Les traductions dans français:

  • revenu minimal d'existence   

Exemple de phrases avec "reddito minimo di sussistenza", mémoire de traduction

add example
a coprire in via suppletiva, complementare o accessoria i rischi corrispondenti ai settori della sicurezza sociale di cui al paragrafo ‧, e a garantire alle persone interessate un reddito minimo di sussistenza, in considerazione della situazione socioeconomica dello Stato membro interessato; oà couvrir à titre complémentaire, subsidiaire ou de remplacement, les risques correspondants aux branches de la sécurité sociale visées au paragraphe ‧, et à garantir aux intéressés un revenu minimal de subsistance eu égard à l'environnement économique et social dans l'État membre concerné, ou
rispettino i prerequisiti essenziali per consentire la partecipazione senza creare condizioni tali da mettere a rischio il reddito minimo di sussistenzarespectent les conditions préalables nécessaires pour permettre une participation sans créer une situation mettant en danger un revenu minimum
copertura supplementare, sostitutiva o ausiliaria contro i rischi coperti dai settori della sicurezza sociale di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧ e che garantiscono alle persone interessate un reddito minimo di sussistenza in considerazione della situazione socioeconomica dello Stato membro interessato, osoit à couvrir, à titre supplétif, complémentaire ou accessoire, les éventualités correspondant aux branches de la sécurité sociale visées à l'article ‧, paragraphe ‧, et qui garantissent aux personnes concernées un revenu minimum de subsistance eu égard à la situation économique et sociale dans l'État membre concerné
Reddito minimo di sussistenza per persone anziane e per persone con una capacità limitata di sopperire ai loro bisogni (capitolo ‧ del libro ‧ del codice socialeRevenu minimal de subsistance pour personnes âgées et pour personnes ayant une capacité limitée à subvenir à leurs besoins (chapitre ‧ du livre ‧ du code social
A tale riguardo, per prestazioni speciali si intendono quelle che si trovano a met� strada tra la previdenza speciale e l’assistenza sociale e sono destinate principalmente a garantire, in forma di assegno integrativo o aggiuntivo, prestazioni di sicurezza sociale e redditi minimi di sussistenza, il cui importo viene fissato in linea con le condizioni socioeconomiche dello Stato di residenza, nonché le prestazioni destinate ad assicurare la protezione specifica delle persone disabili.Les prestations spéciales sont celles qui se trouvent à mi-chemin entre les prestations spéciales de sécurité sociale et l’assistance sociale et qui visent principalement à garantir, à titre complémentaire ou supplémentaire, une prestation de sécurité sociale, un revenu minimum de subsistance, dont le montant est fixé en fonction du contexte économique et social de l’État de résidence. Figurent également parmi les prestations spéciales, celles destinées à assurer la protection spécifique des personnes handicapées.
definizione di azienda di semi-sussistenza in funzione delle dimensioni minime e/o massime dell’azienda, della parte di produzione commercializzata e/o del livello di reddito dell’azienda ammissibileDéfinition de l’exploitation de semi-subsistance prenant en compte la taille minimale et/ou maximale de l’exploitation, la part de la production commercialisée, et/ou le niveau de revenu de l’exploitation éligible
Alla luce di ciò, assicurarsi che le fasce sociali più vulnerabili ricevano un reddito minimo di sussistenza e risposte immediate per consentire loro di uscire da questa situazione è non soltanto una necessità, ma anche un obbligo che dovremmo appoggiare, e a cui sarebbe opportuno ottemperare in un quadro di responsabilità ed esigenza.Dans ce contexte, faire en sorte que les personnes vulnérables dans notre société reçoivent un revenu minimum de subsistance et des réponses immédiates leur permettant de sortir de cette situation est non seulement une nécessité, mais également un impératif que nous devons assumer et qui doit être satisfait dans un cadre de responsabilité et d'exigence.
La disoccupazione, lavori in condizioni poco sicure, pensioni al di sotto del reddito minimo di sussistenza e difficoltà ad avere accesso a servizi pubblici dignitosi sono solo alcune delle cause della povertà, la cui natura giustifica la scelta di parlare di femminizzazione della povertà in Europa.Le chômage, le travail précaire, les niveaux des pensions et des retraites inférieurs au revenu minimum d'existence et les difficultés d'accès à des services publics de qualité figurent parmi les principales causes de la situation de pauvreté dont la nature justifie que nous parlions de féminisation de la pauvreté en Europe.
le prestazioni che integrano le pensioni di cui al punto i), di cui alle norme delle Comunità autonome, qualora dette integrazioni garantiscono un reddito minimo di sussistenza in considerazione della situazione economica e sociale delle Comunità autonome in questionePrestations versées à titre de complément des pensions visées au point i), telles que prévues par les législations des régions autonomes, lorsque ces compléments garantissent un revenu minimal de subsistance eu égard à la situation socio-économique des régions autonomes concernées
C'è il diritto ad un reddito minimo di sussistenza.Il y a un droit à un revenu minimum d'existence.
Per questo l'introduzione a livello europeo di un reddito minimo di sussistenza o la sua generalizzazione a tutti gli Stati membri è importante.C'est pourquoi l'instauration, au niveau européen, d'un revenu minimum d'existence ou sa généralisation dans tous les États membres est importante.
copertura in via complementare, suppletiva o accessoria dei rischi corrispondenti ai settori di sicurezza sociale di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, e a garantire, alle persone interessate, un reddito minimo di sussistenza in relazione al contesto economico e sociale dello Stato membro interessatosoit à couvrir à titre complémentaire, subsidiaire ou de remplacement, les risques correspondant aux branches de sécurité sociale visées à l'article ‧, paragraphe ‧, et à garantir aux intéressés un revenu minimum de subsistance eu égard à l'environnement économique et social dans l'État membre concerné
Allo stesso modo, dobbiamo spingere tutti gli Stati membri a garantire un reddito minimo di sussistenza per tutti.De la même manière, nous devons encourager tous les États membres à adopter un revenu minimum pour tous.
Esorto dunque il futuro governo del Sudan meridionale ad adottare immediatamente le misure necessarie per concorrere a garantire perlomeno un reddito minimo di sussistenza, garanzie sociali e, soprattutto, sicurezza per le popolazioni del Sudan meridionale.Par conséquent, j'invite le futur gouvernement du Sud-Soudan à prendre immédiatement les mesures nécessaires pour garantir au moins un revenu minimal de subsistance, une protection sociale et surtout la sécurité des populations du Sud-Soudan.
A 25 anni, avere - come si dice - "la vita davanti a sé" ma senza alcuna possibilità di elaborare un progetto di vita, senza alcuna prospettiva che non sia la disoccupazione ed il reddito minimo di sussistenza, non è forse peggio di una condanna a morte?A 25 ans, avoir comme on dit "la vie devant soi" mais sans aucune chance de concevoir un projet de vie, sans aucune autre perspective que le chômage et le revenu minimum de subsistance, n' est-ce pas pire qu' une condamnation à mort ?
Questi tre fattori sono anzitutto la PAC, specie come riformata a partire dal 1992 e con Agenda 2000, in quanto non assicura un reddito sufficiente alla maggior parte delle famiglie che, in tutta Europa, vivono di un'attività agricola medio-piccola, non assicura ai capifamiglia un reddito che permetta la sussistenza, e per questo è molto difficile che qualcuno accetti di investire cifre anche minime, pur se con molte sovvenzioni, nel settore agricolo. Un settore che non soltanto non dà grandi guadagni, ma che non garantisce neppure un reddito minimo.Ces facteurs sont les suivants : premièrement, la PAC, telle qu' elle a été redéfinie après 1992 et au titre de l' Agenda 2000 n' assure pas de revenus viables à la plupart des petites et moyennes entreprises familiales agricoles de la Communauté, elle n' assure pas de revenus de survie aux chefs de ces entreprises familiales, et c' est pourquoi on investit difficilement, même des montants minimes, même avec beaucoup d' aides - ce qui n' est bien sûr pas le cas - dans un domaine comme l' agriculture, qui non seulement n' est pas lucratif mais n' assure même pas un revenu décent.
La popolazione locale lungo le coste sarà privata dei mezzi di sussistenza e si ritroverà a dipendere dagli aiuti, che tra l'altro raramente rappresentano un indennizzo adeguato o compensano il mancato reddito.La population locale des régions côtières sera privée de ses moyens d'existence et en sera réduite à vivre de l'aide, une aide qui, de plus, constitue rarement une compensation ou un complément suffisants pour les revenus perdus.
prestazioni che integrano suddette pensioni, di cui alle normativa delle Comunità autonome, qualora dette integrazioni garantiscono un reddito di sussistenza in considerazione della situazione economica e sociale delle Comunità autonome in questioneprestations versées à titre de complément des pensions susmentionnées, telles que prévues par la législation des Communautés autonomes, lorsque ces compléments garantissent un revenu minimal de subsistance eu égard à la situation socio-économique des Communautés autonomes concernées
Come esempi si possono citare: il sostegno al reddito (a livello di sussistenza) per i componenti della forza lavoro non occupati e non studenti; il sostegno in natura per migliorare l'alimentazione, l'abbigliamento, l'istruzione, l'alloggio, l'assistenza sanitaria; il sostegno al reddito per integrare il reddito da lavoro (se il reddito è commisurato a bassi livelli di produttività); il sostegno al reddito per sostenere i costi elevati della mobilità; il sostegno al reddito per ampliare le qualifiche e le competenze; il sostegno per avviare un'impresaOn peut citer comme exemples: l'aide au revenu au niveau de subsistance destinée à la partie de la population active qui n'a pas d'emploi et ne suit pas d'enseignement; un soutien en nature afin d'améliorer la nutrition, l'habillement, l'éducation, le logement, les soins de santé; l'aide visant à compléter le revenu (si celui-ci dépend du niveau de productivité); l'aide au revenu permettant de faire face à d'importants frais liés à la mobilité, d'élargir ses qualifications et ses compétences; l'aide aux personnes qui souhaitent créer leur propre entreprise, etc
considerando che la vita di milioni di persone dipende dagli animali selvatici in quanto elemento essenziale della loro alimentazione e sussistenza e che un eccessivo sfruttamento di tali animali li priverebbe per sempre di detta fonte di alimentazione e redditoconsidérant que la faune sauvage joue un rôle capital dans l'alimentation et la subsistance de millions de personnes et que la surexploitation les privera définitivement de cette source de nourriture et de revenu
ritiene che alle persone che, a causa di malattie, età avanzata, disabilità o mancanza di un lavoro adeguato, non possano guadagnarsi da vivere debba essere garantito un reddito dignitoso tramite la sicurezza sociale, tenendo maggiormente conto di quanto fatto in passato dei livelli di sussistenza; ritiene che il livello dei benefici debba essere tale da evitare la povertà quando i rischi sociali diventano evidenti; è dell'avviso che l'assistenza fornita in caso di difficoltà dovrebbe eliminare le cause della povertà e prevenire la dipendenza a lungo termine dagli aiuti del sistema socialeestime qu'il faut garantir à ceux qui, pour des raisons dues à la maladie, à l'âge ou au handicap ou parce qu'il n'y a pas d'emplois, ne peuvent gagner leur vie, un revenu décent sous forme de prestations sociales, en tenant davantage compte des seuils de subsistance que ce ne fut le cas jusqu'à présent; estime que le montant des prestations doit permettre d'éviter la pauvreté lorsque les risques sociaux deviennent manifestes; estime que l'aide apportée en cas de difficultés doit supprimer les causes de la pauvreté et éviter une dépendance à long terme par rapport à l'aide sociale
Le politiche di stimolo della domanda richiedono pertanto un approccio equilibrato e vantaggioso per entrambe le parti che consenta ai datori di lavoro di concentrarsi sulle loro attività principali e di creare posti di lavoro e ai disoccupati di trovare un posto di lavoro che offra un reddito più elevato rispetto a quanto percepirebbero con l'indennità di disoccupazione o un sussidio di assistenza sociale e che garantisca loro i mezzi di sussistenzaC'est pour cette raison que les politiques de stimulation de la demande supposent une démarche équilibrée, gagnante-gagnante, qui permette aux employeurs de se concentrer sur leurs activités économiques essentielles et de créer des emplois, et qui permette aussi aux demandeurs d'emploi de trouver un emploi leur garantissant un niveau de revenus plus élevé que ce qu'ils percevraient en allocations-chômage ou en prestations sociales tout en assurant leur subsistance
Il trentaquattro percento della popolazione lettone percepisce attualmente un reddito di sussistenza e vive ai margini della povertà.34 % des citoyens lettons vivent actuellement avec un revenu de subsistance et aux marges de la pauvreté.
Afficher la page 1. Trouvé 2722555 phrase phrases correspondant à reddito minimo di sussistenza.Trouvé dans 325,399 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.