Les traductions dans chinois:

  • 繫結來源   
  • 绑定源   

Expressions similaires dans le dictionnaire français chinois. (1)

Assistant Liaison de sources de données链接数据源向导; 連結資料來源精靈

Exemple de phrases avec "source de liaison", mémoire de traduction

add example
Le Centre de situation est censé axer ses efforts sur l'étude et l'analyse détaillées d'aspects particuliers des opérations de maintien de la paix, par le biais du Groupe de recherche et de liaison, en exploitant les informations provenant de sources publiques et celles fournies par les missions de maintien de la paix pour établir différents documents, notamment des notes d'information sur les crises nouvelles et des analyses des principales manifestations à venir touchant un pays ou une région情况中心需要更侧重于深入研究和分析维持和平行动的具体事态发展,通过研究和联络股,利用多种开放信息和维和特派团提供的资料编制各种产品,包括关于新出现危机的背景文件以及即将出现的影响某个国家或地区的重大事件的分析报告。
Par conséquent, la Mission arrive à peine à fournir des informations de source indépendante concernant les événements qui surviennent à l'intérieur du pays, pour lesquels elle compte essentiellement sur les officiers de liaison militaire因此,特派团主要依靠军事联络官,勉强对该国内部的情况发展提出独立报告。
À cet égard, on a proposé qu'un fonds forestier international soit créé pour financer notamment les dépenses supplémentaires engagées pendant la période de transition devant conduire à une gestion durable des forêts et qu'un tel dispositif ou mécanisme de financement international a) associe les donateurs et bénéficiaires participants à la prise des décisions pertinentes, b) réponde aux besoins nationaux et appuie les programmes forestiers nationaux, c) facilite l'inclusion de facteurs externes aux forêts dans les activités visant à promouvoir la gestion durable des forêts, d) prenne le relais des mécanismes de financement nationaux ou travaille en liaison avec eux, e) soit transparent et efficace sur le plan administratif, f) complète les mécanismes de financement prévus dans les accords multilatéraux pertinents, et g) dispose de sources de financement sûres et durables在这方面,有人建议设立一个国际森林基金以便,除其他外,在过渡到可持续森林管理期间资助所需的额外费用,而此项国际金融安排或机制应当(a) 使参与的捐助者和受益者参与有关的决策;(b) 对国家的需要作出响应和支助各项国家森林方案;(c) 在促进可持续森林管理方面帮助内部解决森林问题的外部因素;(d) 依赖国家供资机制或与其挂钩;(e) 促使具有透明度和具有行政效率;(f) 补充各有关多边协定的供资机制和(g) 具有可靠和可持续的资金来源
Le Département des affaires politiques est le centre de liaison pour la prévention des conflits à l'échelle du système; il est également la principale source d'analyse et de conseil politiques et le centre de l'appui direct pour la diplomatie préventive et les bons offices政治事务部是全系统预防冲突的协调中心;同时也是政治分析和咨询意见的主要来源以及向预防外交和斡旋提供直接支助的中心。
Le Service national des douanes applique la méthode de l'analyse de l'information, conformément aux recommandations de l'OMD relatives au réseau des bureaux régionaux de liaison chargé du renseignement (RILO), et en faisant appel à différentes sources d'information (publiques et privées) et à des bases de données (internes et externes海关总署根据世界海关组织关于区域情报联络处网络的准则,采用情报分析方法,利用各种(公共和私人信息资源)及(内部和外部) 数据库。
Le Ministère de l'énergie et des mines est en constante liaison avec les organismes de réglementation nucléaire des pays voisins du Guatemala, afin d'améliorer le système de communication en cas de transfert non enregistré de matières radioactives réglementées, en application du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et des directives complémentaires sur leur importation et exportation能源和矿产部经常与危地马拉邻国就核问题进行交流,更及时通报转让受管制和未登记放射性材料的情况,以便执行《放射源安全和安保守则》和《放射源进出口指南》。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison auprès des représentants d'États Membres管理外部资料的高级干事继续与会员国代表联络。
L'organisation proposée collaborerait étroitement avec les centres de liaison pour recenser les activités viables à mener, contribuer à définir la portée de chaque activité et les ressources nécessaires, ainsi qu'à identifier les partenariats et les sources de financement possibles拟设立的国际灾害管理空间协调组织将与国家协调中心密切合作,共同确定将要开展的可行的活动,协助界定每项活动的范围以及所需要的资源,并协助确定可能的伙伴关系和资金来源
Au cours de la période ‧ le Mécanisme mondial continuera de fournir aux centres de liaison des services d'appui en matière financière, notamment l'affectation de fonds publics, les sources de financement novatrices et les investissements privés年间,全球机制将继续就资金问题,包括公共预算拨款、创新资金来源和私营部门投资,为联络点机构提供支持服务。
Au cours de la période ‧ le Mécanisme mondial continuera de se spécialiser progressivement dans la fourniture, aux centres de liaison, de services d'appui portant sur des questions financières − y compris l'affectation de fonds publics, les sources novatrices de financement et les investissements privés至 ‧ 年期间,全球机制将继续逐步专注于就资金问题,包括公共预算拨款、创新资金来源以及私人投资等为联络点机构提供支持服务。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU管理外部资料的高级干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同会员国常驻纽约代表团联络,以便获得与委员会授权任务有关的资料。
L'Organisation compte à travers le monde ‧ bureaux régionaux de liaison chargés du renseignement, et ‧ administrations douanières sont reliées à ce réseau, lequel vise à compiler les données de toutes sources sur les saisies opérées dans le cadre d'infractions douanières et à analyser les informations nationales, régionales et mondiales en matière de saisies de manière à dégager les tendances et méthodes de contrebande nouvelles ou inhabituelles该组织在全世界有 ‧ 个区域情报联络处 ‧ 个海关行政部门通过这一系统连接在一起。 区域情报联络处系统汇编来自各种来源的与违反海关规定的犯罪有关的查缴数据,分析国家、区域和全球的查缴信息,及查明新的或非同寻常的走私趋向和走私方法。
On y trouvera, entre autres choses, des informations sur les contacts avec les centres de liaison des organismes des Nations Unies et des fournisseurs d'assistance, ainsi que des informations claires sur les sources, notamment les pratiques optimales dans certains domaines clefs et les réponses aux questions qui reviennent fréquemment除其他外,手册中应有联合国机构和技术援助单位协调人的详细联络信息。 手册还应指明去何处查找有关资源,包括关键领域现有的最佳做法和常见问题。
Les ONG internationales et nationales de femmes sont une source primordiale d'information pour les gouvernements lorsqu'ils doivent présenter des rapports sur les violations des droits des femmes, en liaison avec les mécanismes spéciaux, les organes conventionnels et les autres institutions des Nations Unies国内外妇女非政府组织与各类特别机制、条约机构以及联合国其他机构是提供侵犯妇女人权情况的一大信息来源
Avec le détachement à Genève de fonctionnaires du siège du PNUD, le bureau de liaison coiffe désormais plusieurs services plus ou moins autonomes, avec des sources de financement diverses et un personnel actif sur de multiples fronts由开发署总部向日内瓦外派工作人员,联络处成了由若干有自主权的单位组成的伞状结构,各单位的经费来源不同,工作人员在多方面开展活动。
Protection des sites exploitant des sources de rayonnements ionisants, par des liaisons directes avec les services territoriaux ou les divisions chargées des situations d'urgence, ou par des systèmes de détection du niveau de radiation émettant en cas de hausse dangereuse un signal d'alarme à destination de ces services ou divisions为使用电离放射源的设施安装直接连线或放射线探测系统,以便将危险性较高的放射警报发送给当地的应急机构或单位。
Peter Utting, « Regulating Business via Multistakeholder Initiatives: A Preliminary Assessment », publié par le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales (NGLS) et l'Institut dans Voluntary Approaches to Corporate Responsibility: Readings and a Resource Guide ( ‧ ); la bibliographie établie par Renato Alva Pino, intitulée «Corporate Social and Environmental Responsability: Selected Sources of Information », figure également dans ce recueilPeter Utting编写的“Regulating Business via Multistakeholder Initiatives: A preliminary Assessment,”在社发所/与非政府组织联络处(编辑)出版,Voluntary Approaches to Corporate Responsibility: Readings and a Resource Guide (与非政府组织联络处 ‧ 年); Renato Alva Pino编写的”Corporate Social and Environmental Responsibility: Selected Sources of Information”也被收入这一文件集中。
Il continuera à promouvoir l'élaboration et l'adoption de protocoles relatifs aux sources telluriques de pollution en liaison avec les conventions et plans d'action pour les mers régionales, ainsi que l'élaboration d'accords non contraignants impliquant les gouvernements et les secteurs privé et public协调处将继续促进与各项区域海洋公约和行动计划携手制订和通过关于陆上污染来源问题的议定书、以及制订由各国政府及私营和公立部门参与的不具约束力的协定。
Le Nigéria se félicite des initiatives prises pour assurer l'approvisionnement énergétique des communautés rurales et recommande la création, sur le plan national et régional, de “centres de liaison” pour l'énergie renouvelable, la propagation de technologies à des fins de formation et de renforcement des capacités et l'expansion de l'action en faveur des sources d'énergie renouvelables, comme moyens d'ouvrir aux communautés rurales l'accès à la production d'énergie尼日利亚称赞为解决向农村地区提供能源问题而采取的举措,建议设立可再生能源国家和区域“联络中心”,推动将这些技术用于培训和能力建设,扩大推广可再生能源的规模,以此作为农村地区可加以利用的一种发电手段。
Le groupe de travail sur les industries forestières écologiquement viables du Conseil mondial des entreprises pour le développement durable s'emploie, en liaison étroite avec certains groupes sociaux et écologistes, les consommateurs et d'autres parties concernées, à la promotion d'une gestion écologiquement viable des forêts qui permette de couvrir les besoins de la population mondiale actuelle de ‧ milliards de personnes ‧ milliards d'ici à ‧ dans les domaines suivants: produits du bois et produits à base de papier; énergie renouvelable; fonctions des écosystèmes (diversité biologique, fixation du carbone, apport des réservoirs d'eau); et bien-être économique et sources de revenu durables理事会的可持续森林产品业工作组同环境与社会团体、顾客和其他利益有关者积极合作,设法加强可持续管理的森林,以满足当前 ‧ 亿人--到 ‧ 年则为 ‧ 亿人--的以下需要:木材和纸产品;可再生能源;生态系统服务,诸如生物多样性、碳吸收和集水区价值;经济福祉和可持续生计。
Au paragraphe ‧ de son rapport, le Comité a recommandé qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, ventile les recettes accessoires selon leur source et indique le montant des biens durables vendus et cédés à titre gratuit en expliquant les raisons des ajustements comptables correspondants在报告第 ‧ 段中,委员会建议人居署与内罗毕办事处一道披露所有来源的杂项收入细目及售出和捐赠的非消耗性财产的数额并说明调整原因。
Le nouveau service assurera la liaison avec les autres centres de partage des connaissances de la communauté de développement internationale; il constituera un des principaux organes de liaison pour les sources d'information extérieures; collectera, recevra et diffusera l'information spécialisée, technique ou relative à la gestion, en s'appuyant sur l'expérience du Fonds; coordonnera les efforts déployés en vue d'améliorer les activités de partage des connaissances, et favorisera le développement d'une culture de partage du savoir au Fonds, y compris grâce au renforcement des capacités du personnel et à travers des cercles de professionnels新成立的这个处将与国际发展社会中的其他知识分享中心开展联络;作为获取外部制作资料来源的一个主要的中心点;收集、接受和传播根据基金的经验编制的实务、技术和管理资料;协调改善知识分享业务的努力以及在整个基金范围内促进知识分享文化,包括加强工作人员的能力和社区的活动。
Mme GAVRILESCU (Roumanie) dit que, si les diverses parties de la disposition sont claires, il est inutile d'avoir un mot de liaison tel que “ou” qui risque d'être une source d'incertitude女士(罗马尼亚)说,如果该条款的各个部分都很清楚,就不需要可能会造成不确定情况的“或”等连接词。
Étant donné la multiplicité des sources de financement de la Convention, une aide supplémentaire devrait être fournie sous forme de programmes d'information et de formation aux centres de liaison nationaux, notamment une formation aux méthodes de négociation, à la planification intégrée des programmes et d'activités de sensibilisation aux possibilités de mobilisation de ressources en liaison avec les cycles de programmation des partenaires bilatéraux et multilatéraux de développement鉴于《公约》有多个资金来源,应当以提供信息和培训方案的方式向国家联络点提供进一步支持,包括谈判培训,互动方案规划,以及与双边和多边发展伙伴的方案周期相关的资源调动机会的利用等。
Les États Membres pourraient envisager de créer des commissions nationales ou de désigner des centres de liaison pour faciliter et promouvoir les activités liées à la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie »会员国不妨考虑在各自国家设立国家委员会或指定协调人,以促进和推动与 ‧ 国际行动十年:“生命之水”有关的活动。
Afficher la page 1. Trouvé 4187667 phrase phrases correspondant à source de liaison.Trouvé dans 494,52 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.