prononciation: IPA: /ˈplɵkə(n)/

Les traductions dans français:

  • cueillir     
    (Verb  ) (verb   )
     
    ''(bloemen)'' afbreken of oogsten
  • ramasser     
    (verb   )
  • collectionner     
    (verb   )
  • cuellir   
  • plumer   
    (Verb  ) (verb   )
  • rassembler     
    (verb   )
  • pincer     
    (Verb  ) (verb   )
  • recueillir     
    (verb   )
  • tirer     
    (Verb  ) (verb   )
  • assembler     
    (verb   )
  • choisir     
    (verb   )
  • collecter   
    (verb   )
  • médiator   
    (noun   )
  • pioche     
    (noun   )
  • piquer     
    (verb   )
  • rammasser   
  • regrouper   
  • réunir     
    (verb   )

Expressions similaires dans le dictionnaire néerlandais français. (3)

plukrécolte; touffe; cueillette
pluk de dagcueillir le jour; carpe diem
Pluk de StrotCarpe Jugulum

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "plukken", mémoire de traduction

add example
Betreft: Het door de overheid in Oezbekistan organiseren van grootschalige kinderarbeid voor het plukken van katoen en het gebrek aan interesse daarvoor bij kledingverkoopbedrijvenObjet: L'organisation par les autorités ouzbèkes d'un travail des enfants à grande échelle pour la récolte du coton et le manque d'intérêt porté à ce problème par les entreprises de vente de vêtements
Systemen voor grensoverschrijdende kleine betalingen Efficiënte systemen voor grensoverschrijdende kleine betalingen zijn essentieel voor de goede werking van de Interne Markt zodat zowel burgers als bedrijven daar de vruchten van kunnen plukkenServices de paiement de masse transfrontière L' efficacité des services de paiement de masse transfrontière est essentielle pour assurer un bon fonctionnement du Marché unique et pour permettre aux particuliers et aux entreprises de tirer pleinement profit de ses avantages
overwegende dat het staakt-het-vuren India en Pakistan in staat heeft gesteld over Jammu en Kasjmir een voortgaande dialoog aan te gaan die nu enige vruchten begint af te werpen; overwegende dat op dit moment als onderdeel van het vredesproces een aantal vertrouwenwekkende maatregelen (CBM's) wordt doorgevoerd; overwegende dat het volk van Kasjmir ernaar streeft de vruchten te plukken van deze CBM's en deze effectief ten uitvoer legt op lokaal niveau; overwegende dat de Kasjmiri's aan Chinese zijde niet bij dit proces betrokken wordenconsidérant que le cessez-le-feu a permis à l'Inde et au Pakistan d'entamer, sur la question du Jammu-et-Cachemire, un dialogue qui se poursuit actuellement et qui commence à donner de modestes résultats; considérant qu'un certain nombre de mesures visant à instaurer la confiance sont mises en œuvre en tant qu'éléments constitutifs du processus de paix; considérant que la population cachemirie s'efforce de recueillir les fruits de ces mesures et assure leur mise en œuvre effective au niveau local; considérant que les Cachemiris établis du côté chinois restent à l'écart de ce processus
Thans plukken we de vruchten van de uitbreiding die realiteit is geworden. Maar eris ook een symbolische en praktischebetekenis te zien in het feit dat men bijvoorbeeld de bruggen over de Donau kan oversteken zonder controles of dat menkan roeien op de Donau -hiervan konden onze ouders slechts dromen.Nous pouvons à présent ressentir les avantages de l'élargissement comme une réalité physique, de même que percevoir l'importance symbolique et pratique que représente la possibilité de pouvoir, par exemple, emprunter les ponts du Danube ou traverser le fleuve en canot sans être contrôlés, un rêve inconcevable pour nos parents.
Ook dringt het erop aan dat de nodige maatregelen worden genomen om de bevoegde autoriteiten het belang van IMI te doen inzien en hen vertrouwd te maken met dit systeem, zodat de volledige Gemeenschapswetgeving naar behoren kan functioneren en we voor de volle ‧ % de vruchten kunnen plukken van de interne marktLe CESE plaide pour le bon fonctionnement de toute la législation communautaire, pour l'exploitation de toutes les potentialités du marché intérieur et pour l'adoption des mesures propices à la sensibilisation et à la formation des autorités compétentes
De globalisering is een complex proces met zowel kansen als uitdagingen, dat op gepaste wijze begeleid dient te worden om aan de ene kant de vruchten ervan te kunnen plukken en aan de andere kant de negatieve effecten ervan op economisch en sociaal vlak te kunnen indammen.La mondialisation est un processus complexe, source à la fois d’opportunités et de défis, et qui doit donc être géré de façon à en retirer tous les bénéfices tout en réduisant au maximum ses déséquilibres sociaux et économiques concomitants.
Zij kunnen in hun beroepsleven beduidend minder de vruchten plukken van hun diploma's dan mannenSur le plan du statut professionnel, les femmes ont beaucoup plus de mal à exploiter leurs qualifications
De ontwikkelingen mogen niet worden overgelaten aan de markt. Zij mogen niet worden aangedreven door de winstmogelijkheden van de bedrijven maar moeten leiden tot activiteiten waar heel de mensheid de vruchten van kan plukken.Le développement futur ne peut pas s'accomplir dans le cadre du marché; il ne doit pas être encouragé par le profit commercial mais bien par le développement d'activités qui profiteront à l'humanité entière.
De kuisheidsgordel die de jaloerse koning mij omdeed zodat alleen hij de vruchten van mijn lichaam kan plukkenC' est la ceinture de chasteté dont le roi jaloux m' a ceinte pour qu' aucun autre homme ne jouisse de mon corps
Als we ons ook nu laten leiden door die visie, zullen we ook vanuit verschillende politieke standpunten gezamenlijk de vruchten plukken ten bate van Europa en zijn toekomst.Si nous nous laissons guider par cette vision, même si nous occupons des positions politiques opposées, nous cueillerons des fruits communs pour le bien de l'Europe et de son avenir.
de hardheid van het vruchtvlees, die niet minder dan ‧,‧ kg/cm‧ bedraagt bij het plukken en niet minder dan ‧,‧ kg/cm‧ aan het einde van de opslagperiode van de appelune grande fermeté de la chair, supérieure à ‧,‧ kg/cm‧ au moment de la récolte et à ‧,‧ kg/cm‧ à la fin de la durée de conservation
Bananen plukken of zoietsVa cueillir des bananes
Zij hebben reeds de wrange vruchten moeten plukken van hun pretoetredingsrelatie, zoals herstructurering en plundering van heel hun overheidssector door het buitenlands kapitaal, afschaffing van hun sociale verworvenheden en versterking van hun lokale, vaak maffia-achtige uitbuiters, die zich opwerpen als de bevoorrechte partners van de Europese Unie.Déjà, dans le cadre de leur relation de préadhésion, ils goûtent aux effets désastreux des restructurations, de l'appropriation de la richesse publique par le capital étranger, de la suppression des grandes conquêtes sociales, du renforcement de leurs exploiteurs autochtones, souvent mafieux, qui sont érigés en partenaires privilégiés de l'Union européenne.
Het voorbeeld van de ruimtevaartindustrie in Noord-Ierland is naar mijn mening heel belangrijk - grotere bedrijven begeleiden en helpen kleinere bedrijven daadwerkelijk toegang te krijgen tot het programma - en daarom wil ik van de gelegenheid gebruik maken om de commissaris te vragen om baanbrekende nieuwe manieren te bedenken die de kmo's de vruchten kunnen laten plukken van dit zeer belangrijke programma.Je pense que l'aérospatiale en Irlande du Nord est un exemple très parlant: de grosses entreprises conseillent des sociétés plus petites et les aident à participer au programme. J'en profite pour inviter la commissaire à faire une proposition innovante et radicale pour que les PME puissent bénéficier de ce programme majeur.
We eisen vooral dat de Europese burger duidelijk wordt gemaakt dat niet alleen het slechte uit Europa komt en dat het Europees Parlement en zijn leden medeverantwoordelijk zijn voor veel zaken die belangrijk zijn voor de burgers en waarvan zij, naar te hopen valt, in de praktijk de vruchten kunnen plukken.Nous exigeons avant tout qu’un message clair soit adressé aux citoyens européens, expliquant qu’il n’y a pas que des mauvaises choses qui viennent de l’Europe et que le Parlement européen et ses députés partagent la responsabilité d’une grande partie de ce que les citoyens considèrent comme important et qui, il faut l’espérer, leur est bénéfique dans la pratique.
De internationale gemeenschap en de Iraakse regering moeten al het mogelijke doen om het Iraakse volk alle vruchten te laten plukken van het programma "olie voor voedsel".La communauté internationale et le gouvernement irakien devraient tout mettre en uvre pour que le programme "pétrole contre nourriture" profite pleinement au peuple irakien.
Dit zijn geen academische kwesties – het gaat hier om levenskwaliteit, de kansen van mensen om in hun levensonderhoud te voorzien en de vruchten te plukken van hun spaargelden en pensioenen.Il ne s’agit pas de théorie ici - il s’agit de qualité de vie, d’opportunités pour les citoyens de gagner leur vie et de récolter les bénéfices de leurs épargnes et pensions.
De eenvoudig te begrijpen indicatoren kunnen als waarborg dienen voor de eindgebruikers, die daar eveneens op de juiste wijze de vruchten van kunnen plukkenUne telle démarche contribuerait par ailleurs à restreindre l'utilisation, fallacieuse ou confuse, qui, dans une mesure croissante, est faite des notions d'énergie verte ou propre, laquelle s'inscrit dans le cadre d'une pure stratégie de commercialisation, sans s'assortir d'aucune justification véritable, démontrable et quantifiable sur le plan des économies énergétiques ou de la réduction des émissions
Het creëren van een markt op Europees niveau brengt inherent ook een Europese verantwoordelijkheid met zich mee om te zorgen dat alle regio’s hiervan de vruchten plukken.La création d’un marché au niveau européen sous-entend que l’Europe a la responsabilité de garantir que toutes les régions en profitent.
Dit betekent dat én de nationale instanties én de binnenvaart er de vruchten van zouden plukkenCe qui signifie que les avantages de la directive à l'examen doivent bénéficier tant aux autorités nationales, qu'à la navigation intérieure
Heel de wereld moet van dit uitgebreide Europa de vruchten kunnen plukken.Cette Europe élargie doit bénéficier au monde entier.
Maar het blijft erg moeilijk om externe kosten te becijferen: denk maar aan de klimaatverandering, de teloorgang van biodiversiteit, het lot van mensen die leefden van de pluk of teelt van geneeskrachtige planten leven, snelle bodemuitputting en erosieMais il est extrêmement difficile de chiffrer en termes monétaires le montant de ces externalités: modification climatique, perte de diversité biologique, sort des personnes qui vivaient de la cueillette ou de l'exploitation des plantes médicinales, épuisement rapide du sol et érosion qui s'ensuivront, par exemple
Kortom, uit het verslag Cunha blijkt zonneklaar dat de internationale visserijakkoorden een essentieel mechanisme zijn voor de Europese Unie en derde landen, aangezien beide er de vruchten van plukken.Bref, les accords de pêche internationaux constituent un mécanisme indispensable pour l’Union européenne et pour les pays tiers puisque les deux parties en bénéficient mutuellement, ce que le rapport Cunha souligne avec une clarté limpide.
Juist in deze gebieden zijn de vruchten te plukken van Europese integratie door middel van samenwerking op het gebied van scholingC'est dans ces régions précisément que l'on peut cueillir les fruits de l'intégration européenne, par le biais de la coopération dans le domaine scolaire
plukken op ladderscueillir sur des échelles
Afficher la page 1. Trouvé 623 phrase phrases correspondant à plukken.Trouvé dans 0,574 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.