prononciation:  

Les traductions dans italien:

  • conoscere     
    (verb   )
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • sapere     
    (verb, noun   ) []
     
    Essere sicuro o avere certezza su qualcosa.
     
    Être certain ou sûr à propos de quelque chose.
  • intendersi   
    (verb   )

Expressions similaires dans le dictionnaire français italien. (6)

connaîtreintendersi; conoscere; riconoscere; sapere
faire connaitrepromulgare; far conoscere; proclamare; professare; annunciare
faire connaîtrefar conoscere; proclamare; professare; promulgare; annunciare
mieux connaîtreapprofondire; comprendere
s’y connaître enintendersi di
s’y connaître en qqchdimestichezza

Exemple de phrases avec "connaitre", mémoire de traduction

add example
bien connaître les exigences relatives aux tâches de certification qu'il effectue et posséder une expérience adéquate de ces activitésuna conoscenza adeguata dei requisiti dei compiti da essi svolti in materia di certificazione e un'adeguata esperienza di tali processi
Le représentant de l ' administration mis au courant par ses activités de surveillance et de contrôle , des moyens de fabrication et de fonctionnement des entre prises , est tenu de ne divulguer ces rensei gnements qu ' aux autorités hiérarchiques ayant à en connaître .Il rappresentante dell ' amministrazione che nell ' esercizio delle sue funzioni di sorveglianza e di controllo viene a conoscenza dei mezzi di fabbricazione e di funzionamento dell ' impresa , è tenuto a non comuni care tali informazioni se non alle autorità gerarchiche chiamate a giudicarne .
Quelles sont les informations à connaître avant que Visudyne ne vous soit administréPrima di usare Visudyne
Les États membres sont convaincus qu ' il importe de mieux connaître les systèmes éducatifs respectifs , notamment pour assurer cette Europe de la mobilité .Gli Stati membri sono persuasi dell ' importanza di meglio conoscere i rispettivi sistemi educativi , soprattutto se si vuole realizzare questa Europa della mobilità .
Évidemment, nous allons connaître son profil et nous connaissons bien sûr son histoire en tant qu'homme politique italien et européen, mais nous allons voter selon les objectifs et les programmes qu'il posera lors de la séance d'investiture, selon la crédibilité qu'auront à nos yeux sa volonté de changement et les propositions de réforme nécessaires, selon sa stratégie politique pour résoudre les défis complexes de la société européenne.Naturalmente esamineremo il suo profilo, conosciamo la sua storia di politico italiano ed europeo ma voteremo secondo gli obiettivi e i programmi che ci presenterà nella tornata dell'investitura sulla base della credibilità che meriterà la sua volontà di cambiamento e le proposte di riforma necessarie, sulla base della sua strategia politica, a risolvere le difficili sfide della società europea.
19.1.La Cour de justice peut connaître des actes ou omissionsde l IME ou être saisie de leur interprétation dans les cas et selonles conditions fixés par le traité .19.1.Gli atti o le omissioni dell IME sono soggetti a esame einterpretazione da parte della Corte di gi ustizia nei casi ed alle condizioni stabilite dal trattato .
Les stratégies à moyen terme que les États membres définissent dans leurs programmes nous permettent de connaître, de manière très précise, leurs priorités et de concilier ainsi les points de vue des uns et des autres afin d'améliorer la coordination de nos politiques budgétaires.Le strategie a medio termine definite dagli Stati membri nei loro programmi ci permettono di individuare chiaramente le priorità: conciliare i punti di vista degli uni e degli altri per un migliore coordinamento delle nostre politiche di bilancio.
Les autorités environnementales et les autorités chargées du développement de vraient connaître le contenu des directives suivantes et avoir une idée précise du type d ' initiative pour lequel ces dernières peuvent s ' avérer pertinentes :Le autorità competenti in materia di ambiente e dello sviluppo devono essere a conoscenza del contenuto delle direttive elencate di seguito e comprendere chiaramente quali tipi di iniziative possano rientrar e nel loro campo di applicazione . cazione .
Pour mieux connaître le profil et les attentes de ces visiteurs , un sondage en ligne est ouvert sur le site jusqu ' à la fin septembre . . Le 14 septembre 1998 , une réunion d ' information aura lieu à Bruxelles pour tous les porteurs de projets qui préparent un dossier de candidature pour la phase 19992001 du programme ECOS OUVERTURE II .Il 14 settembre 1998 , si svolgerà a Bruxelles una riunione informativa per tutti gli autori di progetti che stanno preparando un dossier di candidatura per la fase 19992001 del programma ECOS OUVERTURE II .
J’estime que le projet de décision présenté à la Commission ne contient que des griefs à l’égard desquels les parties ont eu la possibilité de faire connaître leur point de vueRitengo che il progetto di decisione presentato alla Commissione contenga unicamente obiezioni nei confronti delle quali alle parti è stata fornita la possibilità di rendere noto i loro punti di vista
Je suis particulièrement content de la recommandation de mettre au point un système européen qui permettra à chacun de connaître le montant de sa pension, indépendamment de l'État membre ou des États membres qui lui ouvre(nt) ce droit.In particolare, mi rallegro della raccomandazione per lo sviluppo di un sistema europeo che renda possibile a tutti comprendere quanti diritti pensionistici abbiano maturato, indipendentemente da quale sia lo Stato membro, o gli Stati membri, in cui l'abbiano maturata.
Les États membres font connaître à la Commission , avant la fin de la première année à compter de l ' entrée en vigueur du présent traité , leurs droits de douane à caractère fiscal .Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro la fine del primo anno a decorrere dall ' entrata in vigore del presente trat tato , i loro dazi doganali di carattere fiscale .
Sans compter le problème linguistique, car il me paraît difficile aujourd'hui de naviguer sur Internet sans connaître l'anglais.Questo divario si accresce a causa del problema linguistico, e mi sembra difficile oggi navigare su Internet senza conoscere l'inglese.
Ce sommet donnera l'occasion à votre président, M. Pat Cox, de prendre la parole au nom du Parlement européen, et nous attendons avec grand intérêt de connaître sa position.Il Presidente Cox avrà l'opportunità di intervenire a nome del Parlamento europeo e attendiamo con interesse i suoi commenti.
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre XiliarxPrima di prendere Xiliarx
Monsieur le Président, pour illustrer cette coopération, citons les projets communs établis entre le Portugal et l'Espagne qui visent la diffusion de mainte manifestation culturelle de la Péninsule ibérique, ou encore entre Madère, les Açores et les Canaries, afin de faire connaître les ressources naturelles et le patrimoine culturel de la région biogéographique qu'est la Macaronésie.Esempi di tale cooperazione, signor Presidente, possono essere i progetti comuni tra Portogallo e Spagna, finalizzati tra l'altro alla divulgazione delle tante manifestazioni culturali della penisola iberica, o quelli tra Madeira, le Azzorre e le Canarie, per favorire la conoscenza delle risorse naturali e del patrimonio culturale della regione biogeografica della Macaronesia.
se félicite de l'analyse de la Commission à l'égard de la nécessité d'une PESD renforcée et invite la Commission et le Conseil à collaborer plus étroitement encore ainsi qu'à suivre les procédures de consultation et d'information du Parlement européen; insiste en outre pour que la Commission informe régulièrement la commission compétente du Parlement européen, au cours de l'exercice budgétaire, sur l'exécution du budget destiné aux actions extérieures et pour qu'elle fournisse notamment des informations sur les problèmes particuliers d'exécution afin d'éviter de connaître à nouveau la situation du virement global de ‧, qui montre clairement que les priorités politiques définies par le Parlement au cours de la procédure budgétaire n'ont pas été mises en œuvreplaude all'analisi svolta dalla Commissione circa la necessità di rafforzare la PESD e invita la Commissione e il Consiglio a collaborare sempre più strettamente e a rispettare le procedure di consultazione e informazione del Parlamento europeo; insiste inoltre affinché la Commissione informi regolarmente la commissione competente del Parlamento europeo nel corso dell'esercizio finanziario circa l'esecuzione del bilancio destinato alle azioni esterne e, in particolare, affinché fornisca informazioni su specifici problemi di esecuzione, onde evitare il ripetersi della situazione dello storno globale del ‧, che ha chiaramente dimostrato la mancata attuazione delle priorità politiche fissate dal Parlamento nella procedura di bilancio
Quelles sont les informations à connaître avant de prendre VIRAMUNEPrima di prendere VIRAMUNE
« chambres juridictionnelles chargées de connaître en première instance de certaines catégories de recours formés dans des matières spécifiques » .Per ridurre il numero di cause di cui si occupa il Tribunale di primo grado , l articolo 225 A del trattato CE , introdotto dal trattato di Nizza , prevede la possibilità di istituire « camere giurisdizionali » incaricate di conoscere in primo grado di talune categorie di ricorsi « proposti in materie specifiche » .
Il offre aux citoyens un moyen d ' entrer en dialogue avec l ' institution qui les représente et permet au Parlement de connaître directement les besoins et préoccupations des citoyens .Esso offre ai cittadini la possibilità di aprire un dialogo con l ' istituzione che li rappresenta e permette al Parlamento di acquisire una conoscenza diretta dei bisogni e delle preoccupazioni dei cittadini .
Toutes les parties intéressées peuvent se faire connaître en prenant contact avec la Commission, présenter leur point de vue, ainsi que les réponses au questionnaire ou toute autre information, qui, pour être pris en considération au cours de l'enquête, seront présentés, sauf indication contraire, dans les quarante jours à compter de la date de publication du présent avis au Journal officiel de l'Union européenneSalvo altrimenti disposto, tutte le parti interessate devono manifestarsi prendendo contatto con la Commissione, comunicare le loro osservazioni, rispondere al questionario e fornire qualsiasi altra informazione entro ‧ giorni dalla data di pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
Nous devons faire connaître notre objectif au service du bien public avec clarté et sérieux.Dobbiamo comunicare le nostre finalità pubbliche in termini chiari e significativi.
Quelles sont les informations à connaître avant d utiliser NeuproPrima di prendere Neupro
L’article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission prévoit la présentation par les producteurs des déclarations de récolte et de production au plus tard le ‧ décembre, en vue de connaître la production communautaire de vin en temps utileA norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, i produttori devono presentare le dichiarazioni di raccolto e di produzione entro il ‧ dicembre, in modo che sia possibile conoscere in tempo utile la produzione comunitaria di vino
Les patients ont le droit de connaître sur quelle base ils recevront une aide médicale, abstraction faite de savoir s'ils ont besoin d'aide de manière inattendue à l'étranger ou si c'est à cause des difficultés à accéder à des services médicaux spécifiques dans leur propre pays qu'ils décident de se rendre dans des structures médicales d'un autre pays de l'Union européenne.I pazienti hanno il diritto di sapere su che base riceveranno assistenza, a prescindere dal fatto che si ammalino improvvisamente durante un viaggio o che debbano recarsi presso strutture di un altro paese dell'Unione europea perché in difficoltà a ottenere determinate prestazioni sanitarie nel proprio.
Afficher la page 1. Trouvé 12342 phrase phrases correspondant à connaitre.Trouvé dans 2,773 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.