Les traductions dans français:

  • analyse input output   

Exemple de phrases avec "تحليل المدخلات والمخرجات", mémoire de traduction

add example
ar ويتجاوز الرصد والتقييم القائمان على النتائج التركيز بصورة تقليدية على أنشطة المدخلات والمخرجات المالية، ومساعدة صانعي القرارات في تحليل النتائج والآثار، واستخدام المعلومات من أجل التخطيط المستقبلي
fr Lorsqu'ils sont axées sur les résultats, le contrôle et l'évaluation vont au-delà de l'examen classique des apports financiers et des activités de réalisation des produits: ils aident les responsables à analyser les résultats et à en évaluer l'impact, ainsi qu'à exploiter cette information aux fins de la planification
ar ج) أكدت ضرورة وضع مبادئ توجيهية عن متى يتعين الاعتراف باستحقاقات المعاش التقاعدي في المجموعة الأساسية للحسابات، وإجراء بحوث إضافية عن تقدير البحث والتطوير كتشكيل رأسمالي، وتوفير مبادئ توجيهية تأخذ في الاعتبار أثر معالجة السلع لأغراض التجهيز على تحليل المدخلات- المخرجات، وتسجيل التجارة الدولية، وتفصيل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقياس المتكامل للقطاع غير الرسمي في الحسابات القومية؛
fr c) A souligné la nécessité d'établir des directives sur le moment auquel reconnaître les droits à pension dans l'ensemble des comptes, de travailler davantage à la recherche-développement considérée comme participant à la formation de capital, de formuler des directives tenant compte de l'impact du traitement des biens pour transformation sur l'analyse des entrées-sorties et la tenue de dossiers de commerce international, ainsi que de formuler des directives sur la mesure intégrée du secteur informel dans le cadre de la comptabilité nationale
ar وهذا ما يصعب على مستوى التحليل الكلي، تحديد ما إذا كانت تدفقات الاستثمار الإجمالية (المدخلات) متناسبة مع الاحتياجات المالية الإجمالية، والأهم من ذلك، معرفة ما إذا كانت هذه التدفقات تفرز النتائج المتوقعة (المخرجات
fr Il est donc difficile, au niveau de l'analyse macroéconomique, de déterminer si la totalité des courants d'investissement (entrants) correspondent à l'ensemble des besoins financiers et, surtout, si ces investissements produisent les résultats escomptés (rendement
ar م) تحسين وتنظيم وتمويل عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمسائل الجنسانية وتحليلها ونشرها، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب السن وعوامل أخرى والبيانات المتعلقة بمساهمة المرأة في اقتصاد الرعاية، ووضع المؤشرات الضرورية للمدخلات والمخرجات والنتائج على جميع المستويات لقياس التقدم المحرز في تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في استحداث وتنفيذ النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في مجال المالية العامة؛
fr m) Améliorer, systématiser et financer la collecte, l'analyse et la diffusion de données ventilées par sexe et ayant trait aux sexospécificités, y compris de données ventilées en fonction de l'âge et d'autres facteurs et de données sur l'économie des soins, et mettre au point les indicateurs d'intrants, d'extrants et de résultats nécessaires à tous les niveaux pour mesurer les progrès accomplis dans le financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, notamment dans l'adoption et la mise en œuvre d'approches des finances publiques tenant compte des sexospécificités
ar ج) عقد اجتماع لفريق خبراء إقليمي عن استخدام البيانات التجارية والمنهجيات الإحصائية، مثل تحليل المدخلات والمخرجات، وما لها من دور في تحليل السياسات الاقتصادية
fr c) Organisation d'une réunion de groupe d'experts au niveau régional sur l'utilisation et le rôle des statistiques du commerce et les méthodes statistiques (dont l'analyse des échanges interindustriels ou intersectoriel) dans l'analyse des politiques économiques
ar ب) تحليل المدخلات/المخرجات، وذلك على سبيل المثال من خلال فحص عوامل الانبعاث الضمنية أو التعاكس؛
fr b) Une analyse entrées-sorties, par exemple par la prise en considération des coefficients d'émission implicites ou de l'inversion
ar وسيتيح ذلك أيضا إمكانية إجراء تحليلات أكثر تعمقا، من خلال صياغة السيناريوهات باستعمال تقنيات المدخلات والمخرجات
fr Elle permettrait aussi de pousser plus loin l'analyse, en utilisant des scénarios calculés par la méthode des entrées-sorties
ar ويبين العمل بوضوح أن أي نظام تحقق في المستقبل سيكون بحاجة إلى استخدام تقنيات التحليل غير المتلف هذه خلف حواجز معلوماتية تضم مدخلات سرية ومخرجات غير سرية
fr Il en ressort clairement que dans tout futur régime de vérification il faudra employer certaines des techniques d'analyse non destructive permettant d'établir des barrières de protection de l'information classée à l'entrée et non classée à la sortie
ar أ) إعداد مذكرات إعلامية، وورقات سياسات، ومواد تدريب أساسية عن: تطوير نهج إزاء التجارة تحركه التنمية، والتكامل الإقليمي بين الاقتصادات التي مزقتها الحروب؛ وتجميع إحصاءات تجارية، واستخدام الطريقة الإحصائية في التجارة (مثل تحليل المدخلات والمخرجات)؛ واستخدام الإحصاءات التجارية على نحو يهتدى به في اتخاذ القرارات الخاصة بالسياسات الاقتصادية؛
fr a) Établissement de notes d'information, de documents d'orientation et de supports pédagogiques sur: l'approche consistant à axer la politique commerciale sur le développement; l'intégration régionale des pays déchirés par la guerre; la compilation de statistiques commerciales et l'application d'une méthode statistique aux échanges commerciaux (analyse des échanges interindustriels ou intersectoriels, par exemple); et l'utilisation des statistiques du commerce pour étayer les décisions ayant trait à la politique économique
ar م) تحسين وتنظيم وتمويل عمليات جمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالاعتبارات الجنسانية وتحليلها ونشرها، بما في ذلك البيانات الموزعة حسب السن وعوامل أخرى، والبيانات المتعلقة بمساهمة المرأة في اقتصاد الرعاية، ووضع المؤشرات الضرورية للمدخلات والمخرجات والنتائج في جميع المستويات لقياس التقدم المحرز في تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في استحداث وتنفيذ النُهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في مجال المالية العامة؛
fr m) Améliorer, systématiser et financer la collecte, l'analyse et la diffusion de données désagrégées et ventilées par sexe, y compris des données désagrégées en fonction de l'âge et d'autres facteurs, ainsi que des données sur l'économie domestique, et mettre au point les indicateurs d'intrants, d'extrants et de résultats nécessaires pour mesurer les progrès accomplis dans le financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, notamment dans l'adoption et la mise en œuvre d'approches des finances publiques manifestant un souci d'égalité des sexes
ar وقد يكون مرد هذا إلى تنامي الاهتمام الذي توليه البلدان لمسائل من مثل إدارة الثروة، ولا سيما لدى البلدان الغنية بموارد الطاقة، وإلى ازدياد الاهتمام على صعيد السياسات العامة بإعداد مؤشرات عن الكفاءة وبإجراء تحليلات للمدخلات والمخرجات من الطاقة
fr Cela peut s'expliquer par l'attention croissante des pays à des questions telles que la gestion du patrimoine, en particulier pour les pays disposant de nombreuses ressources énergétiques, et l'intérêt politique accru pour le développement d'indicateurs d'efficacité et des analyses entrées-sorties
ar أما الأطر التي تستعملها أستراليا والبرازيل وكندا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فتعكس نموذجا مفاهيميا أساسيا لتنظيم الإحصاءات (مثل المدخلات والتجهيزات والمخرجات والنتائج)، وإن كانت القرارات المتعلقة بالبيانات التي تُجمع في أي جمع معين للبيانات يمكن أن تتأثر باحتياجات صانعي السياسة إلى البيانات
fr Les cadres utilisés par l'Australie, le Brésil, le Canada et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sont le reflet d'un modèle conceptuel qui inspire l'organisation de la statistique (par exemple, les apports, les processus, les produits et les résultats), mais les besoins exprimés par les responsables peuvent peser sur les décisions relatives au type de données à collecter
ar إن الإطار الإداري الذي يركز على النتائج، والذي يجمع بين المدخلات والأنشطة والمخرجات، ويعطي تفاصيل عن إسهاماتها في الإنجازات المتوقعة التي تقاس على أساس مؤشرات الإنجاز يعزز تعزيزا أكبر تقييم السياسات والممارسات الحالية بالنسبة لفعاليتها وفاعليتها من حيث التكلفة وفوائدها الإنتاجية
fr L'évaluation de l'efficacité des politiques et pratiques actuelles par rapport à leur coût, de leur efficience et des gains de productivité réalisés est facilitée par l'utilisation d'un cadre de gestion axée sur les résultats, qui prend en compte les intrants, les activités et les produits et en détermine, à l'aide d'indicateurs, la contribution aux résultats attendus
ar ذلك أن تقييم القطاع العام مهمة عسيرة جدا لأنه ليس من السهل تقييم الآثار حين يكون بين المدخلات والمخرجات فترات زمنية فاصلة طويلة
fr Évaluer le secteur public était une tâche très ardue car il n'est pas aisé d'évaluer les effets lorsqu'il s'écoule de longs délais entre les apports initiaux et les résultats
ar وربما تدعو الحاجة إلى وضع تفاصيل بشأن المدخلات والمخرجات الرئيسية، والاستخدام الملائم، والمتطلبات التقنية، والتدريب المطلوب، والوثائق وأمثلة عملية أو دراسات عن حالات لكي تصبح هذه المعلومات أكثر نفعاً للأطراف والمنظمات
fr Des précisions sur les principaux apports et produits, la bonne utilisation des méthodes et des outils, les prescriptions techniques, la formation requise, la documentation et des exemples pratiques ou des études de cas peuvent être nécessaires pour accroître l'utilité de cette information pour les Parties et les organisations
ar وقد اتبع نهج ذو ثلاث شُعب، كما يتبين من إطار التمويل المتعدد السنوات: (أ) المؤشرات المحيطية، ومنها الرقم القياسي للفقر الإنساني، وذلك من أجل تتبع التقدم في اتجاهات التنمية على الصعيدين العالمي والقطري؛ (ب) المؤشرات على صعيد المنظمة لقياس الأداء المؤسسي، ومنها مثلا عدد البلدان التي تحقق الأهداف المرجوة (كما يرد في إطار النتائج الاستراتيجي)؛ (ج) مؤشرات المدخلات والمخرجات وهي تساعد المكاتب القطرية على قياس التقدم نحو تحقيق الأهداف المرجوة
fr Comme indiqué dans le plan de financement pluriannuel, trois types d'indicateurs ont été conçus: a) des indicateurs de situation, comme l'indicateur de pauvreté humaine, pour suivre les progrès du développement à l'échelle mondiale et nationale; b) des indicateurs génériques pour mesurer les résultats de l'institution, par exemple le nombre de pays qui satisfont aux objectifs fixés (qui sont énumérés dans les cadres de résultats stratégiques; et c) des indicateurs de produits/réalisations pour aider les bureaux de pays à mesurer les progrès accomplis en direction des résultats escomptés
ar وفيما يتعلق بالآثار الاجتماعية الاقتصادية لتنفيذ المشروع واستغلاله على اقتصادات المناطق المجاورة (طنجة- تطوان في الجنوب، والأندلس في الشمال)، تم الأخذ بالمنهجية الموحدة المتمثلة في جداول المدخلات والمخرجات
fr Pour ce qui concerne les effets socioéconomiques de la construction du projet et de son exploitation, sur les économies des régions voisines (Tanger-Tétouan, au sud et l'Andalousie au nord), on a appliqué la méthodologie standardisée des tableaux entrées-sorties
ar ج) ينبغي أن ينظر إلى التعاون التقني من زاوية المخرجات أو النتائج المحققة منه، لا من زاوية المدخلات؛
fr c) La coopération technique doit être envisagée sous l'angle du produit fini ou des résultats à obtenir, et non pas en fonction des apports
ar وهذا النظام المعروف باسم "يونيب نت" (UNEP.net) سوف يوفر نقطة اتصال احادية المدخل الى نسق واسع التنوع من البيانات والمعلومات البيئية ونواتج المخرجات ذات الصلة المتاحة في أشكال مختلفة من اليونيب وشبكاته المعنية بالتقييم، وكذلك المتاحة من عدد من المنظمات الشريكة الوثيقة الصلة
fr Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires
ar كما أن الدراسات التي تربط بين المخرجات والمدخلات لا يمكنها أبداً وبصورة حقيقية أن تبرهن (أو لا تبرهن) على وجود التمييز، نظراً لأن التمييز (أو غيابه) في هذه الدراسات هو متغير غير منظور ولا يمكن استنتاجه إلا من المخرجات المتعلقة بالمدخلات بطريقة مختلفة (أو نفسها) في كل المجموعات
fr Les études qui établissent un rapport entre les résultats et les causes ne sont jamais réellement en mesure d'établir (ou d'infirmer) l'existence d'une discrimination, étant donné que la discrimination, ou l'absence de celle-ci, est une variable qui n'a pas été observée par ces études et qui ne peut être déduite que des résultats produits par des causes, de manière différente (ou identique), constatés dans tous les groupes
ar وقام الأمين العام، في مسعى لتبسيط العملية وتيسير تركيز الاهتمام على الأهداف والنتائج بدلا من المقاييس الكمية للمدخلات والمخرجات، باقتراح عدد من التعديلات تشمل خطة متوسطة الأجل أقصر وتتسم بطابع استراتيجي بقدر أكبر تغطي سنتين بدلا من أربع سنوات؛ ومخطط ميزانية يمكن الجمع بينه وبين الخطة المتوسطة الأجل؛ وميزانية أقصر وأكثر اتساما بالاستراتيجية مع تفاصيل تكميلية مقدمة على حدة؛ ونظام معزز للتقييم والرصد يقيس أثر عمل المنظمة بصورة أفضل
fr Dans le but de simplifier le système et de faire en sorte que le budget mette en relief les objectifs visés et les résultats attendus, au lieu de rattacher simplement les prévisions de dépenses à un certain nombre de produits, le Secrétaire général a proposé les aménagements suivants: établissement d'un plan à moyen terme plus concis, définissant mieux les grandes orientations à suivre et portant sur une période ramenée de quatre à deux ans; établissement d'une esquisse budgétaire s'articulant sur le plan; adoption d'un cycle de budgétisation plus court et plus fermement orienté aboutissant à un projet de budget plus succinct, éventuellement complété par des informations fournies séparément; renforcement du système de contrôle et d'évaluation afin qu'il permette de mieux mesurer l'impact des activités de l'Organisation
ar كما تميز استراتيجية الرصد والتقييم التي وضعتها المؤسسة والصندوق بين أربعة أنشطة مستقلة، يندرج النشاطان الأول والثاني في إطار الرصد ويندرج النشاطان الثالث والرابع في إطــــار التقييم؛ وهــــذه الأنشطــــة هي: إعــــــــداد تقاريــــر مرحليــــة سنويــــة عــــن البرامـــــج؛ و الاضطلاع بالرصد والإبلاغ في مجالي المالية والميزانية؛ و القيام على مستوى المشاريع بتقييم المدخلات أو المخرجات أو النتائج أو الآثار؛ و التقييم البرنامجي لمجموعات المشاريع وللمواضيع التي تشمل عدة مشاريع أو التي تكتسي أهمية للمؤسسة عموما ولأولويات الأمم المتحدة وتعزيز المؤسسات
fr La stratégie de contrôle et d'évaluation de la Fondation et du Fonds fait intervenir quatre activités distinctes, dont deux pour le contrôle et deux pour l'évaluation, à savoir ‧ ) établir des rapports annuels sur l'état d'avancement des programmes ‧ ) contrôler l'état financier et budgétaire et présenter des rapports ‧ ) évaluer, au niveau des projets, les apports, les résultats, les produits et l'impact ‧ ) évaluer les groupes de projets et de thèmes qui se retrouvent dans plusieurs projets ou qui revêtent une certaine importance compte tenu de l'ensemble des priorités de la Fondation et des organismes des Nations Unies, et aux fins du renforcement des institutions
ar مازالت تعاريف المخرجات والنواتج كما هي: “المخرجات هي المنتجات والخدمات المحددة النابعة من معالجة المدخلات من خلال الأنشطة البرنامجية أو غير البرنامجية
fr Les définitions des produits et des réalisations demeurent les mêmes: « les produits sont les produits et services spécifiques qui découlent du traitement d'apports à travers des activités liées ou non aux programmes
ar ومن ثم، ستُركز المنظمة على النتائج لا على مدخلات ومخرجات الجهود والعمليات، مع تشديدها في الوقت نفسه على السلوك الأخلاقي والامتثال للأنظمة والقواعد ( ‧ و Corr ‧ ، الفقرة
fr L'Organisation se concentrerait sur les résultats découlant de ses activités et processus plutôt que sur les intrants et les produits, tout en mettant l'accent sur la déontologie et le respect des règles et règlements ( ‧ et Corr ‧ par
ar بينما تثني على الشكل الجديد لتقديم التقارير، تطلب إلى الصندوق أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن الخطة الاستراتيجية، مع التركيز على العلاقات بين المدخلات والمخرجات والنواتج والدروس المستفادة، وتتبع التقدم المحرز بالمقارنة مع خط الأساس وفقا للنتائج والمؤشرات الرئيسية، بما في ذلك الكيفية التي استخدم بها الصندوق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأساس للبرمجة، وتثني كذلك على الجهود الجارية الرامية إلى كفالة تحقق التكامل في تنفيذ الخطط الاستراتيجية للصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
fr Tout en se félicitant du nouveau mode de présentation de l'information, prie UNIFEM de continuer à lui présenter chaque année un rapport sur le plan stratégique, mettant en lumière les relations entre les apports, les produits et les résultats ainsi que les enseignements tirés, faisant le bilan des progrès accomplis selon les principaux résultats et indicateurs et indiquant la mesure dans laquelle il s'est appuyé sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pour assurer sa programmation, et se félicite des efforts qui sont faits actuellement pour que les plans stratégiques d'UNIFEM, du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF soient complémentaires
Afficher la page 1. Trouvé 53180 phrase phrases correspondant à تحليل المدخلات والمخرجات.Trouvé dans 11,198 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.