Les traductions dans chinois:

  • 繫結來源   
  • 绑定源   

Expressions similaires dans le dictionnaire français chinois. (1)

Assistant Liaison de sources de données链接数据源向导; 連結資料來源精靈

Exemple de phrases avec "source de liaison", mémoire de traduction

add example
À la DIAN, un bureau régional de liaison et de renseignement (RILO) aidé par l'Organisation mondiale des douanes (OMD), assure l'échange d'informations dans les domaines suivants: stupéfiants, substances dangereuses, armes, explosifs, matières radioactives, protection des espèces menacées d'extinction, contrefaçons, propriété intellectuelle, etc., en tant que service du renseignement chargé de repérer les itinéraires, les méthodes et les sources de financement utilisés par les trafiquants des marchandises considérées国家税收和海关司设有一个区域情报联络办公室,该办公室获得世界海关组织的支持,负责交换有关麻醉品、危险物质、武器、爆炸物、放射性物质、灭绝物种的保护、伪造物品和知识产权的资料,作为查明上述货物贩运者贩运途径、方法和资金来源的情报机制的一部分。
Le Service national des douanes applique la méthode de l'analyse de l'information, conformément aux recommandations de l'OMD relatives au réseau des bureaux régionaux de liaison chargé du renseignement (RILO), et en faisant appel à différentes sources d'information (publiques et privées) et à des bases de données (internes et externes海关总署根据世界海关组织关于区域情报联络处网络的准则,采用情报分析方法,利用各种(公共和私人信息资源)及(内部和外部) 数据库。
Une assistance technique est fournie pour des tâches telles que les études de planification sectorielles et nationales; les études sur l'atténuation des changements climatiques; l'évaluation et le choix des techniques; l'évaluation des projets portant sur les sources d'énergie renouvelable et classique ayant des incidences réduites sur l'environnement; la liaison avec les institutions pertinentes pour le financement des projets提供的技术援助主要针对某些方面的活动,例如:部门和国家的规划研究;减缓气候变化的研究;技术评估和选择;评估可减少环境影响的可再生能源和传统能源项目;联系有关机构以便取得项目资金。
Les États devraient être encouragés à faire des efforts pour affecter des agents de liaison en matière de drogues dans les pays sources qui présentent des risques importants dus au trafic de drogues illicites afin de faciliter la collecte de preuves permettant de démanteler et de poursuivre les organisations criminelles se livrant au trafic transfrontalier应鼓励各国政府进行相应投入,向在毒品贩运方面存在重大风险的来源国派遣禁毒联络官员,以便利取证,从而摧毁并起诉从事跨界毒品贩运的犯罪团伙。
Le Centre de situation est censé axer ses efforts sur l'étude et l'analyse détaillées d'aspects particuliers des opérations de maintien de la paix, par le biais du Groupe de recherche et de liaison, en exploitant les informations provenant de sources publiques et celles fournies par les missions de maintien de la paix pour établir différents documents, notamment des notes d'information sur les crises nouvelles et des analyses des principales manifestations à venir touchant un pays ou une région情况中心需要更侧重于深入研究和分析维持和平行动的具体事态发展,通过研究和联络股,利用多种开放信息和维和特派团提供的资料编制各种产品,包括关于新出现危机的背景文件以及即将出现的影响某个国家或地区的重大事件的分析报告。
Par ailleurs, les services douaniers de terrain communiquent toutes les informations se rapportant à la prolifération à la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED) qui centralise les données et effectue un travail d'analyse à partir de sources ouvertes et fermées, en liaison avec le service de coopération internationale (service d'assistance administrative mutuelle internationale- AAMI此外,各地海关将所有关于扩散的情报通报给国家情报和海关调查局(DNRED);国家情报和海关调查局汇总资料,并协同国际合作部门(国际行政互助局--AAMI),依据公开或非公开的资料来源进行分析。
Le Ministère de l'énergie et des mines est en constante liaison avec les organismes de réglementation nucléaire des pays voisins du Guatemala, afin d'améliorer le système de communication en cas de transfert non enregistré de matières radioactives réglementées, en application du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et des directives complémentaires sur leur importation et exportation能源和矿产部经常与危地马拉邻国就核问题进行交流,更及时通报转让受管制和未登记放射性材料的情况,以便执行《放射源安全和安保守则》和《放射源进出口指南》。
L'Organisation compte à travers le monde ‧ bureaux régionaux de liaison chargés du renseignement, et ‧ administrations douanières sont reliées à ce réseau, lequel vise à compiler les données de toutes sources sur les saisies opérées dans le cadre d'infractions douanières et à analyser les informations nationales, régionales et mondiales en matière de saisies de manière à dégager les tendances et méthodes de contrebande nouvelles ou inhabituelles该组织在全世界有 ‧ 个区域情报联络处 ‧ 个海关行政部门通过这一系统连接在一起。 区域情报联络处系统汇编来自各种来源的与违反海关规定的犯罪有关的查缴数据,分析国家、区域和全球的查缴信息,及查明新的或非同寻常的走私趋向和走私方法。
Le nouveau service assurera la liaison avec les autres centres de partage des connaissances de la communauté de développement internationale; il constituera un des principaux organes de liaison pour les sources d'information extérieures; collectera, recevra et diffusera l'information spécialisée, technique ou relative à la gestion, en s'appuyant sur l'expérience du Fonds; coordonnera les efforts déployés en vue d'améliorer les activités de partage des connaissances, et favorisera le développement d'une culture de partage du savoir au Fonds, y compris grâce au renforcement des capacités du personnel et à travers des cercles de professionnels新成立的这个处将与国际发展社会中的其他知识分享中心开展联络;作为获取外部制作资料来源的一个主要的中心点;收集、接受和传播根据基金的经验编制的实务、技术和管理资料;协调改善知识分享业务的努力以及在整个基金范围内促进知识分享文化,包括加强工作人员的能力和社区的活动。
Étant donné la multiplicité des sources de financement de la Convention, une aide supplémentaire devrait être fournie sous forme de programmes d'information et de formation aux centres de liaison nationaux, notamment une formation aux méthodes de négociation, à la planification intégrée des programmes et d'activités de sensibilisation aux possibilités de mobilisation de ressources en liaison avec les cycles de programmation des partenaires bilatéraux et multilatéraux de développement鉴于《公约》有多个资金来源,应当以提供信息和培训方案的方式向国家联络点提供进一步支持,包括谈判培训,互动方案规划,以及与双边和多边发展伙伴的方案周期相关的资源调动机会的利用等。
Alors que le marché local des obligations progresse dans les pays et que de nouvelles sources de financement comme le capital à risque deviennent de plus en plus accessibles aux petites et moyennes entreprises (PME), il pourrait être utile d'encourager simultanément des liaisons régionales ou sous-régionales entre les marchés nationaux随着个别国家内本地债券市场的生长,中小企业的新资源如风险资本越来越容易得到,或许值得同时促进这些国家市场之间的区域或次区域联系。
Pour beaucoup d'acteurs sur le terrain, le bureau de la Rapporteuse spéciale est devenu un véritable bureau de liaison en plus d'être une source d'informations特别报告员办公室已经成为许多实地工作人员的信息来源和联络处。
D'après des sources des services de renseignement congolais, le colonel Ngarambe est chargé de la liaison avec le Gouvernement congolais; le Groupe considère qu'il s'agit en soi d'une indication de collaboration据刚果民主共和国情报处内部来源,Ngarambe少校负责与刚果民主共和国政府的联络,专家组认为后者本身就有勾结的倾向。
Avec le détachement à Genève de fonctionnaires du siège du PNUD, le bureau de liaison coiffe désormais plusieurs services plus ou moins autonomes, avec des sources de financement diverses et un personnel actif sur de multiples fronts由开发署总部向日内瓦外派工作人员,联络处成了由若干有自主权的单位组成的伞状结构,各单位的经费来源不同,工作人员在多方面开展活动。
En particulier, l'Australie souhaite attirer l'attention sur les recommandations de l'atelier, à savoir: tirer parti de l'occasion que fournissent les réunions du Réseau régional pour débattre, bilatéralement des questions relatives au commerce illicite; et tirer profit des sources de renseignements existantes en stimulant la coopération entre les gouvernements et le secteur industriel, ainsi que l'accès aux renseignements sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone détenus par le Réseau mondial des Bureaux régionaux de liaison de l'Organisation mondiale des douanes et le Réseau d'application des règlements douaniers澳大利亚特别提请大家注意讲习班的建议:利用区域网络会议,开展有关非法贸易问题的双边讨论;和通过促进政府及工业界的合作以及从世界海关组织的全球区域情报联络处网络和海关执法网获取关于消耗臭氧层物质的情报报告来利用收集情报的资源。
Les États Membres pourraient envisager de créer des commissions nationales ou de désigner des centres de liaison pour faciliter et promouvoir les activités liées à la Décennie internationale d'action sur le thème « L'eau, source de vie »会员国不妨考虑在各自国家设立国家委员会或指定协调人,以促进和推动与 ‧ 国际行动十年:“生命之水”有关的活动。
On y trouvera, entre autres choses, des informations sur les contacts avec les centres de liaison des organismes des Nations Unies et des fournisseurs d'assistance, ainsi que des informations claires sur les sources, notamment les pratiques optimales dans certains domaines clefs et les réponses aux questions qui reviennent fréquemment除其他外,手册中应有联合国机构和技术援助单位协调人的详细联络信息。 手册还应指明去何处查找有关资源,包括关键领域现有的最佳做法和常见问题。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU管理外部资料的高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同会员国常驻代表团联络,讨论提供与监核视委的授权任务有关的资料问题。
Mme GAVRILESCU (Roumanie) dit que, si les diverses parties de la disposition sont claires, il est inutile d'avoir un mot de liaison tel que “ou” qui risque d'être une source d'incertitude女士(罗马尼亚)说,如果该条款的各个部分都很清楚,就不需要可能会造成不确定情况的“或”等连接词。
Au cours de la période ‧ le Mécanisme mondial continuera de fournir aux centres de liaison des services d'appui en matière financière, notamment l'affectation de fonds publics, les sources de financement novatrices et les investissements privés年间,全球机制将继续就资金问题,包括公共预算拨款、创新资金来源和私营部门投资,为联络点机构提供支持服务。
Les parties ont réaffirmé leur volonté de travailler en commun en vue de renforcer la coopération pour la lutte contre le terrorisme international, de développer les liaisons transcaspiennes Europe-Asie, de promouvoir la sécurité énergétique grâce à la diversification des sources d'approvisionnement, de développer les infrastructures nécessaires au transport du gaz naturel et du pétrole et d'assurer une croissance économique stable ainsi que l'irréversibilité des réformes démocratiques各方重申愿意共同努力,以加强合作,打击国际恐怖主义,扩大横越里海的欧亚连接,通过能源供应多样化促进能源安全,发展天然气和石油运输的基础设施,且确保经济稳定增长和不可逆的民主改革。
Les ONG internationales et nationales de femmes sont une source primordiale d'information pour les gouvernements lorsqu'ils doivent présenter des rapports sur les violations des droits des femmes, en liaison avec les mécanismes spéciaux, les organes conventionnels et les autres institutions des Nations Unies国内外妇女非政府组织与各类特别机制、条约机构以及联合国其他机构是提供侵犯妇女人权情况的一大信息来源
Elles doivent être présentées par écrit et mentionner clairement le nom de l'auteur; si elle n'est pas un membre de la famille, la source doit être en mesure d'assurer la liaison avec les parents de la personne disparue en ce qui concerne le sort réservé à cette dernière举报必须以书面形式提交,清楚注明送交人身份;若消息来源不是家属,则必须能与失踪人员亲属一起追踪失踪人员的命运。
On s'adressera à diverses sources d'aide, y compris du secteur privé, pour doter les centres de liaison nationaux et les principaux intervenants de la technologie de l'information appropriée要赋予国家协调中心和关键利益攸关者适当的信息技术就应该谋求各种来源的援助包括私营部门的供资。
En outre, les centres régionaux faciliteront les liaisons entre le cadre de coopération mondiale, les cadres de coopération régionale et les programmes de pays, et réagiront à une autre préoccupation exprimée dans l'évaluation: assurer la gestion optimale des spécialistes des politiques au plus près des sources de la demande各区域中心还将推动全球合作框架、区域合作框架和国家方案三者之间的联系,并回应评估中提出的另一个问题:确保政策专家得到最好的管理并最贴近需求的来源
Afficher la page 1. Trouvé 4187667 phrase phrases correspondant à source de liaison.Trouvé dans 679,929 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.