Les traductions dans français:

  • captivant     
    (adjv   )
     
    De geest of de aandacht volledig in beslag nemend.
  • passionnant     
    (adjv   )
  • fascinant   
    (adjv   )

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "boeiend", mémoire de traduction

add example
De komende jaren, daar ben ik zeker van, worden uitermate boeiend en soms wellicht eens vermoeiendLes prochaines années, j'en suis certain, seront extrêmement passionnantes et parfois même fatigantes sans doute
Ik vond de vraag van de heer Rübig zeer boeiend, vooral ook omdat hij verwijst naar de enquêtecommissie, waar ik voorzitter van was.La question de M. Rübig m'intéresse au plus haut point, d'autant qu'elle fait référence à la commission d'enquête que je préside.
Mevrouw de Voorzitter, dit is een boeiend debat.Madame la Présidente, ce débat est intéressant.
Het aantal voorstellen neemt toe, de papierberg groeit en wij zijn naar mijn mening reeds getuige geweest van een boeiend debat over de toekomst van Europa, zowel binnen als buiten de Conventie.Le volume des propositions présentées augmente, les documents s'amoncellent et nous avons, à mon avis, assisté à un débat passionnant sur l'avenir de l'Europe, tant au sein de la Convention elle-même qu'autour de celle-ci.
Ik dank de Parlementsleden nogmaals voor een zeer boeiend debat. Ik heb nota genomen van alle kwesties die aan de orde zijn geweest.Encore une fois, je tiens à remercier les députés pour ce débat très intéressant et j'ai bien pris note des différentes questions soulevées.
Mijnheer de Voorzitter, geachte heren uit Luxemburg, geachte collega's, dit debat is boeiend omdat van ons verlangd wordt wat verder te denken dan de dagelijkse beslommeringen.Monsieur le Président, Messieurs les Luxembourgeois, chers collègues, ce débat est captivant, car il exige de nous d'un peu penser au-delà du train-train quotidien.
Alle boeken van Janning zijn boeiendTous les livres de Janning le sont
Dit boeiende en stimulerende debat, waaraan ook de Voorzitter van dit Huis deelnam, heeft ons geloof in de toekomst versterkt.Ce débat politique intéressant et stimulant, auquel a également pris part le président de cette Chambre, a renforcé notre confiance dans l'avenir.
Kortom, commissaris, het zijn twee boeiende thema's waar we het de komende jaren nog vaak over willen hebben. Ik denk dat dit verslag een goede basis is om op verder te werken.Bref, Monsieur le Commissaire, ce sont deux thèmes passionnants, dont nous traiterons encore souvent dans les prochaines années. Je pense que ce rapport constitue une bonne base de travail.
Ze zijn heel boeiendJe les trouve fascinants
Mijnheer de Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat ons, wetgevers, in het tijdperk van de nieuwe communicatietechnologie, in het Internettijdperk waarin wij sinds het begin van deze nieuwe eeuw zijn ondergedompeld, een bijzonder boeiende uitdaging wacht: wij moeten de mensen beschermen tegen inmenging in hun privé-leven en tegen aantasting van hun eer en goede naam.Monsieur le Président, je suis convaincu que dans cette ère des nouvelles technologies et de la communication, cette ère de l'Internet dans laquelle nous sommes plongés depuis le début de ce nouveau siècle, nous avons, en tant que législateurs, un défi très passionnant à relever : protéger les personnes des atteintes à leur vie privée, leur dignité ou leur réputation.
Michel Barnier, voormalig commissaris en minister van Buitenlandse Zaken, heeft een zeer volledig, boeiend en voor de toekomst zeer relevant verslag voorgelegd, dat alle instellingen van de Europese Unie in de komende weken en maanden ongetwijfeld goed zullen bestuderen.L’ancien commissaire et ministre des affaires étrangères français, M. Barnier, a présenté un rapport très complet, stimulant et ouvert sur l’avenir, qui sera sans aucun doute examiné de près par toutes les institutions de l’UE dans les semaines et les mois à venir.
De twintigste eeuw was al heel stormachtig en boeiend. Die eeuw heeft drie tijdssprongen gemaakt: van de boerensamenleving is men overgestapt op de industriële samenleving en toen naar het postindustriële tijdperk en op die toer is het in de afgelopen twee lustra verder gegaan.Le vingtième siècle a été turbulent et passionnant: il a traversé trois époques, passant de la société paysanne à l'ère industrielle et post-industrielle, puis il a même dépassé ce stade au cours de sa dernière décennie.
Dan zou ik u nu willen vragen de boeiende vraag van mevrouw Larive te beantwoorden.Aussi, je vous invite maintenant à répondre à la question intéressante qu'à posée Mme Larive.
Deze gedachte kwam bij mij op tijdens de zeer boeiende en gedetailleerde discussies die we hier onder andere over het gebruik van ladders op steigers rond de oude huizen in Amsterdam hebben gevoerd.J'en suis arrivée à me poser cette question durant les discussions très détaillées et passionnantes que nous avons eues, notamment sur l'utilisation d'échelles sur les échafaudages dans le cadre de la rénovation de vieilles maisons à Amsterdam.
Bouwen aan Europa is een manier om elkaar te helpen om aan deze vereisten te voldoen en om onze eigenheid te bewaren in een boeiende, maar ook gevaarlijke wereld.La construction européenne est un moyen de nous entraider à respecter ces exigences et à préserver nos particularités dans un monde passionnant et dangereux.
Ik vind het boeiend te horen dat de Commissie nog steeds plannen heeft met de milieukeuren.J'ai trouvé intéressant d'apprendre que la Commission continue d'être visionnaire en matière de label écologique.
Mijnheer de Voorzitter, ik beschouw het als een eer om tien minuten te mogen praten in deze zaal vol collega's over een verslag dat zeer belangrijk en zelfs boeiend is als je kijkt naar de inhoud van de tekst en de onderwerpen die erin behandeld worden.Monsieur le Président, c'est un honneur de parler dix minutes, devant cette salle pleine de collègues, d'un rapport quand même assez important et assez passionnant même, pour les thèmes qu'il évoque et pour le contenu qui s'associe à ce rapport.
Afficher la page 1. Trouvé 261 phrase phrases correspondant à boeiend.Trouvé dans 0,454 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.