Les traductions dans français:

  • veau       
    (noun   )
     
    Petit de la vache
     
    La viande produite par un jeune bovin et vendue en boucherie ainsi que sa peau transformée en cuir.

Expressions similaires dans le dictionnaire portugais français. (1)

carne de vitelaviande de veau; veau

Exemple de phrases avec "carne de vitelo", mémoire de traduction

add example
A carne de vaca e de vitela é igualmente usada no fabrico de um dos produtos de charcutaria mais famosos da Baviera: a Münchner WeisswurstLa viande de bœuf et de veau constitue aussi un des ingrédients principaux de la plus célèbre des charcuteries bavaroises, la Münchner Weißwurst (boudin blanc de Munich
O método seguinte, utilizado para reduzir as grandes quantidades de carne, é a criação de um prémio para a comercialização de vitelas.Une seconde méthode pour réduire les importantes quantités de viande consiste à octroyer une prime pour la vente précoce des veaux.
A título de derrogação ao disposto no ponto ‧.‧, e para a constituição de uma manada ou rebanho, podem ser vendidos vitelos e pequenos ruminantes destinados à produção de carne como tendo sido criados segundo o modo de produção biológico, durante um período de transição que caduca em ‧ de Dezembro de ‧, desde quePar dérogation au point ‧.‧ et aux fins de constitution d
É favorável a reformas dos regimes da carne de bovino e do leite que desencorajem um excesso de produção pecuária, permitindo à União Europeia abandonar regimes de apoio como o das ajudas à transformação da carne de vitela, e restituições à exportação de animais vivos para países terceiros - intervenções estas que são dispendiosas e causam sofrimento aos animais? É favorável a reformas do regime de produção leiteira que desencorajem a persistente busca de um aumento de rendimento por vaca, o que causa graves problemas do ponto de vista do bem estar dos animais?La Commission est-elle également favorable à une réforme des régimes laitier et de la viande bovine visant à décourager la production excédentaire de bétail, permettant ainsi à l'Union européenne d'abandonner des régimes destinés à éliminer les animaux excédentaires, comme par exemple le régime d'aide concernant les veaux et les restitutions aux exportations concernant les exportations de bétail sur pied à destination de pays tiers, régimes à la fois onéreux et douloureux pour les animaux? La Commission souhaite-t-elle enfin des réformes du régime laitier susceptibles de décourager la course au rendement par vache qui entraîne de graves problèmes de santé animale?
Julgo que é destruir rapidamente o sector da carne branca de vitelo antecipar os prazos que a Comissão tinha estabelecido na sua primeira directiva em 1991, ignorar o esforço de investimento feito pelos criadores de vitelos nos últimos anos não os deixando amortizar o investimento feito, e com isso se vai naturalmente acelerar a crise.J'estime que c'est détruire rapidement le secteur de la viande blanche de veau de devancer les délais que la Commission avait établis dans sa première directive de 1991, ignorer l'effort d'investissement que les éleveurs de veaux ont faits au cours des dernières années en ne leur donnant pas la possibilité d'amortir leurs investissements, c'est accélérer ainsi la crise.
O cerne do problema consiste no facto de que, quando se vende carne de vitela, geralmente não é feita qualquer referência nem ao tipo de alimentação recebida pelos animais nem à idade destes últimos no momento do abate, quando as práticas de criação são muito diferentes de Estado-Membro para Estado-Membro.Le nœud du problème est que lorsqu'on vend de la viande de veau, aucune référence n'est généralement faite ni au type d'alimentation reçue par les animaux ni à l'âge de ces derniers au moment de l'abattage, alors que les pratiques d'élevage sont très différentes d'un État membre à l'autre.
Com efeito, os estudos mostram que o termo "vitela" constitui uma denominação de venda que traz valor acrescentado e que um certo número de operadores utiliza para beneficiar de preços de mercado nitidamente superiores, quando, na prática, comercializam carne de jovens bovinos com qualidades organoléticas muito diferentes.En effet, les études montrent que le terme "veau" constitue une dénomination de vente valorisante qu'un certain nombre d'opérateurs utilisent pour bénéficier de prix du marché nettement supérieurs, alors qu'ils commercialisent en fait de la viande de jeunes bovins aux qualités organoleptiques très différentes.
Os porcos e miniporcos criados naturalmente não deveriam ser desmamados antes das quatro semanas de idade, os borregos, os cabritos e os vitelos para carne antes das seis semanas de idade e os equídeos antes das vinte semanas de idade, excepto se tal se justificar por questões de ordem veterinária ou de bem-estar dos animaisSauf s'il existe une justification sur un plan vétérinaire ou sur le plan du bien-être, les porcs et les miniporcs élevés naturellement ne devraient pas être sevrés avant l'âge de ‧ semaines; les agneaux, les chevreaux et les veaux de race à viande ne devraient pas être sevrés avant l'âge de ‧ semaines et les équidés ne devraient pas être sevrés avant l'âge de ‧ semaines
Sua costa de carne de vitela custos $‧. ‧!Ta côte de veau coûte $‧. ‧!
A história da raça Fleckvieh, a mais importante da Baviera na produção de carne de vaca e de vitela, iniciou-se quando Max Obermaier e Johann Fischbacher, de Gmund am Tegernsee, compraram algumas cabeças do famoso gado Simmental, da Suíça, na vizinha Miesbach, emL'histoire du Fleckvieh, la race principale utilisée dans la production de viande bovine en Bavière, commence avec Max Obermaier et Johann Fischbacher, originaires de Gmund (Tegernsee), qui en ‧ ont importé dans leur ville natale de Miesbach la fameuse race Simmental, originaire de Suisse
O artigo ‧.o, alínea f), do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho, dede Maio de ‧, que estabelece a organização comum de mercado no sector da carne de bovino, não se opõe a uma legislação nacional que subordina o direito ao prémio por vaca em aleitamento a condições correspondentes a práticas correntes de criação que prevêem, por um lado, uma certa frequência de partos e, por outro, que o vitelo tenha sido aleitado pela sua mãe durante um período de quatro meses após o seu nascimentoL'article ‧, sous f), du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, du ‧ mai ‧, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, tel que modifié par le règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, du ‧ juillet ‧, ne s'oppose pas à une réglementation nationale qui subordonne le droit à la prime à la vache allaitante à des conditions conformes à des pratiques d'élevage habituelles prévoyant, d'une part, une certaine fréquence de vêlage et, d'autre part, que le veau ait été allaité par sa mère pendant une période de quatre mois après sa naissance
Este sistema de criação foi em tempos considerado particularmente cruel pelo Comité Científico Veterinário Europeu pelas suas condições de imobilização e pela anemia induzida nos chamados vitelos de carne branca; em Itália- terceiro produtor europeu a seguir à França e à Holanda- são criados anualmente cerca de ‧ mil animais deste tipoCe système d'élevage a été considéré déjà en son temps comme particulièrement cruel par le Comité scientifique vétérinaire européen en raison des conditions d'immobilisation qu'il implique et de l'anémie qui en résulte pour les veaux considérés comme une viande blanche; en Italie- troisième producteur européen après la France et les Pays-Bas- environ ‧ veaux sont élevés chaque année
Em particular, os termos veau, telecí, Kalb, μοσχάρι, ternera, kalv, veal, vitello, vitella, kalf, vitela e teletina não podem ser utilizados numa denominação de venda nem ser indicados na rotulagem de carne de bovinos de idade superior a doze mesesEn particulier, les termes veau, teleci, Kalb, μοσχάρι, ternera kalv, veal, vitello, vitella, kalf, vitela et teletina ne sont pas utilisés dans une dénomination de vente ou indiqués sur l'étiquetage de viande issue de bovins âgés de plus de douze mois
No caso dos pagamentos para a carne de bovino, os Estados-Membros podem reter até ‧ % da componente dos limites máximos nacionais referidos no artigo ‧o correspondente ao prémio ao abate referido no Anexo ‧ para os vitelosEn ce qui concerne les paiements pour la viande bovine, les États membres peuvent conserver jusqu
Isto poderá dar origem a um considerável fluxo da produção de carne do sector do leite, para o sector dos vitelos, sendo, além disso, mais atractivo do que abater vitelos em idade prematura.Cela peut provoquer un passage non négligeable au secteur des veaux de la partie du secteur laitier destinée à l'abattage, ce qui est beaucoup plus intéressant que l'abattage précoce des veaux.
interdição de cobrição (consequência: diminuição dos nascimentos de vitelos = redução da produção de carne = perda de rendimentointerdiction de saillie (conséquence: diminution des naissances de veaux = réduction de la production de viande = perte de revenu
Apesar de a população da Alemanha constituir mais de um quinto da população europeia e a produção alemã de carne de bovino e de vitela representar cerca de 20 % de toda a produção da UE, no passado apenas cerca de 10 % dos fundos do programa comunitário de apoio ao mercado foram canalizados para o nosso país.Bien que l'Allemagne représente plus d'un cinquième de la population européenne, et que la production allemande de viande de boeuf et de veau s'élève à environ 20 % de l'ensemble de la production européenne, notre pays n'a bénéficié dans le passé que de quelque 10 % de l'ensemble des crédits européens pour les programmes de promotion des ventes.
Carne de vaca/vitelaviande bovine
Ora, colocar em pé de igualdade e chamar vitela à carne proveniente de um animal com menos de 6 a 8 meses que foi criado a leite e à carne proveniente de um animal que já tem 14 a 16 meses e que come, pasta e rumina, não permite nem ao consumidor nem ao produtor saber realmente o que está a comer.Or, mettre sur un pied d'égalité et appeler veau de la viande provenant d'un animal de moins de six à huit mois qui a été élevé au lait et de la viande provenant d'un animal qui a 14 ou 16 mois et qui mange, broute, rumine, ne permet ni au consommateur ni au producteur de retrouver la réalité de ce qu'il mange.
Em ‧ e ‧ de Abril de ‧, o Comité Científico das Medidas Veterinárias Relacionadas com a Saúde Pública emitiu um parecer sobre a Revisão da inspecção da carne de vitela que refere que, em inspecções de rotina, é suficiente a inspecção visual das vitelas de engorda criadas em sistemas integrados mas, enquanto a tuberculose bovina não for erradicada, deve manter-se a vigilância desta doença nos bovinos tanto ao nível das explorações como dos matadourosLes ‧ et ‧ avril ‧, le comité scientifique des mesures vétérinaires en rapport avec la santé publique a adopté un avis concernant la révision de l’inspection sanitaire de la viande pour les veaux de boucherie indiquant qu’un examen visuel des veaux de boucherie élevés dans un système intégré suffit en tant qu’inspection de routine, mais que tant que la tuberculose bovine n’aura pas été éradiquée, la surveillance de cette maladie chez les bovins devra être maintenue, dans les exploitations comme dans les abattoirs
Em particular, os termos veau, telecí, Kalb, μοσχάρι, ternera, kalv, veal, vitello, vitella, kalf, vitela e teletina não podem ser utilizados numa denominação de venda nem ser indicados na rotulagem de carne de bovinos de idade superior a doze mesesEn particulier, les termes veau, telecí, Kalb, μοσχάρι, ternera, kalv, veal, vitello, vitella, kalf, vitela et teletina ne sont pas utilisés dans une dénomination de vente ni indiqués sur l’étiquetage des viandes issues de bovins âgés de plus de douze mois
Metade poderia ser aplicada no abate de vitelos, logo, no seu aproveitamento - não se trataria, portanto, do prémio de Herodes -, e a outra metade poderia ser por si aplicada no domínio das pastagens, a fim de se conseguir a extensificação, abandonando a produção maciça de carne e passando para uma zona de produção moderada, graças ao prémio.Une moitié pourrait être dépensée pour l'abattage des veaux, c'est-à-dire, pour la valorisation - il ne s'agirait donc pas de la prime d'Hérode - et vous pourriez utiliser l'autre moitié dans le domaine des pâturages afin de parvenir à une extensification de la production, d'en finir avec la prime liée à la production de masse et d'entrer dans une gamme de production moyenne.
São exemplos disso a criação de vitelas em jaulas para produzir uma carne branca destinada aos restaurantes finos, a alimentação forçada dos patos, com o bombeamento dos alimentos para o estômago da ave de modo a causar-lhe a dilatação do fígado, e ainda a reprodução do gado bovino através de cesarianas.Des exemples de ces méthodes: la façon dont on élève les veaux dans de véritables réduits afin de produire une viande bien blanche pour les grands restaurants, le gavage des oies au cours duquel on leur pompe de la nourriture dans l'estomac afin de provoquer la croissance du foie, en passant par la reproduction bovine par césarienne.
Afficher la page 1. Trouvé 3522424 phrase phrases correspondant à carne de vitelo.Trouvé dans 307,041 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.