prononciation: IPA: /tɔʁ.pi.je/

Les traductions dans arabe:

  • طربيد   

D''autres significations:

 
Poisson

Exemple de phrases avec "torpille", mémoire de traduction

add example
Préparez les tubes Iance- torpilles ‧ etالسبطانات جاهزة ‧ و
On trouve dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montrent des torpilles et des fusils, ce qui est le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre même au niveau de l'école primaireوكانت الكتب المدرسية تتضمن أبواباً بشأن مبادئ بسيطة جداً في الرياضيات والعلوم ولكن الصور التوضيحية الواردة في هذه الكتب كانت تشمل صور قذائف وأسلحة مما يدل على قبول ثقافة الحرب إلى حد ما حتى على مستوى المدارس الابتدائية
Dans un nouvel acte de violation des accords de cessez-le-feu et par une manœuvre supplémentaire visant à torpiller le processus de négociation en cours, le « Front POLISARIO » soutenu par l'Algérie s'apprête à organiser, du ‧ au ‧ décembre, à Tifariti, en pleine zone tampon, son soi-disant douzième congrèsفي انتهاكٍ جديد لاتفاقات وقف إطلاق النار، وفي مناورةٍ أخرى ترمي إلى نسف عملية المفاوضات الجارية، تتأهب ”جبهة البوليساريو“، بمساندة من الجزائر، لتنظيم مؤتمرها الثاني عشر المزعوم، في الفترة من ‧ إلى ‧ كانون الأول/ديسمبر، بتيفاريتي، في قلب المنطقة العازلة
Quant à la question palestinienne, une des questions politiques persistantes dans le rapport du Secrétaire général, il est malheureux que le régime israélien ait contrecarré et fini par torpiller tous les efforts du Secrétaire général et de ses représentants pour améliorer le sort du peuple palestinienوبالنسبة للقضية الفلسطينية، وهي من القضايا السياسية التي تتردد في تقرير الأمين العام، نجد من المؤسف أن النظام الإسرائيلي قد أحبط وأجهض أخيرا كل الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثلوه بهدف تخفيف محنة الشعب الفلسطيني
Les événements du ‧ août ‧ ont clairement indiqué que malgré la retenue du Gouvernement géorgien, le régime séparatiste criminel de Tskhinvali poursuit ses attaques armées contre des civils pacifiques et les unités du Ministère géorgien des affaires intérieures, en vue d'inciter à un affrontement de grande envergure et de torpiller un dialogue directبرهنت التطورات التي حدثت في ‧ آب/أغسطس ‧ على أنه رغم ضبط النفس الذي أبدته حكومة جورجيا، يواصل النظام الانفصالي الإجرامي في تسخينفالي هجماته المسلحة على المدنيين المسالمين وعلى الوحدات التابعة لوزارة الداخلية الجورجية بهدف التحريض على اندلاع مواجهة واسعة النطاق وإفشال الحوار المباشر
Voie d' eau dans la salle arrière des torpilles!الطوربيد الأمامي و والثكنة الأمامية تأخذ ماء ، سيدي
Nous déplorons profondément le fait que, depuis ces derniers mois, l'administration de Tiraspol s'efforce de torpiller complètement le processus de négociation à « ‧ » et s'est lancée dans l'organisation de ce qu'elle appelle des « référendums », qui abusent, en premier lieu, la population de la régionبيد أننا نأسف بشدة لأن إدارة تيراسبول نسقت تماماً في الأشهر الأخيرة عملية التفاوض في صيغتها ” ‧ “، وانهمكت في تنظيم عمليات مختلفة تسمى ”استفتاءات“، التي تضلل أساساً السكان من هذه المنطقة
Pourtant, le cycle des violences qui opposent les Palestiniens au Gouvernement israélien se poursuit sans rémission, au risque de torpiller le processus de paix dans son intégralité et de le faire sombrer dans un noir abîme d'où il sera très difficile de le tirerولذا فإن من الضرورة بمكان أن تتحرك اللجنة الرباعية الراعية لخارطة الطريق من أجل ممارسة مسؤولياتها الدولية
En fait, alors que les forces d'occupation israéliennes commençaient à démanteler certaines des « implantations non autorisées » cette semaine, comme l'exige la Feuille de route, des colons israéliens ont commencé à reconstruire une implantation qui avait été démantelée et les dirigeants des colons ont déclaré qu'ils avaient l'intention de faire tout ce qui était en leur pouvoir « pour torpiller [ce processus], y faire obstacle et le prolonger »والواقع أنه بينما شرعت قوات الاحتلال الإسرائيلية في إزالة بعض “المراكز الاستيطانية المتقدمة غير المصرح بها” هذا الأسبوع، وفقا لما دعت إليه خريطة الطريق، بدأ المستوطنون الإسرائيليون في إعادة بناء مركز منها بعد إزالته، وأعلن زعماء المستوطنين عن عزمهم على “بذل كل ما في مقدورنا لنسف وعرقلة وتطويل أمد” هذه العملية
Ces mesures illégales constituent une violation flagrante de la lettre et de l'esprit des accords signés par les deux parties dans le cadre du processus de paix que le Gouvernement israélien continue de torpiller délibérémentوقال المتحدث إن هذه التدابير غير القانونية تشكل انتهاكا صارخا لنصوص وروح الاتفاقات المبرمة بين الطرفين في إطار العملية السلمية، التي تداوم إسرائيل على تعويقها بشكل مدبر
Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenneغير أنها أحدثت ضجة بتسييس مسألة ثانوية وتدويلها في محاولة لإفشال المحادثات السداسية ووقف عملية جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية
On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerreوكانت الكتب المدرسية تتضمن أبوابا بشأن مبادئ بسيطة جدا في الرياضيات والعلوم، ولكن الصور التوضيحية الواردة في هذه الكتب كانت تشمل صور طوربيدات ومدافع مما يدل على قبول ثقافة الحرب إلى حد ما
Torpille numéro ‧!الطّوربيد ثمانية!
• Elle souhaite torpiller le processus de paix sous des prétextes fallacieux• رغبتها في نسف عملية السلام عن طريق أعذار لا أساس لها من الصحة؛
Vaisseaux ou sous-marins armés et équipés à des fins militaires d'un tonnage normal de ‧ tonnes ou plus, ainsi que ceux d'un tonnage normal inférieur à ‧ tonnes équipés pour le lancement de missiles d'une portée d'au moins ‧ kilomètres ou de torpilles d'une portée similaire”هي السفن أو الغواصات المسلحة والمجهزة للاستعمال العسكري، التي تزيح من الماء قياسيا مقدار ‧ طن متري أو أكثر، والسفن أو الغواصات التي يقل ما تزيحه قياسيا من الماء عن ‧ طن متري، والمجهزة لإطلاق قذائف لا يقل مداها عن ‧ كيلو مترا أو طوربيدات بنفس المدى“
La mesure la plus récente prise par les États-Unis pour torpiller les modestes efforts du Conseil de sécurité devrait être perçue dans le contexte plus large de son attitude et de son comportement à l'égard des Nations Unies et du multilatéralisme en généralوإجراء الولايات المتحدة الأخير بتقويض الجهود المتواضعة في مجلس الأمن ينبغي رؤيته في السياق الأوسع لموقفها وسلوكها حيال الأمم المتحدة وحيال تعددية الأطراف عموما
Cette décision constitue une énième tentative des agresseurs de torpiller le processus de paix et d'hypothéquer les chances de la tenue rapide du dialogue intercongolaisوهذا القرار يشكل محاولة متكررة من قبل المعتدين للإطاحة بعملية السلام وتجميد فرص الاضطلاع بحوار سريع فيما بين الأطراف الكونغولية
Nous notons que tous les efforts déployés ces dernières années pour apaiser le conflit palestinien ont été torpillés par les positions et par les actions implacables et belliqueuses d'Israël, ce qui prouve encore plus que le régime israélien est catégorique dans son désir de défier le droit international et la volonté de la communauté internationaleونلاحظ أن كل الجهود التي بذلت في السنوات الماضية للتخفيف من الصراع الفلسطيني قد نسفتها المواقف والأعمال الإسرائيلية المتغطرسة والعدوانية، الأمر الذي يزيد من البرهان على أن النظام الإسرائيلي مصر على رغبته في تحدي القانون الدولي وإرادة المجتمع الدولي
Torpille activeالطوربيد نشيط
Torpilles prêtesالطوربيدات جاهزة جاهزة
Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de ‧ pays du monde à la suite de conflits passésإن الولايات المتحدة تدرك ما تخلفه هذه الأجهزة القاتلة المخبأة من عواقب مؤلمة على الأبرياء، التي تُحطّم حياتهم ومصادر عيشهم أجهزة من قبيل الألغام الأرضية التي تُركت من حروب سابقة في أكثر من ‧ دولة في جميع أنحاء العالم
Ils vont nous torpillerإذا ظهرنا على السطح, هم سيضروننا أكثر من الماء
La communauté internationale dans son ensemble, et le Quatuor en particulier, doivent appliquer la Feuille de route et contrecarrer les agissements d'Israël visant à torpiller les efforts déployés au plan international en vue d'instaurer une paix juste et globale dans la régionالطريق واضح، سيدي الرئيس، وعلى المجتمع الدولي بصورة عامة والمجموعة الرباعية، بصورة خاصة، تفعيل وتنفيذ خارطة الطريق والتصدي لجهود إسرائيل لنسف الجهود الدولية الرامية إلى إحلال السلام العادل والشامل في المنطقة
Afficher la page 1. Trouvé 101 phrase phrases correspondant à torpille.Trouvé dans 0,44 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.