Les traductions dans allemand:

  • Mädchenname   

Exemple de phrases avec "prénom de fille", mémoire de traduction

add example
pour les personnes: les nom, nom de jeune fille, prénom, noms de famille antérieurs et noms d'emprunt, les date et lieu de naissance, la nationalité et le sexebei Personen: Name, Geburtsname, Vorname, frühere Nachnamen und angenommene Namen, Geburtsdatum und Geburtsort, Staatsangehörigkeit und Geschlecht
pour les personnes: le prénom, et/ou le nom, et/ou le nom de jeune fille, et/ou les noms de famille antérieurs, et/ou les noms d’emprunt, et/ou la date de naissancebei Personen: den Vornamen und/oder den Nachnamen und/oder den Geburtsnamen und/oder frühere Nachnamen und/oder angenommene Namen und/oder das Geburtsdatum
les nom, nom de jeune fille, prénoms et tout pseudonyme ou nom d’empruntName, Geburtsname, Vornamen, gegebenenfalls Aliasnamen
pour les personnes: le prénom et/ou le nom et/ou le nom de jeune fille et/ou les noms de famille antérieurs, et/ou le nom d'emprunt et/ou la date de naissance et/ou l'adressebei Personen: den Vornamen und/oder den Namen und/oder den Geburtsnamen und/oder frühere Nachnamen und/oder den angenommenen Namen und/oder das Geburtsdatum und/oder die Anschrift
nom, nom de jeune fille, prénoms, noms de famille antérieurs et noms d’empruntName, Geburtsname, Vornamen, frühere Nachnamen und angenommene Namen
les renseignements individuels concernant l’intéressé (par exemple, nom de famille, prénom, nom de jeune fille, autres noms utilisés/sous lesquels il est connu ou noms d’emprunt, date de naissance, sexe et- si possible- lieu de naissance, nationalité, langue, type et numéro du document de voyageAngaben zu der betreffenden Person (z. B. Vorname, Familienname, Geburtsname, andere Namen, die verwendet werden/unter denen die Person bekannt ist, oder Aliasnamen, Geburtsdatum, Geschlecht und- falls möglich- Geburtsort, Staatsangehörigkeit, Sprache, Art und Nummer des Reisedokuments
Toute une série de prénoms de jeunes filles sont marqués pour toujours au fer rouge dans nos consciences.Eine ganze Reihe Mädchennamen sind für immer in das Bewußtsein von uns allen eingeprägt und werden für immer in unserem Gedächtnis bleiben.
pour les personnes: le nom, le nom de jeune fille, les prénoms, les noms de famille antérieurs et les noms d’emprunt, les date et lieu de naissance, la nationalité et le sexebei Personen: Nachname, Geburtsname, Vornamen, frühere Nachnamen und angenommene Namen, Geburtsdatum und Geburtsort, Staatsangehörigkeit und Geschlecht
nom, nom de jeune fille, prénom, noms dName, Geburtsname, Vorname und angenommene Namen
nom, nom de jeune fille, prénoms, noms de famille antérieurs et noms d'empruntName, Geburtsname, Vornamen, frühere Nachnamen und angenommene Namen
La fille du président du Parlement européen est en train de se faire un prénom.Die Tochter des Präsidenten des EU-Parlaments ist nämlich gerade dabei, sich einen Vornamen zu machen.
les nom, nom de jeune fille, prénoms, noms de famille antérieurs et noms d'empruntName, Geburtsname, Vornamen, frühere Nachnamen und angenommene Namen
le nom de famille, le nom de jeune fille, le prénom et, le cas échéant, le nom dName, Geburtsname, Vornamen und gegebenenfalls Aliasnamen oder angenommene Namen
pour les personnes intervenant dans les mouvements relevant des points a) et b): les nom, nom de jeune fille, prénoms, noms de famille antérieurs, noms d'emprunt, date et lieu de naissance, nationalité, sexe et adressebezüglich der Personen, die in die Bewegungen nach den Buchstaben a und b verwickelt sind: Name, Mädchenname, Vornamen, frühere Nachnamen, angenommene Namen, Geburtsdatum und Geburtsort, Staatsangehörigkeit, Geschlecht und Anschrift
pour les personnes: le prénom et/ou le nom et/ou le nom de jeune fille et/ou les noms de famille antérieurs et/ou le nom d'emprunt et/ou la date de naissancebei Personen: den Vornamen und/oder den Namen und/oder den Geburtsnamen und/oder frühere Nachnamen und/oder angenommene Namen und/oder das Geburtsdatum
Pour les ressortissants portugais, indiquer tous les noms (prénoms, nom, nom de jeune fille) dans l'ordre de l'état civil tels qu'ils apparaissent sur la carte d'identité ou le passeportBei portugiesischen Staatsangehörigen sind alle Namen (Vornamen, Name, Mädchenname) in standesamtlicher Reihenfolge anzugeben, wie sie aus dem Personalausweis oder Pass ersichtlich sind
En plus, c'est le prénom de ma fille!Darüber hinaus ist dies auch der Name meiner Tochter.
pour les personnes: les nom, nom de jeune fille, prénoms, noms de famille antérieurs et noms d'emprunt, les date et lieu de naissance, la nationalité et le sexe, l'adressebei Personen: Name, Geburtsname, Vornamen, frühere Nachnamen und angenommene Namen, Geburtsdatum und Geburtsort, Staatsangehörigkeit und Geschlecht, Anschrift
les renseignements individuels concernant l'intéressé (par exemple, nom de famille, prénom, nom de jeune fille, autres noms utilisés/sous lesquels il est connu ou noms d'emprunt, date de naissance, sexe et- si possible- lieu de naissance, nationalité, langue, type et numéro du document de voyageAngaben zu der betreffenden Person (z. B. Vorname, Familienname, Geburtsname, andere Namen, die verwendet werden/unter denen die Person bekannt ist, oder Aliasnamen, Geburtsdatum, Geschlecht und- falls möglich- Geburtsort, Staatsangehörigkeit, Sprache, Art und Nummer des Reisedokuments
C' est le prénom d' une fille qui a été achetée à la vente d' AnnapolisDas war das Mädchen, das mit ihm eingesperrt war
Elle souffre d' anémie et de vertige et a les pouces tournés en dehors.Pour souligner sa nouvelle aversion pour l' obscurité des cinémas, elle a coupé les ponts avec son passé, changeant de prénom officiellement et de nom de famille en se mariantSie leidet unter Bleichsucht, schiefen Daumen und Schwindel, und um ihre Aversion gegen das Dunkel der Kinos zu unterstreichen, brach sie ein für alle Mal mit der Vergangenheit und änderte ihren Vornamen selbst und ihren Nachnamen durch Heirat
Le nom et prénom de la personne recherchée doivent etre connus, comme aussi un point d'information suivant, p.e. la dernière addresse connue, l'ecole ou autre etablissement educatif visité.Der Vor - und Nachname der gesuchten Person sollte bekannt sein und mindestens ein weiterer Anhaltspunkt wie etwa die damalige Anschrift, die Schule etc.
En ce qui concerne la catégorie visée à l'article ‧, point f), les informations incluses à titre de données à caractère personnel se limitent aux nom et prénom des expertsMit Bezug auf die Kategorie nach Artikel ‧ Buchstabe f dürfen an personenbezogenen Daten nur der Name und der Vorname des Sachverständigen aufgenommen werden
Afficher la page 1. Trouvé 3433654 phrase phrases correspondant à prénom de fille.Trouvé dans 887,149 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.