Les traductions dans français:

  • Khartoum   
    (Proper noun  m) []
     
    Ville
     
    De 1 (capital do Sudão)
     
    Capitale du Soudan.

D''autres significations:

 
Cartum (Estado)

Expressions similaires dans le dictionnaire portugais français. (1)

cartumkhartoum

Exemple de phrases avec "Cartum", mémoire de traduction

add example
Há demasiado tempo que a situação tem vindo a ser ignorada, o que é absolutamente incrível, sendo que o Governo em Cartum não pode continuar a fazer ouvidos de mercador.La situation dans cette région du monde constitue un scandale absolu sur lequel on a fermé les yeux trop longtemps.
Solicitando à Comissão que reforce os efectivos da delegação da UE em Cartum na perspectiva das atribuições suplementares que serão confiadas à UE , o PE toma conhecimento da vontade das autoridades sudanesas de convidar a Assembleia Parlamentar Paritária ACP / UE a realizar a sua sessão plen ária no país e espera a conclusão de um acordo de paz definitivo e a concretização das outras condições para o recomeço das cooperação com a UE , respeitando o Acordo de Cotonu .Ils estiment également que ¡ a détermination du sexe dans le cadre du diagnostic prénatal ne devrait être autorisée - pour autant qu ' elle doive l ' être - que s ' il existe un risque de
As infiltrações dos extremistas islâmicos sudaneses na Eritreia e a tentativa de minar a estabilidade do Governo de Adis Abeba e de Asmara explicam o carácter antidemocrático do Governo de Cartum, bem patente nas gravíssimas violações dos direitos do Homem e das liberdades democráticas já denunciadas por alguns colegas.Les infiltrations des extrémistes islamiques soudanais en Erythrée et la tentative de miner la stabilité des gouvernements d'AddisAbeba et d'Asmara expliquent le caractère antidémocratique du gouvernement de Khartoum, souligné par les très graves violations des droits de l'homme et des libertés démocratiques déjà dénoncées par les autres collègues.
Relativamente ao primeiro – a situação do diálogo entre as Instituições e os Tribunais islâmicos –, em 22 de Junho o Governo Federal de Transição e os representantes da União de Tribunais Islâmicos encontraram-se em Cartum e chegaram a um acordo de princípio sobre o estabelecimento de um diálogo, o reconhecimento mútuo e uma reunião para novas e verdadeiras conversações em 15 de Julho, novamente em Cartum.En ce qui concerne le premier point - le degré d’avancement du dialogue entre les institutions de transition fédérales et le conseil des tribunaux islamiques -, le gouvernement de transition fédéral et les représentants de l’Union des tribunaux islamiques se sont rencontrés à Khartoum le 22 juin; ils sont parvenus à un accord de principe sur l’ouverture d’un dialogue, la reconnaissance mutuelle et une seconde rencontre avec des discussions de fond qui se tiendra le 15 juillet, à Khartoum également.
Uma presença permanente em Cartum permite não só a prossecução dos contactos do REUE com o Governo do Sudão, os partidos políticos sudaneses, o Quartel-General da AMIS, as Nações Unidas e as suas agências, e as missões diplomáticas, mas também a participação nas actividades dos comités de análise e de avaliação criados para supervisionar a execução do APG e do APD, respectivamente, bem como um acompanhamento mais estreito da situação no Leste do Sudão após a celebração do Acordo de Paz para o Leste do Sudão (APLSCette présence permanente à Khartoum permet de poursuivre les contacts que le RSUE entretient avec le gouvernement et les partis politiques soudanais, le quartier général de l'AMIS, les Nations unies et ses agences ainsi que les missions diplomatiques, de participer aux activités des comités d'examen et d'évaluation institués pour surveiller la mise en œuvre de l'accord de paix global et de l'accord de paix pour le Darfour et, après la conclusion de l'accord de paix pour l'est du Soudan, de suivre de plus près la situation que connaît cette région
Senhor Presidente, sobre a questão do Sudão; deparamos aí com um regime estável, numa situação estável, que providenciará um futuro estável para o regime xária, em Cartum.Monsieur le Président, au Soudan nous avons affaire à un régime stable, dans une situation stable, dont le but est de garantir un avenir stable pour un régime islamiste et la loi coranique à Khartoum: la sharia.
Segundo Jan Egeland, o coordenador da ONU para a ajuda humanitária, a situação humanitária deteriorou-se desde 2004: regiões inteiras do Darfur estão desprovidas de qualquer pessoal humanitário porque o Governo de Cartum impede as agências internacionais de lhes aceder.D’après Jan Egeland, le coordinateur des Nations unies pour l’aide humanitaire, la situation humanitaire s’est aggravée depuis 2004: des régions entières du Darfour ont été abandonnées parce que le gouvernement de Khartoum empêche les agences internationales d’y accéder.
Esta é uma discussão complexa a que não é alheio o facto de o Movimento para a Justiça e Igualdade ter feito circular o seu “Livro Negro” em Cartum no ano passado, um livro que reivindica mais democracia, mas de uma perspectiva radical Islamita.Ce conflit est complexe, le Mouvement pour la justice et l’égalité appelant dans son «Livre noir», distribué à Khartoum l’année dernière, à plus de démocratie, mais dans le sens d’un islamisme radical.
O que é pedido à UE é que reconheça o que aconteceu e apoie o trabalho desenvolvido até à data pela Liga Árabe, por exemplo, que iniciou o diálogo em Cartum a 22 de Junho entre as Instituições Federais de Transição e a União de Tribunais Islâmicos, que controla o Sul.L’UE est appelée à reconnaître ces événements et à apporter son soutien aux efforts actuels, dont ceux de la Ligue Arabe qui, le 22 juin, a obtenu l’ouverture d’un dialogue à Khartoum, entre les institutions du gouvernement fédéral de transition et l’Union des tribunaux islamiques contrôlant le Sud.
Esse isolamento seria especialmente devastador para o país, visto não ser do interesse de Cartum ver-se isolado da comunidade internacional, e este argumento afastaria qualquer pretexto do Presidente Bashir para manter a sua atitude negativa.Cet isolement serait particulièrement dévastateur pour le Soudan lui-même: il n’est pas dans l’intérêt de Khartoum d’être coupé du reste de la communauté internationale; Mesdames et Messieurs, cela pourrait retirer au président Al-Bashir toute excuse pour maintenir une attitude aussi négative.
Na sequência desta visita , a Comunidade intercedeu por diversas vezes junto das autoridades sudanesas , em Cartum , e das facções da APLS , sediadas em Nairobi .Comme suite à cette visite , la Communauté a effectué plusieurs démarches auprès des autorités soudanaises à Kartoum et auprès des factions de l ' APLS basées à Nairobi .
Os EUA acusam agora o Governo de Cartum de genocídio, um genocídio levado a cabo pelos seus lacaios, os homens da milícia árabe Janjaweed, contra as tribos locais africanas que se insurgiram, em Fevereiro de 2003, contra o governo.Les États-Unis accusent à présent le gouvernement de Khartoum de génocide commis par ses milices arabes interposées, les Janjaweed, contre des tribus africaines locales qui se sont soulevées en février 2003 contre le gouvernement.
O recorrente, de nacionalidade espanhola e marroquina, pede a reparação do prejuízo que sofreu (avaliado em ‧ EUR), causado por L. Charles, ex-perito da Delegação da União Europeia em Cartum (Sudão), na sequência de actos ilícitos praticados no exercício das suas funções, nomeadamente a falsificação de documentos: um falso convite oficial da Delegação da União Europeia em Cartum que permitiu a emissão de um visto para a ex-mulher e para os filhos do recorrente pelo Consulado do Sudão em Rabat (Marrocos), o que constitui o rapto internacional dos filhos do recorrenteLe requérant, de nationalité espagnole et marocaine, demande la réparation de son préjudice (évalué à ‧.‧ €) causé par M. L. Charles, ex-expert à la Délégation de l'Union européenne à Khartoum (Soudan) suite à des actes illicites commis dans l'exercice de ses fonctions et notamment la production de faux en écriture: une fausse invitation officielle de la délégation de l'Union européenne de Khartoum ayant permis la délivrance d'un visa à l'ex-épouse et aux enfants du requérant par le Consulat du Soudan à Rabat (Maroc) constitutif d'un enlèvement international des enfants du requérant
O Governo de Cartum não respeita nem os acordos internacionais nem a autoridade das Nações Unidas, encarando a mais recente missão de paz da ONU como um regresso ao colonialismo.Le gouvernement de Khartoum ne respecte ni les accords internationaux ni l’autorité des Nations unies, considérant la dernière mission de la paix de l’ONU comme un retour au colonialisme.
Local de nascimento: A) Gheil Bawazir, Hadramawt, Iémen, b) Cartum, SudãoLieu de naissance: a) Gheil Bawazir, Hadramawt, Yémen, b) Khartoum, Soudan
população . Temos recebido informações prove nientes de fontes fidedignas que nos dão testemunho de graves pressões feitas sobre a população faminta para que se converta à religião dos dirigentes de Cartum .En ce qui concerne donc le Sahara Occidental , la stratégie du Maroc est très claire : elle consiste à empêcher l ' application du plan de pacification de l ' ONU et elle vise , en quelque sorte , à la nonindépendance du Sahara Occidental et à son absorption en tant que région .
A respeito do Acordo de Paz Global, é crucial que o Governo de Cartum e do Sul do Sudão resolvam as suas diferenças relativamente a questões cruciais, tais como a partilha das receitas do petróleo, a delimitação de fronteiras e a legislação em matéria de segurança, bem como a respeito de questões políticas.Pour l'accord de paix global, il est crucial que le gouvernement de Khartoum et du Sud-Soudan aplanissent leurs divergences sur des enjeux critiques tels que le partage des revenus pétroliers, la délimitation des frontières, ainsi que la législation relative à la sécurité et aux affaires politiques.
A recente ocupação da disputada região fronteiriça de Abyei pelo governo de Cartum sugere que o Presidente Bashir ainda não aceita por completo a divisão do seu país.La prise récente de la région frontalière contestée d'Abyei par le gouvernement de Khartoum laisse supposer que le président el-Béchir ne s'est toujours pas résigné à accepter la partition de son pays.
A Comissão pedirá à sua delegação em Cartum que investigue as circunstâncias e pormenores do caso referido pela Amnistia Internacional, e apresentará a questão à tróica da União, para que seja abordada durante a próxima missão de alto nível a Cartum em Dezembro deLa Commission invitera sa délégation à Khartoum d'enquêter sur les circonstances et les détails de l'affaire mentionnée par Amnesty International et compte en saisir la Troïka de l'Union européenne afin qu'elle soit évoquée lors de la prochaine mission organisée à haut niveau à Khartoum en décembre
Há apenas assassinos que agem por conta de quem dá ordens em Cartum e que os utiliza para prosseguir uma louca ideologia que não levará apenas ao genocídio mas antes irá sancionar um genocídio que há muito está a decorrer.Il n’y a que des assassins qui agissent main dans la main avec ceux qui donnent les ordres depuis Khartoum et qui les utilisent pour appliquer une idéologie démente, laquelle risque non plus de déboucher sur un génocide, mais avalise en réalité un génocide qui a commencé depuis longtemps.
As ameaças provocatórias de Cartum de transformar Darfur num cemitério para tropas da ONU não devem intimidar.Les menaces provocatrices de Khartoum de faire du Darfour un cimetière des troupes de l’ONU ne doivent intimider personne.
Esta última não deve bloquear o trânsito de transportes de ajuda alimentar e deve cessar os bombardeamentos em Juba . Eu insto urgentemente os ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da CPER a actuarem com meios drásticos contra o regime de Cartum .Au mois d ' août dernier , nous étions réunis à Bruxelles en commission des affaires étrangères et j ' ai eu l ' occasion d ' appeler la communauté internationale à stigmatiser et contrôler ce qui se passait dans les camps de détention .
É por isso importante convencer Cartum a aceitá-la.Il importe donc de convaincre Khartoum de l’accepter.
O Governo de Cartum não responde perante ninguém.Le gouvernement de Khartoum semble n’avoir de comptes à rendre à personne.
As questões de direitos humanos, incluindo a violência sexual, são temas permanentemente abordados no diálogo político com o Governo do Sudão, e fizemo-lo recentemente em Junho, quando da iniciativa diplomática conduzida pela Troika da União Europeia em Cartum relativamente à detenção de dois funcionários da organização Médicos Sem Fronteiras, acusados de difundir falsa informação sobre a violência sexual em Darfur.Les questions relatives aux droits de l’homme, parmi lesquelles celle des violences sexuelles, sont constamment examinées dans le cadre du dialogue politique mené avec le gouvernement du Soudan. Ces questions ont été abordées pour la dernière fois en juin, à l’occasion de la démarche entreprise à Khartoum par la troïka de l’Union, concernant l’arrestation de deux membres de Médecins sans frontières, accusés d’avoir répandu de fausses informations sur les violences sexuelles perpétrées au Darfour.
Afficher la page 1. Trouvé 183 phrase phrases correspondant à Cartum.Trouvé dans 0,223 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.