prononciation:  

Les traductions dans italien:

  • conoscere     
    (verb   )
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • sapere     
    (verb, noun   ) []
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • intendersi   
    (verb   )

Expressions similaires dans le dictionnaire français italien. (6)

connaîtreintendersi; conoscere; riconoscere; sapere
faire connaitrepromulgare; far conoscere; proclamare; annunciare; professare
faire connaîtrefar conoscere; professare; proclamare; promulgare; annunciare
mieux connaîtreapprofondire; comprendere
s’y connaître enintendersi di
s’y connaître en qqchdimestichezza

Exemple de phrases avec "connaitre", mémoire de traduction

add example
félicitait la Fondation pour la bonne qualité du travail réalisé et l'encourageait à poursuivre ses efforts d'information afin de faire connaître ses activités à un plus large publicsi congratula con la Fondazione per la qualità del lavoro svolto auspicando tuttavia che tale lavoro sia portato a conoscenza di un pubblico più ampio
QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT D' UTILISER TESLASCANPRIMA DI USARE TESLASCAN
considérant que les institutions européennes donnent (...) aux citoyens et aux associations représentatives la possibilité de faire connaître et d'échanger publiquement leurs opinions dans tous les domaines d'action de l'Union et entretiennent un dialogue ouvert, transparent et régulier avec les associations représentatives et la société civile (article ‧, paragraphes ‧ et ‧, du TUEconsiderando che le istituzioni dell'Unione europea danno ai cittadini e alle associazioni rappresentative la possibilità di far conoscere e di scambiare pubblicamente le loro opinioni in tutti i settori dell'azione dell'Unione e che esse mantengono un dialogo aperto, trasparente e regolare con le organizzazioni rappresentative e la società civile (articolo ‧, paragrafi ‧ e ‧, TUE
Nous demanderons à en connaître les causes.E' una vera tragedia e chiederemo che venga fatta luce sulle sue cause.
Les parties intéressées ont eu la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entendues dans le délai fixé dans le règlement d'ouvertureLe parti interessate hanno avuto la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto e di chiedere un'audizione entro il termine fissato nel regolamento di apertura
Si la Commission, sur la base de la déclaration faite par la Bulgarie et la Roumanie ou sur la base du rapport de l’organisme indépendant ou de ses propres conclusions d’audit, tire la conclusion que des déficiences si importantes qu'elles en affectent le fonctionnement adéquat de l'ensemble du système de gestion et du contrôle des dépenses agricoles couvertes par le SIGC persistent et, dès lors, que le marché intérieur risque toujours de connaître à très brève échéance un grave dysfonctionnement, il convient qu’elle réduise pendant une période déterminée d’un an les paiements mensuels et intermédiaires à effectuer à la Bulgarie et à la Roumanie conformément aux articles ‧ et ‧ du règlement (CE) noSe in base alle dichiarazioni rese dalla Bulgaria e dalla Romania, o alla relazione dell’organismo indipendente, o in base alle risultanze delle proprie verifiche giunge alla conclusione che persistono carenze così gravi da incidere sul corretto funzionamento dell'intero sistema di gestione e controllo delle spese agricole contemplato del sistema integrato e che persiste quindi il rischio imminente di grave turbativa del funzionamento del mercato interno, la Commissione deve ridurre provvisoriamente, per un periodo determinato di un anno, i pagamenti mensili e intermedi da versare alla Bulgaria e alla Romania a norma degli articoli ‧ e ‧ del regolamento (CE) n
Cela permettra de connaître l’évolution de ce marché et des technologies en la matière et à la Commission d’en être informéeCiò permetterà alla Commissione di essere informata dell’andamento del mercato
La date à laquelle ces demandes, déclarations ou recours ont été introduits auprès d'une autorité, d'une institution ou d'une juridiction du second État membre est considérée comme la date d'introduction auprès de l'autorité, de l'institution ou de la juridiction compétente pour en connaîtreLa data alla quale le domande, le dichiarazioni o i ricorsi sono stati presentati presso un'autorità, un'istituzione o un organo giurisdizionale del secondo Stato membro è considerata come la data di presentazione presso l'autorità, l'istituzione o l'organo giurisdizionale competente a darvi seguito
Toutes les parties intéressées sont invitées à faire connaître leur point de vue, à présenter des informations autres que celles contenues dans les réponses au questionnaire et à fournir des éléments de preuve à l'appuiTutte le parti interessate sono invitate a comunicare le loro osservazioni, a presentare eventuali informazioni non contenute nelle risposte al questionario e a fornire i relativi elementi di prova a sostegno
Je voulais connaître BerkeleyDa sempre volevo vedere Berkeley
Il aurait fallu connaître le coinDovrei conoscere la zona
Je vous remercie et il me tarde de connaître vos réactions.Vi ringrazio e attendo con interesse le vostre reazioni.
J'aimerais connaître la position de la Commission à l'égard de ces amendements.Gradirei sapere dalla Commissione cosa pensa di tali emendamenti.
Il est essentiel que ce Parlement fasse connaître son opinion sans plus attendre.Riveste fondamentale importanza che l’Assemblea esprima la propria opinione in questa fase iniziale.
Comme exposé ci-dessus au considérant ‧, alors que la consommation a reculé de ‧ %, la consommation mondiale de coumarine, quoique sujette dans une certaine mesure aux effets de mode, ne devrait pas connaître de variation importante selon les prévisionsStando al considerando ‧, mentre il consumo è diminuito dell’‧ %, il consumo mondiale di cumarina, seppur condizionato in parte dalle tendenze della moda, non dovrebbe, secondo le previsioni, subire cambiamenti di rilievo
QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT DE PRENDRE MYFENAX?PRIMA DI PRENDERE MYFENAX
(HU) Nous sommes totalement d'accord avec le fait que nous devrions condamner la Russie pour avoir accordé la citoyenneté, et nous devrions la condamner pour son rôle militaire excessif, et pour avoir reconnu l'Abkhazie et l'Ossétie. D'un autre côté, nous devrions également condamner la Géorgie: les dirigeants géorgiens auraient dû connaître leur propre marge de manœuvre géostratégique.. - (HU) Siamo pienamente d'accordo che dovremmo condannare la Russia per il fatto di concedere la cittadinanza, nonché per il ruolo militare eccessivo che ha assunto e per aver riconosciuto Abkhazia e Ossezia; nel contempo, dovremmo condannare anche la Georgia, poiché la leadership georgiana avrebbe dovuto sapere quale fosse il suo spazio geostrategico di manovra.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionnéSi noti che al rispetto di detto termine è subordinato l'esercizio della maggior parte dei diritti procedurali stabiliti nel regolamento di base
Je vous serais obligé de bien vouloir me faire connaître lLe sarei grato se volesse confermarmi che il Suo paese è d
QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT D' UTILISER ALDURAZYME?PRIMA DI USARE ALDURAZYME
Les juridictions respectives des lieux de domicile de la caution et des mandataires sont compétentes pour connaître des litiges concernant le présent cautionnementI giudici dei luoghi di domicilio del garante e dei mandatari sono competenti per conoscere vertenze inerenti alla presente garanzia
Nous devons être en mesure de connaître le nombre d'appuis dont Milosevic a bénéficié pendant toutes ces années. Nous devons pouvoir découvrir quels ont été les complices de Belgrade en Europe et aux États-Unis; quelles ont été les personnes qui l'ont soutenu pendant 10 ans, qui lui ont permis de poursuivre cette politique scandaleuse et criminelle en Bosnie, en Croatie et, aujourd'hui, au Kosovo.Noi dobbiamo poter sapere quanti sono stati i sostegni a Milosevic durante tutti questi anni; dobbiamo poter capire quali sono state le complicità negli Stati Uniti e in Europa; quali sono state le persone che per dieci anni l'hanno sostenuto, gli hanno consentito di portare avanti questa politica scandalosa e criminale in Bosnia, in Croazia e, oggi, nel Kosovo.
Quelles sont les informations à connaître avant d' utiliser KOGENATE Bayer ‧ UIPrima di usare KOGENATE Bayer ‧ UI
Nous allons connaître non seulement un vieillissement général de la population de l'Union européenne mais également une pénurie de personnes en âge de travailler.Non solo l'intera popolazione dell'Unione europea invecchierà, ma mancheranno anche le persone in età produttiva.
Au delà des plateformes et des canaux dont nous parlons, en particulier dans le texte dont elle a la responsabilité, ce qui importe à tous c'est ce que ces plateformes et ces canaux permettent de connaître. À quoi ils permettent d'accéder, c'est-à-dire les contenus.Oltre alle piattaforme e ai canali di cui stiamo discutendo, in particolare nella sua relazione, ciò che per noi è importante è, in altre parole, che queste piattaforme e canali ci consentano di accedere al contenuto.
Afficher la page 1. Trouvé 8155 phrase phrases correspondant à connaitre.Trouvé dans 4,828 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.