المستقبل وإدماج برامج الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية مع البرامج الخاصة بالسل وبصحة الأم في فترة النفاس وصحة الطفل والصحة الجنسية والإنجابية
En ce qui concerne les droits de la femme dans le domaine de la sexualité et de la procréation, l'Argentine a adopté en ‧ la loi no ‧ instaurant le programme national de santé sexuelle et de procréation responsable, dont le Ministère de la santé est chargé de la mise en œuvreوفيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة، فقد اعتمد البلد في عام ‧ القانون رقم ‧ ، الذي وضع بموجبه البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجاب المسؤول، وذلك في إطار وزارة الصحة
De même, il est fait obligation à l'État de promouvoir la culture de la santé et de la vie en mettant l'accent sur la santé en matière de sexualité et de reproductionعلاوة على ذلك، فهو يعرف بوضوح التزام الدولة بتعزيز ثقافة من أجل الصحة والحياة، مع التأكيد على الصحة الجنسية والتناسلية
Ces droits reposent sur la reconnaissance du droit fondamental de tous les couples et de toutes les personnes de décider, librement et de façon responsable, du nombre de leurs enfants et de l'espacement et du calendrier des naissances, et d'être informés des moyens de le faire, ainsi que du droit au meilleur état possible de santé en matière de sexualité et de procréationوتستند هذه الحقوق إلى الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في أن يقرروا بأنفسهم بحرية ومسؤولية عدد أولادهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم وأن تكون لديهم المعلومات والوسائل اللازمة لذلك، والاعتراف أيضا بالحق في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية والإنجابية
Des modèles participatifs sur la santé en matière de sexualité et de procréation et sur les droits en matière de procréation ont été aussi conçus pour les jeunes autochtones de Chiapas et de Guerrero avec le soutien du FNUAPوأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية
Le Comité engage l'État partie à prendre les mesures concrètes pour améliorer l'accès des femmes aux soins de santé, notamment en matière de sexualité et de procréation, conformément à l'article ‧ de la Convention et à la recommandation générale no ‧ du Comité, sur les femmes et la santéوتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عملية لتحسين استفادة المرأة من الرعاية الصحية، وخاصة الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، وفقا للمادة ‧ من الاتفاقية والتوصية العامة رقم ‧ الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بالمرأة والصحة
Ce projet visera essentiellement à aider les pays à planifier, programmer et mettre en œuvre des politiques qui tiennent compte des questions relatives aux femmes, aux filles et à l'égalité des sexes, tandis qu'un projet parallèle sera consacré à la sexualité masculineوستركز هذه العملية النموذجية في البلدان الأربعة على مساعدة البلدان في تخطيط وبرمجة وتنفيذ الأنشطة التي تعنى بالنساء والفتيات وعدم المساواة بين الجنسين، في حين سيُشرع في عملية موازية تعنى بالحياة الجنسية للذكور
Le Plan d'action cubain prévoit des politiques et mesures dans les domaines de l'emploi des femmes, de l'accès aux postes de responsabilité et décisionnaires, de l'image et du traitement des femmes dans les médias, du travail de base dans le système éducatif, de la santé et de la protection sociale, de l'examen systématique de la législation pertinente, des droits en matière de procréation et de sexualité, et, enfin, en matière de développement des études statistiques et des recherches différenciées par sexeوتتضمن الخطة سياسات وإجراءات في مجالات تشمل إتاحة فرص العمل للمرأة وفتح باب الوصول أمامها إلى المناصب الإدارية ومناصب اتخاذ القرارات، وصورة ومعاملة المرأة في وسائط الإعلام، والعمل التثقيفي على مستوى القاعدة الشعبية، والعمل الصحي والاجتماعي، ومراجعة التشريعات المتعلقة بالمرأة مراجعة منهجية، والحقوق الإنجابية والجنسية، وزيادة تطوير الإحصاءات والبحوث الجنسانية
Il l'invite à introduire une perspective soucieuse de l'égalité des sexes dans toutes les réformes du secteur de la santé et, également, à apporter des solutions satisfaisantes aux besoins des femmes en matière de santé liée à la sexualité et à la procréationوتدعوها إلى تعميم منظور جنساني في جميع الإصلاحات المنفذة في قطاع الصحة، على أن تكفل أيضا تلبية احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة بصورة ملائمة
UNIFEM et l'UNICEF ont élaboré conjointement une pochette de documentation sur la Convention, qui présente notamment des informations sur les pratiques culturelles et traditionnelles, les droits des jeunes femmes et les droits en matière de procréation et de sexualitéوأنتج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بصورة مشتركة مجموعة وثائق إعلامية بشأن الاتفاقية تتضمن معلومات عن القضايا ذات الصلة مثل الممارسات الثقافية والتقليدية، وحقوق الشابات، والحقوق الإنجابية والجنسية
La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONGووضعت السياسة الأولية للسلوك الجنسي والصحة العاطفية بالاشتراك مع المجتمع المدني والهيئات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية
La Grèce a indiqué que le Parlement avait adopté en octobre ‧ une loi sur la lutte contre la traite des êtres humains, la pornographie mettant en scène des enfants, l'exploitation financière de la sexualité en général et l'aide aux victimes de tels actesوذكرت اليونان أنه في تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، اعتمد برلمانها قانونا بشأن محاربة الاتجار بالبشر، ونشر المواد الإباحية عن الأطفال، والاستغلال المالي للجنس عموما، وتقديم المساعدة لضحايا تلك الأفعال
Le taux de prévalence de la contraception est resté faible dans la plupart des pays; la pratique des mutilations génitales est restée fréquente bien que de nombreux pays l'aient officiellement interdite; et l'accès aux services de santé en matière de sexualité et d'hygiène de la procréation est demeuré largement insuffisantولا تزال معدلات شيوع استعمال وسائل منع الحمل منخفضة في معظم البلدان؛ كما أن بتر أجزاء من أعضاء الأنثى التناسلية لا يزال شائعا، بالرغم من القوانين التي أقرها العديد من البلدان لإلغاء هذه الممارسة؛ وما زال حصول المراهقين والشباب على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية غير كاف
Afficher la page 1. Trouvé 1869 phrase phrases correspondant à sexualité.Trouvé dans 1,741 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.