Les traductions dans roumain:

  • limba malgașă   

D''autres significations:

 
Langue austronésienne qui est la langue nationale du Madagascar et est aussi parlée aux Comores et à Mayotte.

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "malgache", mémoire de traduction

add example
Les autorités compétentes malgaches informent l’État du pavillon et la Commission européenne, dans un délai maximal de vingt-quatre heures, de tout arraisonnement et de toute application de sanctions infligées à un navire communautaire, intervenu dans les eaux de pêche malgachesAutoritățile competente malgașe informează statul de pavilion și Comisia Europeană, în decurs de cel mult ‧ de ore, în legătură cu toate măsurile de arestare efectuate și toate penalitățile impuse unei nave comunitare în apele de pescuit malgașe
la coopération économique, financière, technique et scientifique dans le domaine de la pêche, en vue de la promotion d’une pêche responsable dans les zones de pêche malgaches pour assurer la conservation et une exploitation durable des ressources halieutiques et de développer le secteur de la pêche à Madagascarcooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în domeniul pescuitului, în vederea promovării unui pescuit responsabil în zonele de pescuit malgașe pentru asigurarea conservării și a unei exploatări durabile a resurselor halieutice și pentru dezvoltarea sectorului pescuitului în Madagascar
considérant que les efforts d’appui déployés par la communauté internationale en faveur des parties malgaches en présence, dans la recherche d’une solution de sortie de crise inclusive visant à promouvoir le rétablissement rapide de l’ordre constitutionnel à Madagascar, se heurtent à l’intransigeance de M. Rajoelina, lequel apparaît comme l’otage de son clan, ainsi qu’aux exigences du président en exil, M. Ravalomanana, lequel fait preuve d’un manque de réalisme inappropriéîntrucât eforturile comunității internaționale având ca obiectiv sprijinirea părților locale în căutarea unei soluții cuprinzătoare pentru criză și restabilirea rapidă a ordinii constituționale în Madagascar sunt zădărnicite de inflexibilitatea de care dă dovadă dl Rajoelina- care este, se pare, prizonier al propriei grupări- și de solicitările președintelui în exil, dl Ravalomanana, care dă dovadă de o lipsă de realism inoportună
Lorsque le navire opère dans les eaux malgaches, il accomplit les tâches suivantesAtunci când nava își desfășoară activitatea în apele malgașe, acesta îndeplinește următoarele sarcini
La nation doit pouvoir décider elle-même de son avenir, et l'Union européenne doit s'impliquer dans le soutien aux Malgaches de toutes les manières possibles.Națiunea trebuie să fie în măsură să își decidă singură viitorul, iar Uniunea Europeană trebuie să se implice în sprijinirea malgașilor în orice mod posibil.
Les parties peuvent mener des campagnes de pêche expérimentale dans les zones de pêche malgaches, après avis de la réunion scientifique prévue au paragraphe ‧ de l’articlePărțile pot efectua campanii de pescuit experimental în zonele de pescuit malgașe, după obținerea avizului în cadrul reuniunii științifice prevăzute la articolul ‧ alineatul
Les navires battant pavillon d’un État membre de la Communauté européenne ne peuvent exercer des activités de pêche dans la zone de pêche malgache que s’ils détiennent une licence de pêche valide délivrée par Madagascar dans le cadre du présent protocole et selon les modalités décrites dans l’annexe au présent protocoleNavele care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității Europene pot exercita activități de pescuit în zona de pescuit malgașă numai în cazul în care dețin o licență de pescuit valabilă, eliberată de Madagascar în temeiul prezentului protocol și în conformitate cu normele descrise în anexa la prezentul protocol
La seule victime de cette situation est, et sera encore, le peuple malgache qui n'a pourtant pas besoin de cela.Singurele victime ale situației sunt, și vor continua să fie, cetățenii malgași, care nu au nevoie de acest lucru.
Les activités des navires de pêche communautaires opérant dans les eaux malgaches sont régies par la législation applicable à Madagascar, sauf si l’accord, le présent protocole avec son annexe et ses appendices en disposent autrementActivitățile pe care navele de pescuit comunitare le desfășoară în apele malgașe sunt reglementate de legislația aplicabilă în Madagascar, cu excepția unor dispoziții contrare prevăzute de acord și de prezentul protocol cu anexa și apendicele la acesta
C'est un pays où la séparation des pouvoirs n'existe pas, où les médias sont sous la coupe du gouvernement, où les droits de l'homme sont violés, et où les forces de sécurité malgaches commettent des exactions contre leurs concitoyens qui souffrent directement des conséquences politiques que cela implique.Este o țară unde nu există separarea puterilor, mass-media este controlată de stat, drepturile omului sunt încălcate și există abuzuri comise de actualele forțe de securitate malgașe împotriva poporului malgaș, iar acesta este cel care a suferit în mod direct consecințele politice.
L’indicatif d’appel du Centre de surveillance des pêches malgache est CHARLIE SIERRA PAPAIndicativul de apel al Centrului de monitorizare a pescuitului malgaș este CHARLIE SIERRA PAPA
soit dès le dépôt de la caution bancaire visée au point ‧.‧ ci-dessus et son acceptation par les autorités compétentes malgaches, en attendant l’accomplissement de la procédure judiciairefie după depunerea cauțiunii bancare menționate la punctul ‧.‧ de mai sus și acceptarea acesteia de către autoritățile competente malgașe, în așteptarea finalizării procedurii judiciare
En ce moment-même, des efforts sont faits en vue de résoudre cette crise, et la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) a invité 11 partis politiques malgaches à une réunion au sommet au Botswana.Chiar acum se încearcă soluționarea acestei crize, iar Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud (SADC) a invitat 11 partide politice din Madagascar la un summit în Botswana.
Le capitaine du navire doit, après le constat consigné dans le procès-verbal dressé par l’autorité compétente malgache, signer ce documentComandantul navei este obligat să semneze procesul-verbal de constatare întocmit de către autoritatea competentă malgașă
Au cas où l’affaire n’a pu être réglée par la procédure transactionnelle et qu’elle est poursuivie devant une instance judiciaire compétente, une caution bancaire, fixée en tenant compte des coûts entraînés par l’arraisonnement ainsi que du montant des amendes et des réparations dont sont passibles les responsables de l’infraction, est déposée par l’armateur auprès d’une banque désignée par les autorités compétentes malgachesÎn eventualitatea în care cazul nu a putut fi soluționat prin procedura tranzacțională și a fost trimis în fața unei instanțe judiciare competente, armatorul depune la o bancă desemnată de autoritățile competente malgașe o garanție bancară, stabilită în funcție de costurile ocazionate de arestare și de valoarea amenzilor și a despăgubirilor de care sunt pasibili cei incriminați
L’Union européenne a proposé que les consultations restent ouvertes afin d’encourager la Haute autorité de la transition malgache à continuer ses négociations avec les mouvances politiques du pays, sous l’égide de l’équipe conjointe de médiation, afin d’arriver à un accord consensuelUniunea Europeană a propus ca dialogul prin consultări să rămână deschis, ca mijloc de a încuraja Înalta Autoritate de Tranziție din Republica Madagascar să continue negocierile cu grupările politice malgașe sub egida echipei mixte de mediere, astfel încât să se ajungă la un acord
Si la quantité globale des captures effectuées par les navires communautaires dans les zones de pêche malgaches dépasse le tonnage de référence, le montant de la contrepartie financière annuelle sera augmenté de ‧ EUR pour chaque tonne supplémentaire capturéeÎn cazul în care cantitatea totală a capturilor realizate de navele comunitare în zonele de pescuit malgașe depășește tonajul de referință, valoarea contribuției financiare anuale va fi majorată cu ‧ de euro pentru fiecare tonă suplimentară capturată
Tous les navires autorisés à pêcher dans les eaux malgaches dans le cadre de l’accord doivent communiquer leurs captures, afin que les autorités malgaches puissent contrôler les quantités capturées qui sont validées par les instituts scientifiques compétents, conformément à la procédure visée au chapitre I, section ‧, point ‧, de la présente annexeToate navele autorizate să pescuiască în apele malgașe în cadrul acordului trebuie să își comunice capturile pentru ca autoritățile malgașe să poată controla cantitățile capturate, care sunt validate de institutele științifice abilitate conform procedurii menționate la capitolul I secțiunea ‧ punctul ‧ din prezenta anexă
Décision du Conseil du ‧ novembre ‧ concernant la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif à l’application provisoire des amendements modifiant le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté économique européenne et la République de Madagascar concernant la pêche dans les zones de pêche malgaches, pour la période du ‧er janvier ‧ au ‧ décembreDecizia Consiliului din ‧ noiembrie ‧ privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori privind aplicarea provizorie a amendamentelor care modifică protocolul de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute prin Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Economică Europeană și Republica Madagascar privind pescuitul în zonele de pescuit malgașe pentru perioada ‧ ianuarie ‧-‧ decembrie
exige le rétablissement immédiat du parlement malgache et son implication dans la recherche d'une solution de sortie de crisesubliniază că parlamentul malgaș trebuie să fie repus în drepturi imediat și să fie implicat în toate eforturile de rezolvare a crizei
à l’appui financier de la Communauté à la promotion d’une pêche responsable et à l’exploitation durable des ressources halieutiques dans les eaux malgachessprijinul financiar al Comunității la promovarea unui pescuit responsabil și la exploatarea durabilă a resurselor halieutice în apele malgașe
Dans le but de ne pas interrompre les activités de pêche des navires communautaires dans les eaux malgaches et me référant à l’accord et au protocole paraphés le ‧ juin ‧ et modifiés le ‧ mars ‧ et fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière pour la période du ‧er janvier ‧ au ‧ décembre ‧, j’ai l’honneur de vous informer que le gouvernement de la République de Madagascar est prêt à appliquer cet accord et ce protocole modifié à titre provisoire à partir du ‧er janvier ‧ en attendant son entrée en vigueur conformément à l’article ‧ de l’accord, à condition que la Communauté européenne soit disposée à faire de mêmePentru a nu întrerupe activitățile de pescuit ale navelor comunitare în apele malgașe și făcând referire la acordul și la protocolul parafate la ‧ iunie ‧ și modificate la ‧ martie ‧ care stabilesc posibilitățile de pescuit și contribuția financiară pentru perioada ‧ ianuarie ‧-‧ decembrie ‧, am onoarea să vă informez că Guvernul Republicii Madagascar este pregătit să aplice cu titlu provizoriu acest acord și prezentul protocol modificat, începând cu ‧ ianuarie ‧, în așteptarea intrării lor în vigoare în conformitate cu articolul ‧ din acord, cu condiția unui demers similar din partea Comunității Europene
vérifier les données des captures effectuées dans les eaux de pêche malgaches figurant dans le journal de bordsă verifice datele capturilor realizate în apele de pescuit malgașe care sunt trecute în jurnalul de bord
Au groupe GUE/NGL, nous considérons qu'il est temps de redonner la parole aux Malgaches et qu'il est grand temps de respecter les règles démocratiques.Noi, cei din Grupul Confederal al Stângii Unite Europene - Stânga Verde Nordică considerăm că a sosit momentul să lăsăm malgaşii să-şi spună punctul de vedere şi că este timpul să se respecte regulile democratice.
Dans l’attente de la mise en œuvre d’un système d’observateurs régionaux, les navires autorisés à pêcher dans la zone de pêche malgache dans le cadre de l’accord embarqueront, en lieu et place des observateurs régionaux, des observateurs désignés par les autorités compétentes malgaches conformément aux règles édictées ci-dessusÎn așteptarea punerii în aplicare a unui sistem de observatori regionali, navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit malgașă în cadrul acordului vor îmbarca, în locul observatorilor regionali, observatori desemnați de către autoritățile competente malgașe în conformitate cu regulile formulate mai sus
Afficher la page 1. Trouvé 113 phrase phrases correspondant à malgache.Trouvé dans 0,625 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.