Les traductions dans français:

  • captivant     
    (adjv   )
     
    De geest of de aandacht volledig in beslag nemend.
  • passionnant     
    (adjv   )
  • fascinant   
    (adjv   )

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "boeiend", mémoire de traduction

add example
schriftelijk. - (IT) Dit is ethisch, politiek en ook technisch gezien een boeiend debat.Cette discussion est passionnante sur les plans éthique, politique et même technique.
Mijnheer de Voorzitter, ik zal ingaan op het verslag-Fava, en daarna zal ik een korte opmerking maken over deze boeiende discussie aangaande de Irish Box.Monsieur le Président, je voudrais me pencher d'abord sur le rapport Fava et je ferai ensuite une petite remarque sur le débat si captivant de l'Irish Box.
Deze hoorzitting was bijzonder interessant en heeft boeiende resultaten opgeleverd. Een van die resultaten was dat er vraagtekens gezet kunnen worden bij het veelvuldig hanteren van bepaalde statistische gegevens om aan te tonen dat er bij vrouwen hogere verzekeringspremies in rekening mogen worden gebracht.Cette audition a été très intéressante et a suscité quelques évolutions importantes, dont la découverte du fait que les statistiques souvent citées et sur la base desquelles il est possible de réclamer aux femmes des primes d’assurance plus élevées sont discutables.
In de eerste plaats hebben de meeste sprekers, met helaas één uitzondering, in dit korte, maar boeiende debat duidelijk onderscheid gemaakt tussen geweld en het openlijk bespreken van de belangrijke discussiepunten die in Genua op de agenda zullen staan.D' abord, la plupart des orateurs ayant pris part à ce débat court mais intéressant, à une seule malheureuse exception, ont établi une distinction claire entre la violence et les discussions ouvertes portant sur les dossiers importants qui figureront à l' ordre du jour du sommet de Gênes.
Boeiend, maar we moeten verderC' est fascinant, mais on a du boulot
In de Franse pers verschijnen dagelijks uiterst boeiende artikelen en worden felle polemieken gevoerd over de ingrijpende veranderingen die hiermee gepaard gaan. Want, mevrouw Karamanou, Frankrijk en Griekenland vormen in Europa de achterhoede op dit terrein.Dans les batailles que nous menons, puisque nous avons une loi qui est en cours d'application en ce moment pour les élections municipales, nous constatons qu'il y a tous les jours dans la presse en France des articles et des débats absolument passionnants sur la transformation de la réalité.
Boeiend rasEspèce fascinante!
Heel boeiendC' était passionnant
Anderzijds vind ik het buitengewoon boeiend dat juist deze verschillende groepen voor bepaalde thema's bijeen kunnen worden gebracht om een coherent gemeenschappelijk beleid te formuleren dat onze belangen dient en de betrokken landen kan helpen, en dat met een dergelijke samenwerking wellicht ook tegengestelde politieke en economische belangen tot op zekere hoogte met elkaar kunnen worden verzoend.Par ailleurs, je trouve extrêmement passionnant qu'il soit possible de rassembler ces groupes divergents autour de certains sujets afin de produire une politique cohérente qui serve nos intérêts, tout en aidant également les pays concernés.
Je reacties zijn uiterst boeiendC' est intéressant de lire tes réactions
Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag twee korte opmerkingen plaatsen naar aanleiding van dit uiterst boeiende en stimulerende debat.Monsieur le Président, je voudrais formuler deux brèves remarques pour faire suite à ce débat infiniment intéressant et stimulant.
Dat is alles wat ik wilde zeggen in antwoord op de bijdragen aan dit buitengewoon boeiende debat.Voilà ce que je souhaitais indiquer en réponse aux interventions qui ont été faites dans le cadre de ce débat tout à fait passionnant.
Het opzetten van een systeem dat zo universeel is en toch relatief eenvoudig zal een boeiende taak zijn voor de experts in digitale technologie.Mettre en place un système qui est si universel tout en étant relativement simple sera une tâche intéressante pour les spécialistes de la technologie numérique.
Mijnheer de Voorzitter, het verslag van collega Martin betreft een in wetenschappelijk, economisch en sociaal opzicht boeiend en opwindend onderwerp dat ook nog zeer actueel is. De Prestige heeft een ramp veroorzaakt in Galicië - waarbij Spanje als grootste schaaldierproducent werd getroffen - en in Arcachon - waarbij Frankrijk als grootste oesterproducent werd getroffen.Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Martin porte sur une question qui est scientifiquement passionnante, excitante, y compris sur le plan économique ou le plan social, et qui est de plus une question d'actualité.
Ik bedank alle leden voor hun boeiende bijdragen.Je remercie tous les députés de leurs intéressantes contributions.
Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, uit het boeiende debat van gisterenavond over mijn verslag is een compromisvoorstel in de vorm van een mondeling amendement voortgesproten dat de synthese maakt van dit artikel van mijn oorspronkelijke tekst met de tekst van het amendement van de EVP.Madame le Président, chers collègues, le débat passionnant de hier soir sur mon rapport a donné lieu à une proposition de compromis sous la forme d'un amendement oral faisant la synthèse entre l'article de mon texte original et le texte de l'amendement du groupe PPE.
Mijnheer de Voorzitter, ik weet zeker dat ik ook namens de rest van mijn collega's spreek als ik zeg dat dit een van de meest boeiende en verbazingwekkende kwesties is waarin ik me ooit heb moeten verdiepen.Monsieur le Président, je crois pouvoir affirmer sans me tromper que je parle au nom d'autres députés quand je dis que ce dossier a été l'un des plus fascinants et compliqués que j'aie jamais suivis.
Dat zijn erg ingewikkelde, erg boeiende en erg belangrijke vragen.Ce sont là des questions très complexes, très intéressantes et importantes.
Verder hebben wij in de resolutie over het werkprogramma van de Commissie duidelijk gemaakt dat wij eindelijk overeenstemming tussen de instellingen willen over het vraagstuk van de rechtsgrondslagen. Mijns inziens moet het Brits voorzitterschap ook aandacht schenken aan dit niet bepaald boeiende thema.Je tiens en outre à réaffirmer que dans la résolution sur le programme de travail de la Commission, nous avons lancé un appel pour qu'une entente soit enfin trouvée entre les institutions sur la question de la base juridique, et je pense que la présidence britannique devrait également se consacrer à ce thème épineux.
Ons oordeel over het verslag van de heer Cohn-Bendit valt overwegend positief uit, ook al zijn we het met sommige dingen niet eens: neem bijvoorbeeld het voorstel om een popfestival in Bosnië te organiseren: dat is een heel boeiend en alleraardigst voorstel, maar het hoort meer thuis in de categorie folklore dan in de politiek.Notre jugement sur le rapport de M. Cohn-Bendit est fondamentalement positif, même si certaines choses nous laissent perplexes: par exemple, la proposition d'organiser un festival de musique est sans aucun doute intéressante et suggestive, mais elle s'inscrit dans la catégorie du folklore plus que dans celle de la politique.
Het boeiende idee om de exportsubsidies te verlagen is wel degelijk aanvaardbaar, maar op voorwaarde dat er een soortgelijke regeling komt voor de andere subsidies die de internationale handel verstoren.L'idée, donc, de réduire les aides à l'exportation est une idée certainement fascinante et défendable, mais à condition de réguler en même temps d'autres subventions provoquant des distorsions du commerce international.
Voorzitter, het initiatiefverslag van onze collega Erika Mann levert een bijzonder interessante bijdrage aan het boeiende debat over de relatie tussen regionalisme en multilateralisme.Monsieur le Président, le rapport d'initiative de notre collègue Mme Mann nous livre une contribution particulièrement intéressante au débat sur la relation entre régionalisme et multilatéralisme.
Afficher la page 1. Trouvé 261 phrase phrases correspondant à boeiend.Trouvé dans 0,788 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.