Les traductions dans chinois:

  • 营养需求   

Exemple de phrases avec "besoin nutritionnel", mémoire de traduction

add example
Nous accorderons une attention particulière à l'alimentation et aux besoins nutritionnels des mères et des enfants我们将特别重视母亲和儿童的食品和营养需求
l convient que les États et les organisations internationales tiennent compte des bénéfices de l'achat local pour l'aide alimentaire et intègrent les besoins nutritionnels des personnes exposées à l'insécurité alimentaire et les intérêts commerciaux des producteurs locaux各国及国际组织应考虑当地采购援粮的益处,使受粮食不安全影响的人们的营养需要与当地生产者的商业利益相结合。
Les femmes et les enfants qui ont des besoins nutritionnels spéciaux sont particulièrement exposés有特殊营养需求的妇女和儿童处境尤为危险。
Certaines conditions parmi les plus courantes consistent à encourager les comportements favorisant la santé en imposant des contrôles de santé et en veillant à ce qu'il soit pourvu aux besoins nutritionnels, même si les transferts sans condition en faveur des femmes se soldent par un accroissement des dépenses de santé en faveur de leurs enfants用以鼓励保健行为的一些最常见条件侧重健康检查和满足营养上的需要,虽然以妇女为目标的无条件转移证明,对她们子女的保健开支结果增加。
Plus de la moitié de la population vit en dessous du seuil de pauvreté et près de ‧ % de la population sont très pauvres et incapables de satisfaire leurs besoins nutritionnels minima人口一半以上生活在贫困线以下;几乎 ‧ %的人口非常贫困,不能得到起码的营养要求。
Les importations alimentaires, et en particulier l'aide alimentaire, servent à couvrir près de ‧ % des besoins nutritionnels de la nation粮食进口以及特别是粮食援助用于满足国民 ‧ %以上的营养需求
Les femmes enceintes ou qui allaitent sont particulièrement exposées du fait de leurs besoins nutritionnels accrus怀孕和哺乳期妇女由于营养需求增加,处境尤其危险。
Des activités de plaidoyer de haut niveau menées conjointement avec le Programme alimentaire mondial (PAM) ont contribué à combler les graves lacunes dans le financement de l'aide alimentaire aux réfugiés dans plusieurs pays et à faire prendre davantage conscience des besoins nutritionnels与世界粮食计划署一起开展的高级别倡导工作在弥补一些国家内难民粮食援助经费方面的严重空缺,以及在使人们认识到难民的营养需求方面都取得了积极效果。
Estime qu'il est intolérable que plus de ‧ millions de personnes dans le monde, pour la plupart des femmes et des enfants, en particulier dans les pays en développement, n'aient pas suffisamment à manger pour satisfaire leurs besoins nutritionnels essentiels, ce qui porte atteinte à leurs droits de l'homme fondamentaux et peut, parallèlement, faire peser des pressions supplémentaires sur l'environnement dans les zones écologiquement fragiles认为全世界特别是发展中国家有 ‧ 亿多人、其中多数是妇女儿童,没有足够的粮食来满足基本营养需要,这种状况无法容忍,不但侵犯了他们的基本人权,同时可能在生态脆弱的地区对环境造成更大的压力
Les besoins nutritionnels et de santé des femmes doivent être considérés dans le contexte des divers rôles qu'elles jouent必须结合妇女所扮演的各种角色来看待她们的保健和营养需要。
Les femmes sont presque toujours chargées de subvenir aux besoins nutritionnels des enfants, et elles sont des parties prenantes essentielles dans les tâches agricoles quotidiennes, les instigatrices d'activités qui génèrent des revenus agricoles et non agricoles et les gardiennes des ressources naturelles et productives满足儿童的营养需求几乎总是妇女的责任,她们在日常农活中扮演着重要的角色、是产生农业和非农业收入的各项活动的推动者、是自然资源和生产性资源的监护者。
Les menus des repas servis dans les écoles, dans les centres communautaires et les établissements d'enseignement, ainsi que dans les foyers d'accueil pour enfants ou pour les personnes âgées qui appartiennent à l'organisation, sont apprêtés par des nutritionnistes attentifs aux besoins nutritionnels recensés学校、社区和教育中心以及儿童家园和老人院的食谱都由关注这些人营养需要的营养师制订。
f) Dans la Déclaration de Kyoto, adoptée par la Conférence internationale sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaire tenue en ‧ les gouvernements sont convenus que le commerce des produits de la pêche doit augmenter la sécurité alimentaire et ne doit pas « affecter négativement les droits et besoins nutritionnels des populations pour qui le poisson et les produits de la pêche sont cruciaux pour leur santé et leur bien-être »f) 在 ‧ 年渔业对粮食安全的可持续贡献问题国际会议通过的《京都宣言》中,各国政府商定,鱼类贸易应促进食物安全,不会对“鱼和鱼产品对其身体健康和福祉十分重要的人的营养权和需要产生不良影响”。
Plusieurs pays utilisaient le Code comme référence pour fixer les principes et les critères à suivre pour appliquer des politiques relatives à la conservation des ressources halieutiques ainsi qu'à la gestion et au développement des pêcheries, pour promouvoir la contribution des pêcheries à la sécurité alimentaire et à la qualité de l'alimentation, en donnant la priorité aux besoins nutritionnels des populations locales et pour fixer les principes d'une pratique raisonnable de la pêche et des activités de pêche tenant compte de tous les aspects biologiques, techniques, économiques, sociaux, environnementaux et commerciaux一些国家以《守则》为工具,借以订立执行渔业资源养护政策以及渔业管理和发展的原则和标准;推动渔业为粮食安全和粮食质量作贡献,优先注重当地社区的营养需要;在考虑到所有相关的生物、技术、经济、社会环境和商业等方面基础上订立负责任捕捞和渔业活动的原则。
Les rations alimentaires visent à compléter leurs besoins nutritionnels et donc à les encourager à poursuivre leurs études发放口粮是为了给她们补充营养并进而鼓励她们留在学校。
Ceci est le seuil de pauvreté générale en Bosnie-Herzégovine (les besoins nutritionnels minimums, c'est-à-dire le seuil de pauvreté extrême, est de ‧ par an par habitant这就是波斯尼亚和黑塞哥维那的一般贫困线(而最低营养需求,即赤贫线,为年人均 ‧ 可兑换马克)。
Par ailleurs, le PAM fournit, par l'intermédiaire d'une association locale de femmes (IFTIN), des rations d'appoint aux personnes infectées par le VIH qui sont admises à l'hôpital public Paul Faure de Djibouti, afin de répondre à leurs besoins nutritionnels accrus对于染有艾滋病毒、收留在吉布提Paul Faure公立转诊医院的病人,粮食计划署通过当地妇女协会IFTIN提供援助的口粮,以补充他们现有的饮食,满足因感染艾滋病毒而有更多的营养需要。
Il fallait notamment pour cela satisfaire les besoins nutritionnels des femmes enceintes, promouvoir l'allaitement exclusif au sein et veiller à ce que des compléments nutritifs soient disponibles pour les nouveau-nés et les enfants en bas âge生命周期方法被认为是解决粮食和营养无保障以及母子生存问题的关键所在;这包括解决孕妇的营养需求;推广纯粹的母乳;以及确保为婴儿和幼儿提供营养的补充粮食。
Les organismes des Nations Unies, et en particulier le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), ont adopté une approche dynamique pour aider les États africains à réduire l'écart entre les sexes dans les domaines de la conduite des affaires publiques et de l'éducation, à répondre aux besoins nutritionnels des femmes et des adolescentes enceintes ou qui allaitent, à renforcer le pouvoir d'action des femmes (grâce à des projets de création de ressources, à la modification des mécanismes de distribution des denrées alimentaires, et à la participation accrue des femmes au sein des comités chargés de distribuer des vivres) et à accomplir des progrès vers la réalisation de l'égalité des sexes sur le lieu de travail联合国特别通过联合国妇女发展基金(妇发基金)和联合国人口基金(人口基金)采取主动积极的方法协助非洲国家弥合施政和教育方面的性别差距、满足孕妇和哺乳母亲及少女的营养需求(例如通过资产创造措施、改变粮食分配办法和增进妇女参加粮食分配委员会)赋予妇女权力,以及促进工作地点男女平等。
Les jeunes enfants, les femmes enceintes et allaitantes, et les personnes âgées demeurent particulièrement vulnérables à l'insécurité alimentaire et à la malnutrition du fait de leurs besoins nutritionnels spécifiques幼龄儿童、孕妇、哺乳的妇女和老年人由于饮食需要特殊,仍然特别易于受到粮食无保障和营养不良的损害。
e) Les patients soignés à domicile qui n'ont pas les moyens de se procurer une nourriture suffisante pour répondre à leurs besoins nutritionnels ont également droit à un assortiment alimentaire该方案的重点是确保受益者获得可持续的社会和经济发展,以及他们能够平等受益于国家的飞速经济发展; 经济促进基金,其目的是为边远区域的居民创造就业机会。
L'Assemblée a relevé que la plupart des personnes qui n'avaient pas suffisamment à manger pour satisfaire leurs besoins nutritionnels essentiels étaient des femmes, ce qui portait atteinte à leurs droits fondamentaux大会注意到,在没有足够粮食满足其基本营养需要的人口中,大部分为妇女,这损害到了妇女的基本人权。
Nous nous félicitons des travaux de supervision de la nutrition du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) portant sur les besoins nutritionnels en Iraq, et nous nous félicitons des recommandations faites par l'UNICEF quant à des mesures spécifiques supplémentaires nécessaires我们赞扬联合国儿童基金会(儿童基金会)根据伊拉克境内的营养需求,对营养状况进行了监测,并欢迎儿童基金会提出的有关所需进一步具体行动的建议。
Il s'agit, notamment, de pallier le manque de ressources humaines qualifiées, de matériel et d'infrastructures dans le domaine de la santé; de poursuivre les programmes de soins et de traitement; de répondre aux besoins nutritionnels des personnes séropositives ou atteintes du sida sous traitement antirétroviral; d'aider sur le long terme les orphelins, de plus en plus nombreux; de vaincre la résistance à certains médicaments utilisés dans le traitement contre le sida et le paludisme; et, enfin, de contrer la progression de l'incidence de la tuberculose et de remédier à l'insuffisance des progrès dans son traitement这些挑战包括:卫生部门严重缺乏训练有素的人力资源、设备和卫生基础设施;关怀和治疗计划的持续问题;提供支助,以满足服用抗逆转录病毒药物的艾滋病毒/艾滋病感染者日益增长的补充营养需要;为越来越多的孤儿提供可持续的支助;一些抗艾滋病和疟疾药物正出现抗药现象;以及最后是,结核病发病率增加和创新治疗不够。
m) Promouvoir la santé en garantissant à tous l'accès à une alimentation suffisante, saine, en accord avec les particularités culturelles du lieu et répondant aux besoins nutritionnels des populations et en protégeant la santé des consommateurs, résoudre les problèmes de carence en oligo-éléments et faire respecter les engagements, normes et directives en vigueur à l'échelle internationalem) 确保所有人都能获得充足、安全、在文化上可以接受并且营养充分的食物,以促进健康,并通过消费者健康保护,解决微营养素缺乏症问题,并实施现有国际商定的承诺、标准和准则。
Afficher la page 1. Trouvé 71 phrase phrases correspondant à besoin nutritionnel.Trouvé dans 4,596 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.