Les traductions dans français:

 
مصطلح تصنيفى(حيوانات)

Less reliable translations

We don't have straight translations, but we think one of translations given below may be right. Be careful.

Exemple de phrases avec "قنفد البحر الحفار", mémoire de traduction

add example
ar كما أن هناك عقود تأخر تسجيلها في مكتب برنامج العراق تتضمن شراء حفارات وساحبات بحرية وزوارق ربط ورافعات شوكية
fr L'enregistrement de neuf contrats auprès du Bureau chargé du Programme Iraq a pris du retard; ces contrats portent sur l'achat de dragues, de remorqueurs maritimes, de bateaux pilote et de chariots élévateurs;a fourche
ar خامساً- العمل في الحفَّارات أو المنصات البحرية؛
fr V. Le travail s'effectue sur des tours de forage ou des plates-formes maritimes
ar وطلب الفريق تقديم أدلة، ومن ضمنها أية مراسلات وفواتير وبيانات مصرفية تثبت تحمل شركة النفط البحرية الإيرانية تكاليف غير عادية لاستئجار حفارات، بسبب غزو العراق للكويت، وأنها دفعت هذه النفقات بالفعل إلى الشركة الوطنية الإيرانية لحفر الآبار
fr Le Comité a réclamé des éléments de preuve- correspondance, factures et états bancaires- attestant que l'IOOC a dû engager des dépenses extraordinaires pour la location des plates-formes en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq et qu'elle a effectivement versé les sommes correspondantes à la NIDC
ar كما أرسلت البحرية الملكية الماليزية سفينة تحمل ‧ طن من المعونة الإنسانية، بما في ذلك الأغذية وأغذية الأطفال ومياه الشرب والأدوية والتجهيزات الطبية، وكذلك المعدات الثقيلة، بما في ذلك جرافتان وثلاث حفارات وست عربات نقل حمولة ‧ أطنان إلى آشيه لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة هناك
fr La Marine royale malaisienne a déployé un navire transportant ‧ tonnes d'aide humanitaire, y compris des vivres, des produits alimentaires pour nourrissons, de l'eau potable, des médicaments et des fournitures médicales, ainsi qu'un équipement lourd, dont deux bulldozers, trois excavateurs et six camions de trois tonnes pour aider la population dans les secteurs touchés
ar • بتاريخ ‧ آب/أغسطس ‧ قامت حفارة بوكلين تابعة لقوات العدو الإسرائيلي بوضع مكعبات من الأسمنت أمام بوابة فاطمة على بعد حوالي ‧ مترا داخل الأراضي اللبنانية وأقفلتها نهائيا أمام مرور الآليات
fr Le ‧ août ‧ une excavatrice de marque Poclain appartenant aux forces de l'ennemi israélien a planté des blocs de béton face au point de passage de Fatima, à ‧ mètres environ à l'intérieur du territoire libanais, et l'a définitivement fermé à la circulation
ar بتاريخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بين الساعة ‧ والساعة ‧ ، قامت حفارة تابعة للعدو الإسرائيلي بمواكبة آليتين نوع جيب هامر باجتياز البوابة قرب النقطة ( ‧ ) في جبل التيارات والحفر خارج السياج التقني مقابل بلدتي يارون ورميش (نقطة التحفظ
fr Le ‧ décembre ‧ entre ‧ h ‧ et ‧ h ‧ un convoi de l'ennemi israélien composé d'une pelleteuse et de deux jeeps Hummer a franchi la porte à proximité de la position ‧ au-delà de la barrière technique face aux localités de Yaroun et de Rmaich (point de coordonnées
ar وبما أن البائع قد غير مضمون العقد فإن المشتري كان يساعد البائع على معالجة مسألة الحفارات وحسب
fr Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices
ar الساعة ‧ شوهدت حفارة بوكلن وجرافة إسرائيلية تعملان في موقع تم استحداثه في منطقة العباسية جنوبي غربي موقف سيارات اللحديين الفارين
fr À ‧ heures, un bulldozer israélien et une pelleteuse de type « Poclain » ont été vus alors qu'ils creusaient le sol dans la région d'Abbassiya, au sud-ouest d'un parking qu'utilisaient les membres de la milice de Lahad avant de prendre la fuite
ar أبرم بائع كوري ومشتر صيني عقدا لبيع وشراء حفارات
fr Un vendeur coréen et un acheteur chinois avaient conclu un contrat de vente d'excavatrices
ar رسوم الترتيبات الاحتياطية للحفارة ‧ والنفقات ذات الصلة
fr Frais d'attente pour la plate-forme « ‧ » et dépenses connexes
ar وتغطي الجرائم مجموعة واسعة النطاق من الجرائم الخطيرة مثل القتل العمد والقتل غير المقصود والاغتصاب والاختطاف والحريق العمد وجرائم عديدة ضد الأشخاص والاختطاف وأخذ الرهائن والجرائم المتصلة بالمتفجرات والأسلحة النارية والجرائم المرتكبة ضد الممتلكات والجرائم المتصلة بالسفن والطائرات وحفارات النفط ونفق القنال البريطاني إلى جانب الشروع بارتكاب هذه الجرائم والتآمر لارتكابها
fr Ces infractions recouvrent un large éventail de délits graves tels que le meurtre, l'homicide, le viol, l'enlèvement, l'incendie volontaire, divers délits contre la personne, le rapt, la prise d'otages, les délits relatifs aux explosifs et aux armes à feu, les délits contre la propriété, les délits relatifs aux navires, aux avions, aux plate-formes pétrolières et au tunnel sous la Manche, ainsi que le fait de tenter de commettre de tels actes ou de s'associer à cette fin avec d'autres
ar اتمنى ان يساعدك الحفارون
fr J' espère que nous pourrons aider
ar وشملت هذه التكاليف الخدمات التقنية الخاصة باختبار الحفارة في الآبار ونفقات استئجار أدوات الحفر التي وجب دفعها على الرغم من تعليق العمليات، وكذلك نفقات الإغلاق المؤقت للآبار التي جرى تكبدها بسبب نقل الحفارة
fr Cette somme comprend les services techniques d'essai du puits pour la plate-forme ainsi que les frais de location du matériel de forage qui devaient être acquittés bien que les opérations aient été suspendues, ainsi que les dépenses temporaires pour la fermeture du puits encourues à l'occasion de l'enlèvement de la plate-forme
ar كما يغطي المبلغ المقدر رد النفقات للبلدان المساهمة بقوات لقاء تحملها تكاليف الاكتفاء الذاتي فضلا عن مبلغ قدره ‧ دولار لتجديد مخزون النشر الاستراتيجي تعويضا عن نقل ‧ صنفا من المعدات ذات الترددات العالية جدا/الترددات فوق العالية، ومعدات الترددات العالية، والمعدات الساتلية، ومعدات التحويل، فضلا عن ‧ قطعة من المعدات المتنوعة (أجهزة شحن بطاريات، وحفار أرضي محمول، وما إلى ذلك) إلى العملية
fr Le montant prévu doit également couvrir le remboursement aux pays fournisseurs de contingents du coût du soutien logistique autonome ainsi que les frais de reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide, d'un montant de ‧ dollars, concernant ‧ articles de transmissions par radio VHF/UHF, par radio HF et par satellite et de matériels de commutation ainsi que ‧ articles divers (chargeurs de batteries, mâts portables, etc.) transférés à l'Opération
ar • بين الساعة ‧ والساعة ‧ قامت حفارة تابعة لقوات العدو الإسرائيلي بتحصين مركز في الجهة اللبنانية من بلدة الغجر بقواعد إسمنتية وسواتر ترابية بمواكبة دورية للعدو
fr • Entre ‧ h ‧ et ‧ h ‧ une excavatrice appartenant aux forces de l'ennemi israélien a renforcé une position dans la partie libanaise de la localité d'Al-Fajr au moyen de blocs de béton et de remblais de terre, sous la surveillance d'une patrouille ennemie
ar وقال مندوب لجنة الصليب الأحمر الدولية إنهم استطاعوا سماع الأصوات، ولكن كان يستحيل عليهم إرسال المساعدة بسبب عدم قدرة الرافعات والحفارات الميكانيكية وسيارات الإسعاف على الحركة
fr Des délégués du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ont entendu leurs voix, mais n'ont pas pu leur venir en aide parce que les grues, les excavatrices et les ambulances étaient immobilisées
ar بتاريخ ‧ آذار/مارس ‧ الساعة ‧ ، في خراج بلدة رميش- وادي قطمون، اجتازت حفارة خنادق وجرافة مدولبة تابعتان للعدو الإسرائيلي بمواكبة دبابتي ميركافا الخط التقني دون اجتياز الخط الأزرق، وعملتا على مسح طريق عسكرية قديمة كانت تستعملها قوات العدو سابقا، ثم غادرت عند الساعة
fr Le ‧ mars ‧ à ‧ h ‧ à l'extérieur de la localité de Rmaich-Wadi Katmoun, un bulldozer et une pelleteuse appartenant à l'ennemi israélien et un char Merkava ont franchi la barrière technique- mais pas la Ligne bleue- et ont entrepris de niveler une ancienne route militaire désaffectée, avant de repartir à ‧ h
ar الساعة ‧ شوهدت جرافة وحفارة تعملان على الطريق المؤدية إلى موقع فشكول الواقع على مدخل مغر شبعا
fr À ‧ h ‧ on a vu un bulldozer et une pelleteuse en pleine activité sur la route menant au site de Fachkoul, situé à l'entrée de Maghr Chab'a
ar هي كَانتْ حفار ذهبي خارج لتَسْمير زوج غني لبنتِها
fr C' était une chercheuse d' or voulant accrocher un riche mari pour ses filles
ar فبعد انتشار خبـر الكشوفات الأولية من الماس، تدفق على جناح السرعة ما بين ‧ إلى ‧ ألف حفار مع أفراد عائلاتهم إلى مخيمات الأدغال الخمسة في المنطقة
fr Dès que la rumeur concernant la découverte des premiers diamants s'est répandue, il y a eu un afflux rapide de ‧ à ‧ mineurs et de membres de leur famille, qui se sont installés dans cinq camps de brousse de la zone
ar خطوات قليلة ، وسوف تكونين حفارة الذهب في عالم الشهرة
fr Bientôt tu seras au panthéon des chercheurs d' or
ar ثانياً، تقول الشركة إن استبدال الحفارة كان سيستغرق وقتاً طويلاً جداً
fr Deuxièmement, l'AOC estime que le remplacement de la plate-forme aurait exigé beaucoup de temps
ar وفي حين تمكن قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من خلال اتصالاته مع الطرفين، من التفاوض بشأن وقف لإطلاق النار، فقد انتهكت الجرافة التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية والحفار المصاحب لها الخط الأزرق لدى القيام بعمليات الحفر الأرضية لإزالة الألغام المشتبه في وجودها
fr Le commandant de la FINUL a pu, grâce aux contacts pris avec les parties, négocier un cessez-le-feu, mais le bulldozer des Forces de défense israéliennes et l'excavateur qui l'accompagnait ont violé la Ligne bleue lorsqu'ils ont creusé la terre pour déterrer les mines dont les Forces de défense israéliennes soupçonnaient la présence
ar فالحطام الناشئ عن تصريف شطائر الصخور التي تشقها الحفارات والمياه المستخدمة لإنتاج النفط قد يحدث اختلالات في مستعمرات الكائنات التي تعيش في الأعماق على مدار مسافة تبعد من منصة الحفر ما لا يقل عن ‧ متر وربما امتدت إلى ما بين كيلومترين وستة كيلومترات في غضون فترة تتراوح بين ست وتسع سنوات
fr L'abandon des carottes de forage et les rejets de l'eau utilisée peuvent bouleverser le milieu vivant dans un rayon pouvant aller jusqu'à ‧ mètres de la plate-forme de forage et s'étendre jusqu'à deux à six kilomètres de celle-ci au bout de six à neuf ans
Afficher la page 1. Trouvé 64434 phrase phrases correspondant à قنفد البحر الحفار.Trouvé dans 5,227 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.