prononciation: IPA: tɛst də ɡʁo.sɛs

Les traductions dans chinois:

  • 妊娠试验   

Exemple de phrases avec "test de grossesse", mémoire de traduction

add example
Les centres sanitaires locaux fournissent gratuitement une assistance sociale et des services de planification familiale, y compris un soutien psychologique, des tests de grossesse, des services de contraception ainsi que des activités de responsabilisation aux adolescents et à la population en général在各个地方保健中心内,有各种为青少年和广大公众免费提供的社会援助和计划生育服务,包括咨询、验孕、避孕和增强青年人能力活动等。
Le paragraphe ‧ de l'article ‧ du Code du travail, complété par la Loi ‧ garantit aux salariées, pendant la grossesse: le droit d'être affectées à un autre poste toutes les fois que l'exige leur état de santé; le droit d'être réintégrées à leur poste précédent; et le droit d'être libérées de leurs fonctions aux heures de travail, pendant le temps nécessaire pour au moins six rendez-vous médicaux et des tests de laboratoires complémentaires《劳动法》第 ‧ 条第 ‧ 款(经第 ‧ 号法律补充)保障女雇员在怀孕期间:有权在其身体条件所需的情况下调到其他工作岗位;有权恢复其原先工作;有权在工作时间请假至少六次看医生和进行补充体检。
Le ‧ décembre ‧ le Sénat a été saisi du projet d'amendement de la section I de l'article ‧ de la loi fédérale du travail, visant à supprimer les tests de grossesse obligatoires年 ‧ 月 ‧ 日向参议院提出了一项法案,修订《联邦劳工法》第一编第 ‧ 条,消除关于妇女怀孕检验结果须呈阴性的规定。
Mme Shin se demande si, outre la question relative à l'obligation du test de grossesse imposée aux demandeuses d'emploi, des études auraient révélé l'existence d'un problème de harcèlement sexuel ou de viol de femmes qui travaillent dans les zones francheshin女士说,除了强制性就业怀孕检测问题之外,她还想知道研究是否揭露了在自由贸易区工作的妇女遇到的性骚扰或强奸问题。
On a conclu le Traité avec l'industrie de la sous-traitance à l'exportation pour faire supprimer la règle du test de grossesse en vue du recrutement des femmes, et pour maintenir les femmes dans l'emploi et promouvoir leurs droits s'appliquant au travail在非正规部门工作的妇女日益增加,她们的工作和收入很不稳定,妇女在边境出口加工业面临各种各样的歧视,特别是她们很少能获得技术工作或高层管理职位。
Le Comité est vivement préoccupé par la situation des femmes dans les “maquiladoras”, dont certaines doivent subir des tests de grossesse au moment du recrutement et en cours d'emploi, et sont licenciées si elles sont enceintes委员会十分关心边境加工业女性工人的情况,她们中的一些人在招工和工作期间接受了怀孕检查,并且一旦发现怀孕就会被解雇。
Pour les prévenir, par exemple, la Commission des Communautés européennes a condamné à une amende une société des États-Unis et trois de ses filiales en Europe pour avoir interdit à leurs revendeurs dans l'un des pays européens (Royaume-Uni) d'exporter leur produit (tests de grossesse) qui était vendu nettement moins cher dans ce pays que dans un autre pays européen (République fédérale d'Allemagne例如,为了避免这种情况的发生,欧共体委员会对一家美国公司及其在欧洲的 ‧ 家子公司加以罚款,因为它们禁止将一项产品(妊娠检验仪)出口给一个欧洲国家(联合王国)的经销商,原因是这一产品的销售价格远低于在另一个欧洲国家(德意志联邦共和国)中的销售价格。
Les immigrantes éthiopiennes ne sont pas très au courant de la possibilité d'utiliser des contraceptifs et de passer des tests de grossesse埃塞俄比亚女移民不大意识到使用避孕手段和进行怀孕测试。
Lesdites sanctions s'appliquent aux sociétés privées et organismes publics qui exigent des documents médicaux dans le but de tester la grossesse et la stérilisation该处罚适用于为控制怀孕和绝育情况而要求出具医疗文件的私人公司和公共机构。
Cependant, les maris étaient souvent informés, partant du principe que ce serait eux qui décideraient de la conduite à tenir − à savoir: interrompre ou non la grossesse et faire eux-mêmes le test VIH ou non.» La crainte d'être traitées de cette façon et d'être associées au VIH décourage de nombreuses femmes de se faire soigner régulièrement但她们的丈夫通常被告知,因为假设他们将决定今后采取什么行动――是否继续怀孕,以及他们自己是否进行艾滋病毒化验。” ‧ 担心面对此种待遇以及担心涉及艾滋病毒,使许多妇女不敢寻求正常的医疗。
La Commission a également noté l'information contenue dans le rapport du Gouvernement selon laquelle bien qu'il n'y ait pas eu de plaintes sur les tests de grossesse dans les zones industrielles pour l'exportation, le Gouvernement mènerait une enquête approfondie sur cette question委员会还注意到多米尼加共和国政府报告中提供的以下情况:尽管在工业出口加工区从来没有出现过对怀孕检测进行投诉的情况,但是政府将对此事作全面的调查。
Il est en particulier interdit d'exiger d'une femme qui postule un emploi qu'elle se soumette à un test de grossesse ou qu'elle présente un certificat attestant ou non l'état de grossesse, sauf pour les travaux qui sont interdits totalement ou partiellement aux femmes enceintes ou qui allaitent, ou comportent un risque pour la santé de la femme ou de l'enfant特别是不得要求女性求职者接受孕检或提交本人未怀孕的证明,完全或部分禁止孕妇或哺乳妇女从事的工作、会对妇女或儿童构成健康危险的工作除外。
A cette fin, le Comité recommande à l'État partie d'améliorer et de renforcer le rôle de l'Instituto Nacional de las Mujeres (Inmujeres) dans le processus de négociation de la loi sur le travail pour que les besoins spécifiques des travailleuses soient pris en compte, en particulier en ce qui concerne le principe de l'égalité de traitement à travail de même valeur et l'interdiction spécifique d'imposer des tests de grossesse dans les industries en zone franche为此,委员会建议缔约国加强和利用全国妇女协会在劳动法讨论中的作用,以在同工同酬的原则下,满足劳动妇女的特殊需求,并严格禁止不允许在客户企业工作的妇女怀孕的做法。
Moyennant la large diffusion de publications de vulgarisation en matière de contraception, de santé sexuelle ou de tests de grossesse, on sensibilise le public et on améliore ses connaissances dans ces domaines重点是通过广泛地传播出版物,更好地开展公众宣传并向公众提供了解这个问题的更广泛的渠道,来扩大和改善避孕、性卫生咨询和怀孕测试服务。
Dans le rapport, il est signalé que, s'agissant du test de grossesse imposé aux femmes dans l'industrie maquiladora, l'Institut national des femmes (Inmujeres) a proposé des réformes législatives有关报告表示,关于边境出口加工业妇女怀孕检验结果须呈阴性问题,国家妇女研究所提出了立法改革措施。
Ainsi a été mis fin par la loi à la pratique consistant à exiger un test de grossesse des femmes candidates à un emploi这项法律结束了女工必须事先进行怀孕检查,然后才可订立就业关系的做法。
Le Comité est profondément préoccupé par la situation des femmes employées dans les zones franches, qui représentent ‧ % de l'ensemble de la main-d'œuvre de ce secteur, vu la persistance de pratiques discriminatoires telles que l'exclusion des femmes pour cause de grossesse et l'obligation de fournir un test de grossesse au moment de l'embauche, et la fréquence des actes de violence tels que le harcèlement sexuel, malgré les dispositions de l'article ‧ du Code pénal garantissant la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et malgré la loi ‧ qui protège les femmes contre toutes les formes de violence在免税区就业的劳动力总人数中,妇女占 ‧ %。 委员会对于这些妇女的境况深表忧虑,这是因为,尽管刑法第 ‧ 条保证妇女在工作场所不遭受性骚扰,而且第 ‧ 号法律保护妇女免受各种形式的暴力,但这一领域持续存在歧视现象,如以妇女怀孕为由对其进行排斥,雇用前要求妇女示未怀孕证明,而且暴力和性骚扰事件时有发生。
La discrimination entre les sexes lors du recrutement et des promotions, ainsi qu'en ce qui concerne la grossesse- y compris la soumission à des tests de grossesse- de même que le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, persistent. [Dans certains pays, [les droits]/[l'accès] des femmes [à égalité avec les hommes], à la propriété foncière, au contrôle de la terre, et à d'autres formes de propriété, ainsi qu'à l'héritage n'est toujours pas reconnu dans la législation nationale[在一些国家的]正规经济部门,[许多]技能和经验与男子不相上下的妇女,因为性别而得到较低的工资,收入和职业调动的可能性都比男子要低[在全球各地/所有国家]尚未[充分]实现男女的同工同酬、或是同值工作同等报酬。
Les Constitutions des États d'Amapá et de Bahia, interdisent carrément la pratique qui consiste à exiger une preuve de stérilisation et un test de grossesse阿马帕和巴伊亚两州宪法则明确禁止要求出具绝育和怀孕检查证明。
Loi ‧ du ‧ avril ‧ nterdit d'exiger le test de grossesse ou la stérilisation, ainsi que d'autres pratiques discriminatoires aux fins d'admission à un emploi ou de maintien de relations professionnelles prévues par la loi年 ‧ 月 ‧ 日第 ‧ 号法律--严禁为了录用或永久保持法定劳资关系要求出示怀孕和绝育证明以及其他歧视性做法
Il est également inexact que les tests de grossesse leur sont imposés对女工进行妊娠检测一事也不真实。
De nombreuses femmes à la recherche d'un emploi sont soumises à un test de grossesse et les femmes enceintes font l'objet de discrimination sur le lieu de travail许多妇女在就业时须接受妊娠检测,并在工作中因怀孕而受到歧视。]
Ce dépistage se fait habituellement au moyen de deux tests ELISA administrés l'un au début et l'autre à la fin de la grossesse按规定,在怀孕初期和后期必须分别进行 ‧ 次这种血清检验。
Depuis ‧ le Ministère de la santé accorde la priorité à la prévention de la transmission du VIH pendant la grossesse, en mettant en oeuvre les mesures suivantes: a) recommandation du test de séropositivité aux femmes enceintes assistées par les services de santé publique; b) formation d'équipes hospitalières de soins ambulatoires et de soins de base pour les actions consultatives à mener avant et après les tests; et c) suivi thérapeutique des femmes enceintes séropositives en vue de leur fournir de l'AZT自 ‧ 年以来,卫生部通过执行以下行动对预防怀孕期间感染艾滋病病毒和艾滋病病毒的传播给予优先关注:a)建议由公共卫生部门帮助孕妇做艾滋病病毒检查;b)培训日间医院和基础保健小组从事检查前和检查后的咨询活动;以及c)对艾滋病病毒抗体阳性的孕妇进行治疗监督并且提供AZT。
À cette fin, le Comité recommande à l'État partie d'améliorer et de renforcer le rôle de l'Institut national de la femme (Instituto Nacional de las Mujeres, INMUJERES) dans le processus de négociation de la loi sur le travail pour que les besoins spécifiques des travailleuses soient pris en compte, en particulier en ce qui concerne le principe de l'égalité de traitement à travail de même valeur et l'interdiction spécifique d'imposer des tests de grossesse dans les industries en zone franche为此,委员会建议缔约国加强全国妇女委员会在劳工法谈判过程中的作用,以具体满足女工的需要,特别是落实同工同酬原则,具体禁止要求美容女工进行怀孕检查。
Afficher la page 1. Trouvé 4184029 phrase phrases correspondant à test de grossesse.Trouvé dans 650,883 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.