Les traductions dans portugais:

  • escala social   
  • estrutura social   

Expressions similaires dans le dictionnaire français portugais. (1)

Club Social de Deportes RangersClub Social de Deportes Rangers de Talca

Exemple de phrases avec "rang social", mémoire de traduction

add example
Il importe d'articuler les niveaux de participation européen, national et régional, de démocratiser vigoureusement les institutions européennes de participation comme le Comité économique et social, et de promouvoir la participation des partenaires sociaux, je dis bien: des partenaires sociaux, à l'échelon national, pour pallier à l'absence de liaison effective avec la base d'organisations de rang européen comme le CES.É importante conjugar os níveis europeu, nacional e regional de participação e democratizar fortemente as instituições europeias de participação, como o Comité Económico e Social, e promover a participação dos parceiros sociais, eu enfatizo, dos parceiros sociais, a nível nacional, para colmatar o défice de ligação efectiva à base das organizações de nível europeu como o CES.
considérant que le Conseil Emploi, politique sociale, santé et consommateurs a élevé la question des sans-abri et de l'exclusion liée au logement au rang de priorité dans le cadre de la stratégie d'inclusion sociale et de protection sociale de l'Union européenneConsiderando que o Conselho Emprego, Política Social, Saúde e Consumidores (EPSCO) converteu a questão dos sem-abrigo e da exclusão associada à habitação numa prioridade, no quadro da estratégia de inclusão social e de protecção social da União Europeia
Les délégations de partenaires sociaux participant à ces réunions doivent limitées en nombre, mais doivent toujours compter dans leurs rangs les principales organisations de partenaires sociaux.As delegações dos parceiros sociais a essas reuniões deverão ser restritas em termos de número, mas deverão incluir sempre as principais organizações de parceiros sociais.
juge capital que la PEV contribue de manière significative à la promotion des droits des femmes et des droits économiques et sociaux; invite à cet égard la Commission à faire figurer au rang des priorités le retrait de toutes les réserves formulées par certains pays au sujet de la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à pleinement appliquer le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturelsConsidera crucial que a PEV dê um contributo positivo para a promoção dos direitos das mulheres e dos direitos económicos e sociais; exorta, neste contexto, a Comissão a conferir prioridade à anulação de todas as reservas manifestadas por determinados países relativamente à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres (CEDAW), bem como à plena implementação do Pacto Internacional sobre os Direitos Económicos, Sociais e Culturais (ICESCR
Les partenaires sociaux du secteur au niveau européen se sont engagés à élever au rang de priorité la conclusion d'un accord sur cette question dans le cadre du dialogue social qui, tombé dans un état de léthargie, a récemment repris vigueurNo quadro do diálogo social há pouco relançado após um período de inactividade, a conclusão de um acordo sobre esta matéria é descrita como prioritária; os parceiros sociais implicados a nível europeu comprometeram-se a pugnar por esse objectivo
Ceux d'entre nous qui érigent les droits sociaux et les droits du travail au rang de droits de l'homme sont accusés par ceux qui ont recours à la démagogie stalinienne utilisant l'aspect social ou collectif comme excuse pour supprimer les droits de l'homme.Aqueles que elevam os direitos sociais e os direitos do trabalho à categoria de direitos do homem são acusados por outros de enveredarem pela demagogia estalinista, que utiliza as exigências sociais ou colectivas como desculpa para suprimir os direitos do homem.
Outre la mention spécifique de problèmes comme l'environnement, le transport maritime, la recherche et l'innovation, les aspects sociaux, la pêche et l'énergie, la Commission se réjouit de l'importance particulière accordée à l'aspect régional de la politique maritime en raison de la dimension maritime exceptionnelle que confèrent à l'Europe son vaste littoral, ses îles et ses régions ultrapériphériques. La Commission se range sans réserve au point de vue selon lequel la politique maritime doit tenir compte des diverses caractéristiques spécifiques des États membres et des régions maritimes, y compris les régions côtières, les îles et les régions ultrapériphériques.Para além da inclusão das menções específicas às várias questões, incluindo o ambiente, os transportes marítimos, a investigação e a inovação, os aspectos sociais, a pesca e a energia, a Comissão congratula-se com a importância especial atribuída ao aspecto regional da política marítima, graças à dimensão marítima excepcional conferida à UE pela sua vasta costa, as suas ilhas e as suas regiões ultra-periféricas, e concorda totalmente com a ideia de que a política marítima deverá ter em conta as diferentes características dos Estados-Membros e das regiões marítimas, incluindo as regiões costeiras, as ilhas e as regiões ultra-periféricas.
Ces principes visant à amener l'Europe au rang de leader mondial en matière de développement économique et de croissance sont nécessaires parallèlement au développement d'une dimension sociale ambitieuse ; celle-ci est en quelque sorte le point central.A esses princípios, que se traduzem na ambição da Europa em tornar-se líder mundial no plano do desenvolvimento e do crescimento económico, deve corresponder o desenvolvimento de uma dimensão social ambiciosa; esta é a ideia central.
rappelle que le traité réformateur de l'UE, qui a été adopté à Lisbonne, place la cohésion territoriale au rang de troisième objectif de l'Union européenne, à côté de la cohésion sociale et de la cohésion économique, et qu'en conséquence, le traitement du problème des disparités territoriales qui affectent la compétitivité globale de l'économie de l'UE devient prioritaire, ce qui confère au rôle des régions et des villes un caractère plus crucial que jamaisRelembra que o Tratado Reformador adoptado em Lisboa acrescenta a coesão territorial enquanto terceiro objectivo da União Europeia, a par da coesão económica e social; por conseguinte, combater as disparidades territoriais que influenciam a competitividade global da economia europeia torna-se prioritário, tal como o papel das cidades e regiões
Parallèlement, l'État a accordé à l'entreprise un rééchelonnement de dettes fiscales et sociales d'un montant total de ‧,‧ millions d'euros remboursables assorti de suretés de premier rangParalelamente, o Estado concedeu à empresa um reescalonamento de dívidas fiscais e para com a segurança social, num montante de ‧,‧ milhões de EUR reembolsáveis, acompanhados de garantias de primeiro nível
invite les chercheurs, y compris ceux travaillant dans le domaine médical et socio-économique, à redoubler d'efforts et à harmoniser leurs travaux afin d'améliorer les données et les recherches, car elles sont capitales pour faire passer le handicap au premier rang des priorités en matière économique, de protection sociale et de développementExorta os investigadores, incluindo os do sector médico e do âmbito socioeconómico, a redobrarem e a harmonizarem os seus esforços para produzir dados fiáveis, na medida em que estes são a chave para que a deficiência ganhe uma ênfase acrescida na agenda da economia, do bem-estar social e do desenvolvimento
Je suis d'accord pour dire que l'intégration et la sécurité sociales comptent au rang des valeurs fondamentales de l'Union européenne et sont un droit fondamental pour tous les citoyens.Concordo que a integração social e a segurança social se encontram entre os valores básicos da União Europeia e que são direitos fundamentais de todos os cidadãos.
L’avis conforme, que nous avons élevé au rang de politique, pour avoir un sens et être couronné de succès, requiert des citoyens informés et préparés, des partenaires sociaux responsables et un effort considérable si nous voulons que les résultats de nos politiques deviennent visibles et si nous voulons générer une confiance envers les objectifs et les procédures que nous nous sommes fixés.Para ter sentido e ser bem sucedido, o consenso que apresentamos como política precisa de cidadãos devidamente informados e preparados, de parceiros sociais responsáveis e de esforços sérios para que os resultados das nossas políticas possam adquirir visibilidade e para que possamos gerar confiança nos objectivos e procedimentos que escolhemos.
Celles-ci vont de la décision du Parlement européen en 2005 d'introduire l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous au travail du groupe d'experts de haut rang sur l'intégration des minorités ethniques et du Comité économique et social européen, et aux conclusions approuvées tout récemment par le Conseil européen de décembre, auxquelles il vient d'être fait allusion.Estas medidas vão desde a decisão do Parlamento Europeu, de 2005, de instituir o Ano Europeu da Igualdade de Oportunidades para Todos até aos trabalhos realizados pelo grupo de peritos de alto nível para a integração das minorias étnicas e pelo Comité Económico e Social Europeu, passando pelas conclusões aprovadas muito recentemente pelo Conselho Europeu de Dezembro, que acabaram de ser referidas.
Une telle pratique n'a plus rien à voir avec la justice sociale. Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, d'avoir confirmé l'année dernière encore, en réponse à la question écrite d'un certain Thomas incrédule - Thomas n'est pas son prénom - faisant partie des rangs de la CDU que cette situation intolérable n'a pas vraiment changé.Este problema já não tem nada a ver com justiça social. Caro Senhor Comissário, estou-lhe grato pelo facto de, ainda no ano passado, em resposta a uma pergunta por escrito, ter novamente confirmado a um incrédulo Tomás, cujo primeiro nome não é Tomás, do partido político CDU (União Cristã Democrática da República Federal da Alemanha), que basicamente esta situação inaceitável não foi alterada.
S'ajoutant aux attentes jamais satisfaites de l'Europe sociale, de l'harmonisation fiscale et de la démocratisation de l'Union, la révélation d'affaires de corruption - et au premier rang celles qui apparaissent à l'intérieur des institutions européennes - suscite des sentiments de rejet extrêmement dommageables à la construction européenne et est mise à profit par l'extrême droite.Acrescentando-se às expectativas, jamais saciadas, da Europa Social, da harmonização fiscal e da democratização da União, a revelação de negócios de corrupção - e, em primeiro lugar, os que surgem no interior das instituições europeias - suscita sentimentos de rejeição extremamente prejudiciais à construção europeia e beneficia a extrema-direita.
Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les membres du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, la maternité et la paternité sont des valeurs sociales de premier rang, qui doivent être respectées et regroupées.Senhor Comissário e Senhores Deputados do PPE, a maternidade e a paternidade são valores sociais eminentes que têm de ser respeitados e têm de ser associados.
Il importe également d'inclure dans le tableau de bord des marchés de consommation des indicateurs à long terme au rang desquels ceux relatifs aux parts de marché, à la qualité, à la publicité, à la transparence et à la comparabilité des offres, des indicateurs relatifs à la mise en vigueur et à l'autonomisation du consommateur, des indicateurs sociaux, environnementaux et éthiques ainsi que des indicateurs permettant de mesurer le préjudice éventuel et les voies de recours.Igualmente importante é a inclusão no Painel de Avaliação de indicadores de longo prazo como os relacionados com as partes de mercado, a qualidade, a publicidade, a transparência e a comparabilidade da oferta, indicadores ambientais, sociais e éticos, e também indicadores para avaliar as vias de recurso e os prejuízos para o consumidor.
Affaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (quatrième chambre) du ‧ février ‧ (demande de décision préjudicielle du Tribunal du travail de Bruxelles- Belgique)- Sophiane Gysen/Groupe S-Caisse d'Assurances sociales pour indépendants (Fonctionnaires- Rémunération- Statut- Allocations familiales- Fixation du montant des allocations familiales nationales- Détermination du rang des enfants- Enfant donnant droit à des allocations familiales statutairesProcesso C-‧/‧: Acórdão do Tribunal de Justiça (Quarta Secção) de ‧ de Fevereiro de ‧ (pedido de decisão prejudicial do Tribunal du travail de Bruxelles- Bélgica)- Sophiane Gysen/Groupe S-Caisse d'Assurances sociales pour indépendants (Funcionários- Remuneração- Estatuto- Prestações familiares- Fixação do montante das prestações familiares nacionais- Determinação do escalão dos filhos- Filho que dá direito a prestações familiares estatutárias
Pour les gens comme eux, le rang social signifie toutPara gente como Alistair e Glynnis, posição social é tudo na vida
Renseignements complémentaires: a) Numéro britannique d’assurance sociale PX‧A; b) a participé à des activités de mobilisation de fonds pour le compte du Groupe libyen de combat pour l'Islam (Libyan Islamic Fighting Group); c) a occupé des postes élevés au sein du LIFG au Royaume-Uni; d) a été associé aux directeurs de l’organisme de secours SANABEL, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf et Abdulbaqi Mohammed Khaled, et à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin ‧, sous la rubrique Personnes physiques, est remplacée par la mention suivanteInformações suplementares: (a) Número nacional de segurança social (National Insurance Number) britânico PX‧A; (b) Envolvido em acções de recolha de fundos em favor do Grupo Combatente Islâmico Líbio (Libyan Islamic Fighting Group- LIFG); (c) Ocupou cargos importantes no LIFG no Reino Unido; (d) Associado aos directores da SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf e Abdulbaqi Mohammed Khaled e a membros do LIFG no Reino Unido, incluindo Ismail Kamoka, um membro de primeiro plano do LIFG no Reino Unido que foi acusado e condenado neste país, em Junho de ‧, por financiamento do terrorismo. é substituída pela seguinte entrada
Au plus tard le ‧ juin ‧, la Commission présente au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen un rapport relatif à la question de l'opposabilité d'une cession ou subrogation aux tiers, ainsi que du rang de la créance faisant l'objet de ladite cession ou subrogation par rapport aux droits détenus par d'autres personnesAté ‧ de Junho de ‧, a Comissão apresenta ao Parlamento Europeu, ao Conselho e ao Comité Económico e Social Europeu um relatório sobre a questão da eficácia da cessão ou sub-rogação de um crédito perante terceiros e a prioridade do crédito cedido ou sub-rogado sobre um direito de outra pessoa
Nous nous félicitons dès lors de la constitution d'un groupe d'experts de haut niveau recrutés dans les rangs des partenaires sociaux et dans les milieux scientifiques, chargés de clarifier à la lumière d'une étude comparative la situation juridique et réelle existant dans les États de l'Union en matière d'information, de consultation, de participation et de cogestion.Congratulamo-nos, por isso, com a criação de um grupo de peritos de alto nível constituído por representantes dos parceiros sociais e dos meios científicos, que deverá, através de um estudo comparativo, esclarecer a situação jurídica e factual nos Estados-membros da UE no domínio da informação, da consulta, da participação e da intervenção dos trabalhadores.
président en exercice du Conseil. - (PT) Une lecture attentive des programmes des présidences allemande, slovène et portugaise montre que les questions sociales, notamment les questions de l'égalité des genres et de la protection de la famille, arrivent au premier rang de nos priorités.Presidente em exercício do Conselho. - Se ler com atenção os programas da Presidência alemã, eslovena e portuguesa verificará que estas questões de âmbito social e, designadamente, no âmbito da igualdade dos géneros e da protecção à família têm um acentuado privilégio nas nossas preocupações.
Laissons- le penser à sa petite famille et à son rang socialVamos dar uma oportunidade ao Sr. Brenner... de pensar sobre sua esposa, filhos,... e sua posição na comunidade
Afficher la page 1. Trouvé 84649 phrase phrases correspondant à rang social.Trouvé dans 10,517 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.