Les traductions dans roumain:

  • bază juridică   

Exemple de phrases avec "base juridique", mémoire de traduction

add example
Notre choix de base juridique pour ce service sera très important, car les conséquences budgétaires en dépendront directement.Alegerea construcţiei juridice a acestui serviciu va fi foarte importantă, deoarece consecinţele bugetare vor depinde direct de aceasta.
1. vu la légèreté des accusations, il s'agit à l'évidence d'un cas de fumus persecutionis; 2. les États-Unis font pression sur un pays européen en vue d'obtenir l'extradition de M. Assange, mais n'ont toujours pas précisé sur quelles bases juridiques ils fondent cette requête; 3. M. Assange est un citoyen dont les comptes bancaires européens ont été bloqués, ce qui signifie qu'il ne peut recevoir aucune assistance financière de la part de ses défenseurs en Europe.Acesta este un caz de fumus persecutionis, pentru că acuzațiile sunt foarte slabe; 2.Statele Unite ale Americii exercită presiuni asupra unei țari europene pentru a-l extrăda, chiar dacă nu a specificat încă temeiul juridic al acestei cereri; 3. unui cetățean i-au fost închise conturile din băncile europene, însemnând că el nu poate primi niciun ajutor financiar în Europa de la susținătorii săi.
À présent, cela présente un intérêt purement historique, étant donné que la base juridique a changé et que nous devons nous reporter aux articles 215 et 75 du nouveau Traité.Acest lucru prezintă acum numai un interes istoric, având în vedere că temeiul juridic s-a schimbat şi trebuie acum să ne referim la articolele 215 şi 75 din noul tratat.
Le traité de Lisbonne fournit une base juridique solide au développement d'initiatives énergétiques fondées sur la durabilité, la sécurité de l'approvisionnement, l'interconnexion des réseaux et la solidarité.Tratatul de la Lisabona asigură un temei juridic ferm pentru dezvoltarea inițiativelor energetice bazate pe durabilitate, siguranța aprovizionării, interconectarea rețelelor și solidaritate.
premièrement, en publiant l'avis de marché litigieux, la Commission a excédé et/ou violé la base juridique de sa décision, à savoir le règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ février ‧ portant création d'un instrument de soutien financier visant à encourager le développement économique de la communauté chypriote turque et modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ relatif à l'Agence européenne pour la reconstructionîn primul rând, întrucât Comisia a publicat anunțul săvârșind un abuz de putere și/sau încălcând temeiul juridic, în special Regulamentul (CE) nr. ‧/‧ al Consiliului din ‧ februarie ‧ privind crearea unui instrument de sprijin financiar în scopul de a încuraja dezvoltarea economică a comunității cipriote turce și de modificare a Regulamentului (CE) nr. ‧/‧ privind Agenția Europeană pentru Reconstrucție
En définissant le nombre minimal de membres d’une organisation de producteurs conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement (CE) no ‧/‧, les États membres peuvent prévoir que dans les cas où un demandeur qui sollicite la reconnaissance est constitué, en tout ou en partie, de membres qui sont eux mêmes des entités juridiques ou des parties clairement définies d’entités juridiques composées de producteurs, le nombre minimal de producteurs peut être calculé sur la base du nombre de producteurs associés avec chacune des entités juridiques ou parties clairement définies d’entités juridiquesPrin definirea numărului minim de membri ai unei organizații de producători în conformitate cu articolul ‧ alineatul litera (b) din Regulamentul (CE) nr. ‧/‧, statele membre pot dispune ca, în cazurile în care un solicitant care depune o cerere de recunoaștere este compus, total sau parțial, din membri care, la rândul lor, sunt entități juridice sau părți de entități juridice definite în mod clar constituite din producători, numărul minim de producători să poată fi calculat pe baza numărului de producători asociați fiecărei entități juridice sau fiecărei părți de entitate juridică definită în mod clar
Base juridique et titre de l'Année européenneTemeiul juridic şi denumirea Anului european
La loi sur l'agriculture de ‧ (Agriculture Act ‧) (article ‧er) définit la base juridique relative aux conseils offerts par les autorités publiques en ce qui concerne les activités agricolesLegea privind agricultura (secțiunea ‧) din ‧ conferă temeiul juridic pentru acordarea unei consilieri guvernamentale cu privire la orice activitate agricolă
considérant que le ‧ juin ‧, le Parlement a adopté le règlement (CE) no ‧/‧ établissant la base juridique du système d'information sur les visas (VISîntrucât Parlamentul a adoptat la ‧ iunie ‧ Regulamentul(CE) nr. ‧/‧ de stabilire a temeiului juridic pentru Sistemul de Informații privind Vizele (VIS
La Roumanie estime que, conformément au principe de sécurité juridique, l’aide devrait être appréciée sur la base des critères en vigueur à la date de la notification (avrilRomânia susține că, în conformitate cu principiul securității juridice, ajutorul ar trebui evaluat în temeiul criteriilor valabile la data notificării (aprilie
DÉCISION DU CONSEIL du ‧ octobre ‧ modifiant les bases juridiques des décisions ‧/CEE, ‧/CEE et ‧/CEEDecizia Consiliului din ‧ octombrie ‧ de modificare a bazelor juridice ale Deciziilor ‧/CEE, ‧/CEE și ‧/CEE
Base juridique de l'aide: article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement (CE) noTemeiul juridic al ajutorului: articolul ‧ alineatul litera (b) din Regulamentul (CE) nr
L'UE doit également disposer d'une base juridique en vue de lutter contre la violence à l'encontre des femmes.UE are nevoie, de asemenea, de o bază legală pentru combaterea violenţei împotriva femeilor.
La Commission a conscience que les protocoles d'accord n'ont pas été conçus pour constituer, en eux-mêmes, la base juridique de l'échange de données entre les États-Unis et les États membres concernés.Comisia înţelege că nu s-a intenţionat ca memorandumurile de înţelegere în sine să reprezinte baza juridică pentru schimbul de date între Statele Unite şi statele membre în cauză.
La présente décision s'applique aux domaines couverts par les dispositions mentionnées à l'article ‧, paragraphes ‧ et ‧, du protocole et à leur développement, dans la mesure où ces dispositions ont une base juridique dans le traité sur l'Union européenne ou dans la mesure où la décision ‧/‧/CE du Conseil a déterminé qu'elles avaient une telle basePrezenta decizie se aplică domeniilor aflate sub incidența dispozițiilor enumerate la articolul ‧ alineatele și din protocol și dezvoltării lor în măsura în care aceste dispoziții au un temei juridic în textul Tratatului privind Uniunea Europeană sau în măsura în care a fost stabilit în temeiul Deciziei ‧/‧/CE că au un astfel de temei juridic
Mais le bouquet, c'est qu'un rapport sur des soi-disant droits fondamentaux soit de facto basé sur le traité de Lisbonne, un traité qui a été rejeté lors de référendums, rien de moins, et qui n'a actuellement pas la moindre base juridique.Totuşi, cireaşa de pe tort este faptul că un raport privind aşa-numitele drepturi fundamentale se bazează de facto pe prevederile Tratatului de la Lisabona, un tratat ce a fost respins prin referendum şi care în prezent nu are absolut nici un fundament legal.
Base juridiqueTemei juridic
Base juridique de l’appréciationBaza juridică pentru evaluarea ajutorului
Base juridiqueTemeiul juridic
La mise en œuvre du volet principal du NSTI a néanmoins été réalisée en juin ‧ (voir point ‧), et les principaux éléments de la réforme de la base juridique sont entrés en vigueur enTotuşi, punerea în aplicare a părţii principale a NSTI a fost realizată în iunie ‧ (a se vedea punctul ‧), iar principalele elemente ale reformei bazei juridice au intrat în vigoare în
La Conférence note que, en ce qui concerne les actes juridiques devant être adoptés par le Conseil, agissant seul ou conjointement avec le Parlement européen, et comportant des dispositions applicables au Danemark ainsi que des dispositions ne s'appliquant pas à ce dernier parce qu'elles sont fondées sur une base juridique à laquelle la partie I du protocole sur la position du Danemark s'applique, le Danemark déclare qu'il n'utilisera pas son droit de vote pour s'opposer à l'adoption des dispositions qui ne lui sont pas applicablesConferința ia notă de faptul că, în ceea ce privește actele juridice pe care Consiliul trebuie să le adopte, separat sau împreună cu Parlamentul European, și care conțin dispoziții aplicabile Danemarcei, precum și dispoziții care nu i se aplică acesteia din urmă deoarece se întemeiază pe o bază juridică pentru care se aplică partea I din Protocolul privind poziția Danemarcei, Danemarca declară că nu va face uz de dreptul său de vot pentru a se opune adoptării dispozițiilor care nu îi sunt aplicabile
effectuer des études sur les causes sous-jacentes de la violence fondée sur le genre et créer des indicateurs du nombre de victimes et, sous réserve de la détermination d'une base juridique, présenter une proposition de directive sur la lutte contre la violence envers les femmessă realizeze studii privind cauzele profunde ale violenţei întemeiate pe sex, să elaboreze indicatori ai numărului de victime şi, sub rezerva definirii unui temei juridic, să prezinte o propunere de directivă privind combaterea violenţei împotriva femeilor
vu les bases juridiques constituées par les articles ‧ à ‧ du traité CEavând în vedere titlul V articolele ‧-‧ din Tratatul CE, care constituie temeiul juridic
Conformément à l'article 77, paragraphe 2, point a), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément au droit dérivé émis sur cette base juridique, notamment le règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures) fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation, les États membres sont tenus de mettre en œuvre une politique commune en matière de visas ainsi que le principe de réciprocité.În conformitate cu articolul 77 alineatul (2) litera (a) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, precum şi cu legislaţia secundară cu acest temei juridic, în special cu Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de stabilire a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi trebuie să deţină viză pentru trecerea frontierelor externe şi a listei ţărilor terţe ai căror resortisanţi sunt exoneraţi de această obligaţie (versiunea modificată), statele membre au obligaţia de a avea o politică comună a vizelor şi de a respecta principiul reciprocităţii.
souligne que les simulations demandées doivent se concevoir comme un exercice et non comme une base juridique contraignantesubliniază că simulările solicitate trebuie privite ca un exerciţiu, şi nu ca un temei juridic obligatoriu
Afficher la page 1. Trouvé 61588 phrase phrases correspondant à base juridique.Trouvé dans 23,189 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.