Les traductions dans anglais:

  • pregnant woman   
    (noun   )
     
    A woman who is expecting a child.
     
    Femme dans laquelle se développe un fétus.
  • expectant mother   
     
    A woman who is expecting a child.
     
    Femme dans laquelle se développe un fétus.

Expressions similaires dans le dictionnaire français anglais. (1)

femmes enceintes et venant d'accoucherexpectant and nursing mothers

Exemple de phrases avec "femme enceinte", mémoire de traduction

add example
En collaboration avec EngenderHealth, le FNUAP a élaboré et mis en œuvre un train de mesures complet pour prévenir le VIH chez les femmes enceintes et les mèresWith EngenderHealth, UNFPA has developed and is implementing a comprehensive intervention package for HIV prevention in pregnant women and mothers
Les enfants, les femmes enceintes ou qui allaitent, les personnes âgées, les personnes atteintes d'une maladie sérieuse et celles qui doivent subir une intervention chirurgicale sont particulièrement sensibles aux risques.Children, pregnant or breastfeeding women, seniors, those diagnosed with a serious disease or those scheduled for an operation are particularly susceptible to risk.
Les femmes enceintes et les adultes qui prévoient amener de jeunes enfants devraient s'interroger sur la nécessité du voyage. b) Précautions individuelles contre les piqûres de moustiques (voir la section 2b) Il importe d'informer les voyageurs sur les façons de se protéger contre les piqûres de moustiques. c) Chimioprophylaxie (voir la section 3) 1.The numbers in parentheses refer to those pages in the text where these issues are discussed in detail. a) Risk of malaria (see section 2a, section 4, and Appendix I) Travellers should be informed about their individual risk of malaria infection and the presence of drug-resistant P. falciparum malaria in their areas of destination.
Au titre du projet national de réduction de la transmission du VIH de la mère à l'enfant, mis en oeuvre dans le pays jusqu'en août ‧ femmes enceintes ont subi le dépistage ‧ se sont révélées séropositives et ‧ nouveau-nés contaminésUnder the National Project for the Reduction of HIV Mother-to-Child Transmission ‧ pregnant women had taken the Elisa test in Colombia up to August ‧ were diagnosed to be infected by HIV, and ‧ newborn children were infected in consequence
Les femmes violées courent le risque de tomber enceintes, de contracter des maladies sexuellement transmissibles et d'avoir des problèmes gynécologiques.Women victims of rape run the risk of becoming pregnant, contracting sexually transmitted diseases, and developing gynaecological problems.
• Promouvoir des politiques qui accordent la priorité aux femmes enceintes pour l'admission au traitement de l'alcoolisme et de la toxicomanie.• Promote policies that require priority admission for pregnant women to substance abuse treatment.
Il est prévu en faveur des femmes enceintes une période de repos pré et postnatale de ‧ semainesThe total length of maternity leave (before and after confinement) is ‧ weeks
Protection spéciale des femmes enceintes et de la fonction parentale dans le cadre du travailSpecial protection of workers for pregnancy and parenthood
Si l’on tient compte de ces limites, les données disponibles n’en sont pas moins importantes pour contribuer à cerner les habitudes de consommation d’alcool chez les femmes enceintes, et elles peuvent également éclairer les discussions actuelles relativement aux meilleures façons de traiter la consommation d’alcool chez les femmes enceintes ainsi que les problèmes qui y sont reliés.Multiple Risk Factors The Saskatoon Pregnancy and Health Study found that 36% of the women interviewed reported engaging in two risk behaviours during the first trimester of their pregnancy, the most common combinations being alcohol and caffeine use (24%).
Surveillance Il est recommandé de procéder à une exploration fonctionnelle hépatique (concentration d’AST ou d’ALT) avant de mettre en route le traitement à l’INH et au moins tous les mois durant le traitement des patients qui souff rent d’une maladie hépatique préexistante, qui prennent en même temps des médicaments hépatotoxiques, qui ont des antécédents d’abus d’éthanol ou d’hépatite due à l’INH, qui sont âgés de plus de 34 ans ou des femmes enceintes ou ayant accouché il y a moins de 3 mois.Monitoring Baseline liver function testing (AST or ALT level) is recommended before INH therapy is started and at least monthly during therapy in those with pre-existing liver disease, those with concomitant use of hepatotoxic drugs, a history of ethanol abuse or prior INH hepatitis, and those who are older than 34 years, pregnant or within 3 months postpartum.
́ la periode de dispense des femmes enceintes, ́ accouchees et allaitantes, en cas de risque pour la ́ ́ ́ sante et la securite des femmes et en cas de dispense de travail de nuit.All persons employed in any kind of activity, whether or not for profit, are entitled to benefits; in the event of death, so also are the members of their families.
Les propositions adoptées par la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres garantissent les objectifs doubles qui découlent de l'extension de la base légale: défendre la sécurité et la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail; promouvoir l'égalité des hommes et des femmes, ainsi que la conciliation de la vie professionnelle et familiale.The proposals adopted by the Committee on Women's Rights and Gender Equality ensure the twin objectives arising from extending the legal basis: defending health and safety in the workplace for workers who are pregnant, who have recently given birth, or who are breastfeeding, and promoting gender equality and the reconciliation of professional and family life.
Ce programme appuiera les systèmes d'alerte et d'intervention rapides en cas de catastrophes, le stockage de fournitures, la prévention et la maîtrise des épidémies, le maintien des services essentiels de santé ainsi que la prévention et le traitement de la malnutrition parmi les enfants de moins de ‧ ans et les femmes enceintes et allaitantesThe programme will support emergency preparedness and response through contingency planning, stockpiling, prevention and control of epidemics, maintenance of essential health services, and prevention and treatment of malnutrition among children under five years old and pregnant and lactating women
• Les femmes enceintes qui prennent l'un de ces médicaments doivent communiquer avec leur médecin pour obtenir son avis.• Women who are taking any of the above drugs and are pregnant should contact their physician for advice.
Les taux de mortalité maternelle et infantile sont montés en flèche, la majorité des femmes enceintes souffrent d'anémie et le nombre de bébés qui naissent avec un poids très faible a augmenté, de même que la fréquence des problèmes thyroïdiens, des hépatites et des accouchements prématurésMaternal and infant mortality rates had risen steeply, the majority of pregnant women suffered from anaemia and the number of babies of very low birth weight had increased, as had the incidence of thyroid problems, hepatitis and premature deliveries
Vingt-cinq femmes enceintes ont reçu des conseils et des tests facultatifs; l'une d'elles était séropositive et a été orientée vers des services de prévention de la transmission materno-fœtale du virusTwenty-five pregnant women received voluntary counselling and testing; one was found HIV-positive and received prevention of parent-to-child transmission (PPTCT) services
Dans les zones où la transmission est peu importante ou saisonnière, les femmes enceintes sont davantage susceptibles de décéder de complications de paludisme sévère, de faire des fausses-couches spontanées, d'accoucher prématurément ou de donner naissance à des enfants mort-nésIn areas of low or seasonal transmission, pregnant women are at increased risk of dying from the complications of severe malaria and of experiencing spontaneous abortion, premature delivery or stillbirth
Ce décret, qui reprend, en les renforçant, les dispositions des lois ‧ et ‧ concerne les difficultés d'accès que connaissent les invalides ou les personnes dont la mobilité est réduite, comme les personnes âgées, les femmes enceintes, les obèses et les personnes qui portent un enfant, et représente un pas décisif vers la participation de ces personnes à la vie de la citéThis norm, which regulates Laws ‧ and ‧ deals with the issue of accessibility for disabled persons or a person with reduced mobility (the elderly, pregnant women, obese people and people carrying children) and represents a decisive step to facilitate civil participation by these people
• En Ouganda, le taux de prévalence du VIH chez les femmes enceintes dans les grands centres de consultation prénataux en milieu urbain a bondi à 31 pour cent au cours des années quatre-vingt.• In Uganda, HIV prevalence among pregnant women in major urban antenatal clinics shot up to 31 percent in the 1980s.
Recherche financée par les IRSC Une déficience en oméga-3 affecte le développement neurologique et la vision des bébés Les femmes enceintes et allaitantes consomment souvent moins de poisson pour réduire leur exposition potentielle au mercure.CIHR-Funded Research Omega-3 deficiency affecting babies' vision, neurological development Pregnant and nursing women often eat less fish to reduce potential exposure to mercury.
(1996) ont cerné cinq facteurs favorisant la rétention au traitement d’un groupe de femmes enceintes et ont remarqué que l’utilisation de la méthadone (fournie aux femmes héroïnomanes), la gestion organisée des cas et le transport vers le lieu de traitement étaient trois des facteurs qui contribuaient le plus à la rétention des clientes en traitement.(1996), in a non-comparison study, isolated five factors that . contributed to retention for a group of pregnant women and found that the use of methadone (provided to women addicted to heroin), organized case management and transportation to treatment were three of the factors that contributed most strongly to retention in treatment.
Les États membres assurent des soins de santé aux enfants, aux femmes enceintes et aux personnes âgées qui ne peuvent exercer ce droit d'une autre façonThe member States provide health care to children, pregnant women and old persons if they do not exercise that right on other basis
Afficher la page 1. Trouvé 712152 phrase phrases correspondant à femme enceinte.Trouvé dans 96,708 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.