Les traductions dans roumain:

  • bază juridică   

Exemple de phrases avec "base juridique", mémoire de traduction

add example
RECONNAISSANT que tous les aspects des accords bilatéraux relatifs aux services aériens conclus entre les États membres de la Communauté européenne et la République islamique du Pakistan doivent être conformes à la législation des parties de manière à établir une base juridique saine en ce qui concerne les services aériens entre la Communauté européenne et la République islamique du Pakistan et à préserver la continuité de ces services aériensRECUNOSCÂND faptul că toate aspectele acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre ale Comunității Europene și Republica Islamică Pakistan trebuie să fie conforme cu legislația părților, astfel încât serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Pakistan să beneficieze de un temei juridic adecvat și să fie asigurată continuitatea respectivelor servicii aeriene
Je soutiens ce choix de la Commission comme un principe d'excellence législative, mais je comprends qu'il faille accorder suffisamment de temps aux États membres pour analyser les éventuelles conséquences de cette abrogation dans le cadre de la révision générale de l'instrument juridique de base dans ce domaine, la directive générale sur les instruments de mesure (2004/22/CE).Eu susțin această alegere a Comisiei din punctul de vedere al excelenței legislative, deși consider că statele membre ar trebui să dispună de timp suficient ca să analizeze consecințele posibile în contextul revizuirii ample a actului legislativ fundamental din acest domeniu, respectiv, Directiva privind mijloacele de măsurare (Directiva 2004/22/CE).
Tout d'abord, elle clarifie les conditions d'exemption de certaines importations de marchandises. Deuxièmement, elle crée la base juridique nécessaire pour instaurer une responsabilité solidaire transfrontalière pour les professionnels qui ne respectent pas leurs obligations en matière de notification.În primul rând, prin furnizarea unor clarificări ulterioare privind condiţiile de scutire a anumitor importuri de bunuri, şi, în al doilea rând, prin crearea temeiului juridic care să permită răspunderea transfrontalieră solidară pentru operatorii economici care nu reuşesc să îşi îndeplinească obligaţiile de raportare.
Base juridique de l'aideTemeiul juridic al ajutorului
Base juridiqueTemei juridic
constate avec satisfaction que la Cour de justice a récemment annulé la base juridique initiale pour ces prêts, à la suite de sa contestation par le Parlement et qu’elle a statué que, dans ces cas, la procédure de codécision s’appliquait en vertu des articles ‧ et ‧ A du traité CE; souligne que le réexamen de l’IEVP et l’adoption d’un règlement remplaçant la décision du Conseil relative à la garantie communautaire des prêts de la BEI qui a été annulée doivent avoir lieu en parallèle étant donné qu’il s’agit d’instruments complémentaires de la politique de l’Union à l’égard de ses voisins et qu’il faut éviter l’existence de dispositions contradictoires ou nuisant à son efficacitéconstată cu satisfacție că, recent, Curtea de Justiție a Comunităților Europene a anulat temeiul juridic inițial pentru astfel de împrumuturi, în urma unei acțiuni introduse de către Parlament, și a hotărât că, în aceste cazuri, ar trebui să se aplice procedura de codecizie în temeiul articolelor ‧ și ‧a din Tratatul CE; subliniază faptul că revizuirea IEVP și adoptarea unui regulament prin care să se înlocuiască decizia anulată a Consiliului privind acordarea unei garanții comunitare pentru împrumuturile BEI trebuie realizate în paralel, pentru că acestea sunt instrumente complementare în ceea ce privește politica UE față de țările învecinate, iar dispozițiile contradictorii sau cele care au efecte contrarii trebuie evitate
Dans le cadre du quatrième moyen, la requérante fait valoir que, le ‧ novembre ‧, la Commission n’était plus compétente pour adopter un règlement sur les montants des cotisations pour les campagnes de commercialisation ‧/‧ à ‧/‧ pour le secteur du sucre, puisque le règlement no ‧/‧, que la Commission indique comme base juridique, n’était plus en vigueur à la date d’adoption du règlement attaqué, qu’il n’existait pas d’autres bases juridiques de droit dérivé et que, selon les dispositions pertinentes du traité CE, ce n’était pas la Commission, mais le Conseil qui était compétentÎn cadrul celui de al patrulea motiv, reclamanta susține că, la ‧ noiembrie ‧, Comisia nu mai era competentă să adopte un regulament cu privire la valorile cotizațiilor pentru anii de comercializare ‧/‧-‧/‧ în sectorul zahărului, întrucât Regulamentul nr. ‧/‧, pe care Comisia îl indică drept bază juridică, nu mai era în vigoare la data adoptării regulamentului, că nu existau alte baze juridice de drept derivat și că, potrivit dispozițiilor relevante din Tratatul CE, nu Comisia avea această competență, ci Consiliul
Base juridiquePentru temeiul juridic
Il est toujours en vigueur de facto, mais il ne possède plus de base juridique.Acesta este, de facto, încă în vigoare, dar nu mai are niciun temei juridic.
Outre l'accès aux bases de données juridiques et législatives et à un éventail le plus large possible de registres nationaux, il devrait également permettre la communication, la tenue de vidéoconférences et l'échange de documents dans des conditions sécurisées entre différents tribunaux ou entre des tribunaux et des parties à une procédure (dématérialisation de la procédurePe lângă accesul la bazele de date juridice și legislative și la o gamă cât mai completă de registre naționale, portalul ar trebui să permită și comunicarea, video-conferințele și schimbul de documente în mod securizat între instanțe judecătorești și între acestea și părțile dintr-un proces (dematerializarea proceselor
Par son arrêt du ‧ janvier ‧ dans l'affaire C-‧/‧, Commission contre Parlement et Conseil, la Cour de justice des Communautés européennes a annulé le règlement (CE) no ‧/‧, qui était uniquement fondé sur l'article ‧, paragraphe ‧, du traité, constatant que l'article ‧ et l'article ‧, paragraphe ‧, étaient les bases juridiques appropriéesÎn hotărârea sa din ‧ ianuarie ‧ pronunțată în cauza C-‧/‧ (Comisia/Parlament și Consiliu), Curtea de Justiție a Comunităților Europene a anulat Regulamentul (CE) nr. ‧/‧ pe motivul că se întemeia exclusiv pe articolul ‧ alineatul din tratat, hotărând că temeiul juridic potrivit era atât articolul ‧ alineatul , cât și articolul
Ces bases juridiques seront également renforcées par les institutions européennes créées, tant à l'échelon de l'Union qu'à celui des États membres.Aceste temeiuri juridice vor fi, de asemenea, consolidate de instituțiile comunitare consacrate, atât la nivel comunitar, cât și la nivelul statelor membre.
Article ‧- Avis- Bases juridiquesArticolul ‧ – Avizele – Temei juridic
La Commission estime néanmoins que la référence aux bases juridiques susmentionnées nComisia consideră, cu toate acestea, că trimiterea la temeiurile juridice sus-menționate nu exclude calea de atac la oricare altă dispoziție aplicabilă a Acordului OMC și a acordurilor anexate care ar putea fi utilă în procedurile în fața OMC
La mesure d’aide en question n’est pas octroyée dans le cadre d’un régime existant (ce qui signifie que sa base juridique ne figure pas dans le traité d’adhésion comme régime d’aide existant, qu’elle n’a pas fait l’objet du mécanisme dit transitoire et que la Commission n’a pas approuvé de régime d’aide reposant sur ces dispositions depuis l’adhésion de la Slovaquie à l’UEAjutorul în cauză nu se acordă în cadrul unui sistem existent (respectiv baza sa juridică nu este menționată în Tratatul de aderare ca sistem de ajutor existent, nici nu a făcut obiectul așa-numitului mecanism interimar, iar Comisia nu a aprobat niciun sistem de ajutor pe baza acestor dispoziții legale după aderarea Slovaciei la UE
Autrement dit, nous n'avons pas de base juridique pour organiser la protection des minorités.Cu alte cuvinte, nu avem baza legală pentru organizarea protecţiei minorităţilor.
Le protocole du ‧ avril ‧ sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, en tant que base juridique de l'exonération, par la remise ou le remboursement des droits indirects, accordée aux Communautés et à certaines agences et autres organismes communautaires pour certains achats effectués pour leur usage officiel, est spécifique et devrait être distingué de la base juridique de l'exonération de la TVA sur certaines opérations dont bénéficient les organismes internationaux en généralProtocolul din ‧ aprilie ‧ privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene ca temei juridic pentru scutirea, prin restituirea sau rambursarea unor impozite indirecte, acordată Comunităților și anumitor agenții și altor organisme comunitare cu privire la anumite achiziții realizate pentru uzul lor oficial, reprezintă o normă specială și ar trebui deosebită de temeiul juridic pentru scutirea de TVA pentru anumite tranzacții în folosul organismelor internaționale în general
Le régime d’aide d’État notifié conformément aux bases juridiques susmentionnées est conforme à l’article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ décembre ‧ concernant l’application des articles ‧ et ‧ du traité aux aides d’État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ (JO L ‧ duSchema de ajutoare de stat notificată în temeiul legislației menționate este în conformitate cu articolul ‧ din Regulamentul (CE) nr. ‧/‧ al Comisiei din ‧ decembrie ‧ privind aplicarea articolelor ‧ și ‧ din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. ‧/‧ (JO L
Ce crédit est destiné à couvrir une demande éventuelle de participation aux frais que la Commission pourra adresser aux autres institutions en ce qui concerne le service informatique juridique (alimentation et diffusion de la base de données interinstitutionnelleAcest post este destinat să acopere o eventuală cerere de contribuții pe care Comisia ar putea-o adresa celorlalte instituții în legătură cu serviciul de informație juridică (alimentarea și difuzarea bazei de date interinstituționale
Afin d'éviter des frais administratifs inutiles et de créer une base juridique plus claire, le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe a déposé un amendement ayant pour effet que les États membres ne doivent pas être tenus d'assister un autre État membre si l'affaire concerne moins de 1 500 euros par an.În vederea evitării cheltuielilor administrative inutile şi a creării unei baze legale mai clare, Grupul Alianţei Liberalilor şi Democraţilor pentru Europa a depus un amendament conform căruia statele membre să nu fie obligate să asiste un alt stat membru dacă suma se ridică la mai puţin de 1 500 de euro pe an.
vu l'arrêt de la Cour de justice du ‧ novembre ‧ sur la base juridique de la décision ‧/‧/CEavând în vedere hotărârea Curții de Justiție din ‧ noiembrie ‧ privind temeiul juridic al Deciziei ‧/‧/CE
En ce qui concerne le bailliage de Guernesey, les normes juridiques applicables à la protection des données à caractère personnel basées sur les normes définies par la directive ‧/CE ont été introduites par la loi sur la protection des données (bailliage de Guernesey) de ‧ [Data Protection (Bailiwick of Guernsey) Law, ‧)] qui est entrée en vigueur le ‧er aoûtÎn cazul domeniului Guernsey, normele juridice privind protecția datelor cu caracter personal bazate pe normele stabilite de Directiva ‧/CE au fost introduse prin Data Protection (Bailwick of Guernsey) Law din ‧, care a intrat în vigoare la ‧ august
d'une interprétation erronée des dispositions réglementaires servant de base aux décisions attaquées, ces dispositions ne s'opposant pas, contrairement à ce que la Commission aurait soutenu, i) à ce que l'autorité de gestion et l'autorité de paiement appartiennent au même organisme et ii) à ce que l'autorité de gestion nationale déclare à la Commission des dépenses sur lesquelles un doute peut certes exister, mais dont la qualification juridique d'inéligibilité n'est pas établie au moment de la déclarationo interpretare eronată a dispozițiilor de reglementare care servesc drept bază pentru deciziile atacate, aceste dispoziții neopunându-se, contrar celor ce ar fi susținut Comisia, i) ca autoritatea de gestiune și autoritatea de plată să aparțină aceluiași organism și ii) ca autoritatea de gestiune națională să declare Comisiei cheltuieli asupra cărora poate exista, desigur, o îndoială, dar a căror calificare juridică drept ineligibile nu este stabilită la momentul declarației
Base juridiqueTemeiul juridic
Je suis par ailleurs favorable à la mise en œuvre d'un congé de paternité indemnisé à 100 %, mais il conviendrait d'opter à cet égard pour une autre base juridique.De asemenea, sunt în favoarea introducerii concediului de paternitate cu plată integrală, deși ar trebui ales un temei juridic diferit în acest scop.
Afficher la page 1. Trouvé 61588 phrase phrases correspondant à base juridique.Trouvé dans 11,962 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.