prononciation: IPA: /ˈplɵkə(n)/

Les traductions dans français:

  • cueillir     
    (Verb  ) (verb   )
     
    ''(bloemen)'' afbreken of oogsten
  • ramasser     
    (verb   )
  • collectionner     
    (verb   )
  • cuellir   
  • plumer   
    (Verb  ) (verb   )
  • rassembler     
    (verb   )
  • pincer     
    (Verb  ) (verb   )
  • recueillir     
    (verb   )
  • tirer     
    (Verb  ) (verb   )
  • assembler     
    (verb   )
  • choisir     
    (verb   )
  • collecter   
    (verb   )
  • médiator   
    (noun   )
  • pioche     
    (noun   )
  • piquer     
    (verb   )
  • rammasser   
  • regrouper   
  • réunir     
    (verb   )

Expressions similaires dans le dictionnaire néerlandais français. (3)

plukrécolte; touffe; cueillette
pluk de dagcueillir le jour; carpe diem
Pluk de StrotCarpe Jugulum

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "plukken", mémoire de traduction

add example
Nog even en je kunt de bloemen van mijn graf plukkenContinue, et tu cueilleras des pissenlits sur ma tombe!
Zij hebben reeds de wrange vruchten moeten plukken van hun pretoetredingsrelatie, zoals herstructurering en plundering van heel hun overheidssector door het buitenlands kapitaal, afschaffing van hun sociale verworvenheden en versterking van hun lokale, vaak maffia-achtige uitbuiters, die zich opwerpen als de bevoorrechte partners van de Europese Unie.Déjà, dans le cadre de leur relation de préadhésion, ils goûtent aux effets désastreux des restructurations, de l'appropriation de la richesse publique par le capital étranger, de la suppression des grandes conquêtes sociales, du renforcement de leurs exploiteurs autochtones, souvent mafieux, qui sont érigés en partenaires privilégiés de l'Union européenne.
Uit hoofde van het voor alle burgers geldende non-discriminatie- en gelijkheidsbeginsel moeten bij de begrotingsherziening speciale maatregelen worden uitgewerkt om af te stappen van het systeem van afwijkingen, privileges en uitzonderingen voor afzonderlijke lidstaten die hiervan de vruchten plukkenLe réexamen du budget devra, au nom du principe de non-discrimination et d'égalité de tous les citoyens européens, prévoir des mesures spéciales pour mettre un terme au système de dérogations, de privilèges et d'exceptions dont bénéficient certains États membres
Bij het snoeien heeft zich een ontwikkeling voorgedaan van uiteenlopende vormen naar lage bomen die geschikt zijn om tafelolijven met de hand te plukkenEn ce qui concerne la taille, on est passé de méthodes totalement libres à un modèle d'arbres bas adaptés à la cueillette manuelle des olives de table
Ik ben ervan overtuigd dat om de doelen voor 2009, die bedoeld zijn om Europa de vruchten te laten plukken van innovatie, te halen, het pakket maatregelen één geheel moet vormen met ander beleid, dat ook na afloop van het Europees Jaar van de creativiteit en innovatie wordt voortgezet.Je suis convaincue que pour atteindre les objectifs de 2009 qui visent à faire en sorte que l'Europe bénéficie de l'innovation, la gamme de mesures devrait s'articuler harmonieusement avec d'autres politiques, qui devraient se poursuivre au-delà de l'Année européenne de la créativité et de l'innovation.
Maar mogen we wel zuring plukken?Et l' oseille, on peut?
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de globalisering heeft zowel een intensiever handelsverkeer als nieuwe uitdagingen opgeleverd. Daarnaast moet een billijk handelssysteem worden geconsolideerd dat bijdraagt aan duurzame ontwikkeling en waar ook de minder ontwikkelde landen de vruchten van plukken.Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est indéniable que le développement accru du commerce et les nouveaux défis engendrés par la mondialisation, ainsi que la nécessité de consolider un système commercial équitable contribuant à un développement durable au bénéfice aussi des pays les moins développés, exigent un renforcement des normes régissant le commerce international.
Deze richtlijn betreft de totstandbrenging van een sterke en concurrerende audiovisuele industrie die tegen het jaar 2000 in Europa een miljoen nieuwe banen zou moeten creëren. Met deze richtlijn wil men Europa de economische en culturele vruchten van de expansie in de audiovisuele sector laten plukken.Il concerne la création d'un secteur de l'audiovisuel fort et compétitif qui devrait pouvoir offrir un million de nouveaux emplois d'ici à l'an 2000, et faire bénéficier les européens, tant économiquement que culturellement, d'un secteur en pleine expansion.
Ook de Roma moeten beter in plaats van slechter worden van het Europese integratieproces, en moeten de vruchten plukken van de integratie.Les Roms, également, doivent être des vainqueurs et non des perdants de ce processus d’intégration européenne, ils doivent bénéficier des avantages de l’intégration.
Het plukken gebeurt manueel in verschillende plukbeurten, naargelang van de ontwikkelingsfase van de vruchtElle est effectuée à la main et en plusieurs étapes, en autant de passages que nécessaire, et lorsque le fruit est à maturité optimale
Daarvan zullen duidelijk ook de consumenten de vruchten kunnen plukken.Cela aura également des avantages évidents pour le consommateur.
Ik ben blij met de bevestiging dat landen waaraan wij eerder duidelijke beloften hebben gedaan en die wij een helder EU-perspectief hebben gegeven, nog steeds de vruchten daarvan plukken.Je note avec plaisir la confirmation des engagements pris à l'égard de certains pays et de leur perspective d'adhésion.
Na de pluk worden de appelen zeer vlug in de koelkamers opgeslagen; de tijd tussen het laden van de vruchten in de boomgaard en de opslag ervan in de koelkamers mag niet meer bedragen dan ‧ uurAprès la cueillette la mise au froid est rapide et le délai entre le chargement au verger et la mise en froid ne doit pas excéder deux heures
Mijnheer de Voorzitter, geachte commissarissen, beste collega's, vandaag werd al meermaals geconstateerd - en ik sluit me daarbij volledig aan - dat de uitbreiding van de EU richting Oost-Europa uiteraard meer voordelen dan nadelen heeft, en dat velen de vruchten van deze uitbreiding zullen plukken.Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, chers collègues, à plusieurs reprises aujourd'hui, il a été constaté - et je ne peux que le souligner - que les avantages de l'élargissement à l'Est étaient naturellement supérieurs aux inconvénients et que beaucoup profiteront de cet élargissement.
De regio’s hebben het recht dergelijke specialiteiten te benutten en te beschermen en daar zelf de economische vruchten van te plukken.Les régions ont le droit d’exploiter et de protéger ces spécialités dans leur propre intérêt économique.
Wij moeten wel beseffen dat Europa waarschijnlijk niet zonder een aantal grote bedrijven kan als het de vruchten van de internetrevolutie wil kunnen plukken.Nous devons pas oublier que, si elle veut cueillir les fruits de la révolution Internet, l'Europe aura probablement besoin de grandes entreprises.
Ik wil verder het nuttige werk toejuichen dat OLAF verricht, evenals de grote rol die dit bureau speelt bij de fraudebestrijding. Het is goed te kunnen constateren dat we eindelijk de vruchten plukken van de investering die we hebben gedaan door OLAF op te richten.Je voudrais également saluer le travail utile réalisé par l’OLAF, qui joue un rôle clé dans cette lutte, et il convient de constater que nous récoltons enfin les fruits de l’investissement que nous avons fait en créant l’OLAF.
Een kleine ondernemer zou niet alleen de gelegenheid krijgen een offerte te doen op een contract dat normaal gesproken buiten zijn realisatiecapaciteit zou liggen en het ook in de wacht te slepen, maar zou ook na de voltooiing van het contract nog bepaalde vruchten kunnen blijven plukken.Un petit opérateur pourrait non seulement faire une offre et décrocher un contrat normalement au-delà de ses capacités, mais il continuerait à en tirer certains avantages même une fois le contrat terminé.
Deze structuur brengt met zich mee dat op de meeste tuinderijen voor de belangrijkste werkzaamheden gebruik wordt gemaakt van de arbeidskrachten binnen de eigen familie; dit geldt vooral voor de pluk, een van de zwaarste werkzaamheden die de nodige vaardigheid vereistCette structure explique que la plupart des exploitations utilisent une main-d'œuvre familiale pour accomplir les tâches principales, dont la récolte, qui figure parmi les plus ardues et les plus exigeantes en termes d'apprentissage
Van de maatregelen die we nu nemen kunnen we in de toekomst de vruchten plukken.Les actions que nous lançons aujourd'hui porteront leurs fruits plus tard.
Als we ons ook nu laten leiden door die visie, zullen we ook vanuit verschillende politieke standpunten gezamenlijk de vruchten plukken ten bate van Europa en zijn toekomst.Si nous nous laissons guider par cette vision, même si nous occupons des positions politiques opposées, nous cueillerons des fruits communs pour le bien de l'Europe et de son avenir.
In Groot-Brittannië plukken thans meer dan 150.000 kleine en middelgrote bedrijven de vruchten van deze steun.Plus de 150 000 petites et moyennes entreprises en Grande-Bretagne sont aujourd'hui aidées grâce à cet argent.
Dankzij de lange traditie van de pomeloplantages konden een aantal landbouwkundige technieken worden ontwikkeld, gaande van grondbewerkingtechnieken en technieken voor het verbeteren van de vruchtbaarheid, tot bemestingtechnieken, snoeitechnieken, omvattende technieken voor de preventie en bestrijding van ongedierte, ziekten en schade en technieken om tijdig te plukken zodat de karakteristieke kenmerken van de vruchten ten volle tot ontwikkeling kunnen komenLa longue tradition de culture du pamplemousse Guanxi a permis de mettre au point une série de techniques de plantation comprenant la préparation du sol, l'amélioration de la fertilité, la fertilisation, la taille, des méthodes générales de prévention et de lutte contre les maladies et les dégâts causés par les ravageurs ainsi que la réalisation de la récolte au meilleur moment pour que les caractéristiques du fruit soient optimales
We kunnen over de gebeurtenissen die indertijd niet helemaal goed werden begrepen, vandaag alleen maar zeggen dat we allemaal de vruchten plukken van die gebeurtenissen.Ce que nous pouvons dire aujourd'hui de ces évènements qui n'étaient pas bien compris à l'époque, c'est que nous en bénéficions tous.
De dienstverlening wordt minder doordat potentiële concurrenten alleen de winstgevende onderdelen eruit plukken en dat betekent minder ontwikkeling in de sector.Les services seront réduits, étant donné que les concurrents potentiels sélectionneront uniquement les zones économiques rentables, ce qui implique un développement moindre du secteur.
Afficher la page 1. Trouvé 623 phrase phrases correspondant à plukken.Trouvé dans 0,698 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.