prononciation:  

Les traductions dans italien:

  • conoscere     
    (verb   )
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • sapere     
    (verb, noun   ) []
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • intendersi   
    (verb   )

Expressions similaires dans le dictionnaire français italien. (6)

connaîtreintendersi; conoscere; riconoscere; sapere
faire connaitrepromulgare; far conoscere; proclamare; annunciare; professare
faire connaîtrefar conoscere; professare; proclamare; promulgare; annunciare
mieux connaîtreapprofondire; comprendere
s’y connaître enintendersi di
s’y connaître en qqchdimestichezza

Exemple de phrases avec "connaitre", mémoire de traduction

add example
La Commission admet que les ONG et les consultants externes doivent mieux connaître ses procéduresLa Commissione concorda sul fatto che le ONG ed i consulenti esterni debbano disporre di una migliore conoscenza delle procedure CE
Au risque de faire un plat dans une piscine de gène, quel genre de jeu fait connaitre l' enfer aux gens?A costo di finire nell' imbarazzante, che razza di gioco fa passare alle persone un inferno?
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionnéÈ importante notare che al rispetto di detto termine è subordinato l'esercizio della maggior parte dei diritti procedurali stabiliti nel regolamento di base
QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT DE PRENDRE RENAGELPRIMA DI PRENDERE RENAGEL
Cela me frappe, cher collègue, que vous ayez déclaré que l' on doit également investir en personnes, tant en personnes exerçant le contrôle sur le quai - contrôle de l' État du port et autres contrôles - qu' en personnes sur le navires, devant connaître leur tâche, car je pense qu' il s' agit là d' un élément important pour la promotion de la sécurité maritime.Onorevole collega, mi ha colpito che lei abbia detto che si deve investire anche nelle risorse umane, sia nel personale a terra che esegue i controlli, nel controllo dello Stato di approdo e altri tipi di controlli, che nel personale di bordo che deve conoscere bene il mestiere, perché io credo che questo sia un elemento importante nella promozione della sicurezza in mare.
Pour permettre à la Commission de décider s'il est nécessaire de procéder par échantillonnage et, le cas échéant, de déterminer la composition de l'échantillon, tous les importateurs ou leurs représentants sont invités à se faire connaître en prenant contact avec la Commission et en fournissant, dans le délai fixé au point ‧ b) i) et selon la forme précisée au point ‧, les informations suivantes sur leur(s) société(sPer consentire alla Commissione di stabilire se sia necessario ricorrere al campionamento e, in tal caso, di selezionare un campione, si invitano tutti gli importatori, o i loro rappresentanti, a contattare la Commissione e a fornirle le seguenti informazioni sulle loro società entro il termine di cui al paragrafo ‧, lettera b), punto i) e nel formato di cui al paragrafo ‧ del presente avviso
Je voudrais connaître l'avis de la Commission et de mes collègues sur ce point.Sollecito su questo punto la Commissione e i colleghi.
Toutes les parties intéressées peuvent se faire connaître en prenant contact avec la Commission et présenter leur point de vue, les réponses au questionnaire, ainsi que toute autre information qui, pour être pris en considération au cours de l'enquête, seront présentés, sauf indication contraire, dans les ‧ jours à compter de la date de publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenneSalvo altrimenti disposto, tutte le parti interessate devono manifestarsi prendendo contatto con la Commissione, comunicare le loro osservazioni, rispondere al questionario e fornire qualsiasi altra informazione entro ‧ giorni dalla data di pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, affinché tali osservazioni ed informazioni possano essere prese in considerazione nel corso dell'inchiesta
Pour connaître la liste complète des restrictions, veuillez vous reporter à la noticePer un elenco completo delle limitazioni d' uso, si veda il foglietto illustrativo
à favoriser et promouvoir la participation à des activités sportives de personnes issues de milieux défavorisés et veiller parallèlement à assurer leur inclusion dans la société grâce au sport en leur faisant connaître de nouveaux réseaux sociaux et en les dotant de nouvelles aptitudesincoraggiare e promuovere la partecipazione allo sport delle persone provenienti da un contesto svantaggiato e fare in modo, nel contempo, che siano incluse nella società attraverso lo sport introducendole a nuove reti sociali e dotandole di nuove capacità
Toutes les parties intéressées sont invitées à faire connaître leur point de vue, à présenter des informations autres que celles contenues dans les réponses au questionnaire et à fournir des éléments de preuve à l'appuiTutte le parti interessate sono invitate a comunicare osservazioni, a presentare informazioni diverse da quelle indicate nel questionario e a fornire elementi di prova a sostegno di tali osservazioni e informazioni
invite à légiférer sur la création d’un registre des productions aquacoles, grâce auquel les administrations publiques pourront connaître la situation exacte des différentes productions, les ensemencements autorisés, leurs origines et leurs densités, ainsi que les programmes sanitaires en coursesorta a disciplinare l'introduzione di un registro delle produzioni acquicole che consenta alle amministrazioni pubbliche di conoscere la precisa situazione delle produzioni, le colture autorizzate, le loro origini e la loro densità, nonché i programmi sanitari in corso
Pour que leurs démarches puissent être prises en compte pendant l’enquête, les parties intéressées doivent se faire connaître de la Commission et, sauf avis contraire, présenter leur point de vue, leurs réponses au questionnaire visé au considérant ‧, point a), du présent règlement, ainsi que toute autre information, dans les quarante jours à compter de l’entrée en vigueur du présent règlementLe parti interessate, se desiderano che si tenga conto delle loro osservazioni durante l’inchiesta, devono manifestarsi alla Commissione, comunicare le proprie osservazioni per iscritto e inviare le risposte al questionario menzionato al considerando ‧, lettera a), del presente regolamento, ed eventuali altre informazioni, salvo diversa indicazione, entro ‧ giorni a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente regolamento
Je pourrai ensuite transmettre au Conseil cette proposition sur la stratégie, si je puis dire, des coordinateurs, lequel Conseil a d’ailleurs fait connaître, Monsieur le Ministre, son accord.In seguito potrò trasmettere la proposta sulla cosiddetta strategia dei coordinatori al Consiglio, che peraltro ha fatto sapere, signor Ministro, di essere d’accordo.
Je suis venue en visite ici pour que vous puissiez connaître notre filleSono venuta solo perché volevo che conosceste nostra figlia
Les parties intéressées ont eu la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entendues dans le délai fixé dans l’avis d’ouvertureLe parti interessate hanno avuto la possibilità di far conoscere il loro punto di vista per iscritto e di chiedere un’audizione entro il termine fissato nell’avviso di apertura
En définissant ces orientations, la Commission a pris en considération le fait que, au vu des conventions, le FPAP a l’obligation de tenir une comptabilité permettant de connaître l’utilisation des avances ainsi que l’affectation des ressources et des dépenses et qu’il s’est engagé à conserver les pièces comptables pendant une période minimale de ‧ ans et à les mettre à la disposition des différents corps de l’État sur simple demande (voir considérantDefinendo questi orientamenti, la Commissione ha tenuto conto del fatto che, in virtù degli accordi, il FPAP è tenuto a tenere una contabilità che permetta di conoscere l’utilizzo degli anticipi, nonché la destinazione delle risorse e delle spese e che si è impegnato a conservare i documenti contabili per un periodo di almeno ‧ anni e a metterli a disposizione dei vari corpi dello Stato dietro semplice richiesta (cfr. considerando
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre Neoclarityn comprimés orodispersiblesPrima di prendere Neoclarityn compressa orodispersibile
Conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil et à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, la Commission a également donné aux parties directement concernées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entenduesA norma dell’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio e dell’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, la Commissione ha dato inoltre alle parti direttamente interessate la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto e di chiedere di essere sentite
Elle a donné aux parties intéressées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entendues dans le délai fixé dans le règlement d'ouvertureAlle parti interessate è stata data la possibilità di comunicare le loro osservazioni per iscritto e di chiedere un'audizione entro il termine fissato nel regolamento di apertura
la réalisation d'activités de diffusion et de promotion pour mieux faire connaître les centres sélectionnés et leurs activitésattività di diffusione e promozionali, per dare una maggiore visibilità ai centri selezionati ed alle loro attività
Aucun utilisateur final n’a transmis des informations à la Commission ou ne s’est fait connaître au cours de la présente enquêteNessun utilizzatore finale ha fornito informazioni alla Commissione o si è manifestato nel corso dell’inchiesta
Elle a donné aux parties intéressées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entendues dans le délai fixé dans l'avis d'ouvertureLe parti interessate hanno avuto la possibilità di comunicare le proprie osservazioni per iscritto e di chiedere un'audizione entro il termine fissato nell'avviso di apertura
Les patients doivent connaître les circonstances dans lesquelles les symptômes précurseurs de l' hypoglycémie sont atténuésI pazienti devono saper riconoscere le circostanze in cui i sintomi premonitori dell' ipoglicemia sono diminuiti
De cette façon,le guerrier commença à connaître ce qu' était vraiment la paixIn questo modo il guerriero cominciò a scoprire cosa veramente significasse sentirsi in pace
Afficher la page 1. Trouvé 8155 phrase phrases correspondant à connaitre.Trouvé dans 6,175 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.