Les traductions dans français:

  • céder     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se briser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se casser   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se plier   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • se rompre   
    (verb   )
     
    tourner (un coin)
  • tourner     
    (verb   )
     
    tourner (un coin)

Exemple de phrases avec "abgebrochen werden", mémoire de traduction

add example
Bei Eintreten einer Extravasation muss die Infusion sofort abgebrochen werdenSi une extravasation se produit, la perfusion doit être immédiatement arrêtée
12 Ja, und mein Vater sprach viel über die Andern und auch über das Haus Israel, daß es mit einem a Ölbaum vergleichbar sei, dessen Zweige abgebrochen und über das ganze Antlitz der Erde b zerstreut werden würden.12 Oui, effectivement mon père parla beaucoup des Gentils et aussi de la maison d'Israël, disant qu'on devait la comparer à un a olivier dont les branches seraient rompues et b dispersées sur toute la surface de la terre.
Die Behandlung mit Rebif sollte abgebrochen werden, wenn Gelbsucht oder andere klinische Symptome einer Leberfunktionsstörung auftreten (siehe AbschnittLe traitement par Rebif doit être arrêté en cas d ictère ou si tout autre symptôme clinique témoin d une atteinte hépatique apparaît (voir rubrique
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen und der Rat eines Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
geändert, werden Skripte nicht beendet, nachdem der Client die Verbindung abgebrochen hat.les scripts ne se termineront pas après que l'annulation par le client de leur connexion.
In diesen Fällen sollte die Behandlung abgebrochen werden (siehe Ziffer ‧ Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung "Elles imposent l' arrêt du traitement (voir rubrique ‧ " Mises en garde spéciales et précautions particulières d' emploi "
Beträgt die Steigerung mehr als ‧ x ‧/l oder liegt die Thrombozytenzahl über dem Normbereich, sollte die Therapie mit NeoRecormon abgebrochen werdenSi l augmentation des plaquettes est supérieure à ‧ x ‧/l ou si le nombre des plaquettes dépasse la normale supérieure, le traitement par NeoRecormon doit être interrompu
Jeder Patient, der während der Behandlung mit IntronA Leberfunktionsstörungen entwickelt, muss engmaschig kontrolliert werden und die Behandlung muss abgebrochen werden, wenn die Symptome weiter fortschreitenTout patient développant des anomalies de la fonction hépatique lors d un traitement par IntronA doit être suivi attentivement et le traitement doit être arrêté si les signes et les symptômes progressent
Falls nach achtwöchiger Therapie der Hämoglobinwert nicht um mindestens ‧ g/dl (‧ mmol/l) angestiegen ist, ist ein Ansprechen unwahrscheinlich und die Behandlung sollte abgebrochen werdenSi après ‧ semaines de traitement, le taux d hémoglobine n a pas augmenté d au moins ‧ g/dl (‧ mmol/l), une réponse est peu probable et le traitement doit être interrompu
Wegen potentieller Nebenwirkungen bei Säuglingen sollte, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieser Behandlung für die Mutter, eine Entscheidung getroffen werden, ob das Stillen oder die Therapie abgebrochen wirdDu fait des effets indésirables potentiels chez les enfants nourris au sein, une décision doit être prise qui est soit d arrêter l allaitement soit d arrêter le traitement, en prenant en compte l importance du traitement pour la mère
Falls ein Wirkungsverlust und ein abnormaler peripherer Blutausstrich bei Patienten beobachtet werden, sollte die Anwendung von Romiplostim abgebrochen, eine ärztliche Untersuchung vorgenommen und eine Knochenmarkbiopsie mit entsprechender Färbung zum Retikulinnachweis in Betracht gezogen werdenSi une perte d' efficacité et des anomalies cytologiques sont observées sur les frottis sanguins, l' administration du romiplostim doit être interrompue, un examen clinique doit être effectué et une biopsie de la moelle osseuse avec une coloration de la réticuline appropriée doit être envisagée
Im besten Fall führt dies zu sinnlosen und kostspieligen Überschneidungen, im schlimmsten Fall wird Europa dadurch geschwächt, weil seine Verbindungen mit dem einen NATO-Partner abgebrochen werden, der Transportkapazitäten in der Luft und auf See, technisch hoch entwickelte Kommunikationssatelliten und zielgenaue Raketen bereitstellen kann.Il s'agit au mieux d'un exercice de duplication insensé et coûteux, au pire d'un affaiblissement de l'Europe dû à une rupture des relations avec le seul partenaire de l'OTAN capable de fournir des forces aériennes et navales, des satellites de communication avancés et des missiles de précision.
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung bei Tieren Falls Nebenwirkungen auftreten, sollte die Behandlung abgebrochen werden und der Rat des Tierarztes eingeholt werdenPrécautions d' emploi chez les animaux Si des effets indésirables apparaissent, le traitement devra être interrompu et l avis d un vétérinaire demandé
Wir müssen allen NRO finanzielle, organisatorische und sonstige Unterstützung gewähren, die in der Zivilgesellschaft dafür eintreten, dass neue Verbindungen entstehen, dass nicht alle Brücken zwischen Israelis und Palästinensern abgebrochen werden, denn in dieser Region sind schon bewundernswerte Dinge entstanden.Nous devons payer, organiser, soutenir toutes les ONG qui se battent au niveau de la société civile pour qu'il y ait de nouveaux liens, pour que tout ne s'effondre pas entre Israéliens et Palestiniens car il y a des choses admirables qui se sont faites dans cette région.
Um dies zu vermeiden, sollten Sie am besten Anweisungen nur für jeweils einen Datensatz verwenden, da diese abgebrochen werden können, ohne die Tabelle zu verändern.Cela signifie que vous risquez d'obtenir une opération partielle, ce qui n'est pas forcément souhaitable. Pour éviter cela, il est alors recommandé d'utiliser des commandes uni-lignes.
Wenn eine PRCA diagnostiziert wird, muss die Aranesp-Therapie abgebrochen werden und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes rekombinantes Erythropoetin umgestellt werden (siehe Abschnitttraitement par Aranesp doit être interrompu et les patients ne doivent pas être traités par une autre érythropoïétine recombinante (se reporter au paragraphe
Aufgrund der Möglichkeit von unerwünschten Reaktionen bei gestillten Kindern, muss die Entscheidung, ob das Stillen während und bis zu ‧ Wochen nach der Behandlung eingestellt wird oder die STELARA-Therapie abgebrochen wird, unter Berücksichtigung des Nutzens des Stillens für das Kind und des Nutzens der STELARA-Therapie für die Frau getroffen werdenA cause du risque potentiel d effets délétères de l ustekinumab chez les enfants allaités, l arrêt de l allaitement pendant le traitement et pendant les ‧ semaines qui suivent l arrêt du traitement ou l arrêt du traitement par STELARA doivent être réévalués, en tenant compte du bénéfice de l allaitement pour l enfant et de celui du traitement par STELARA pour la femme
Angesichts der oben genannten Nebenwirkungen sollte, um diese zu verhindern, beim Auftreten einer überschießenden ovariellen Reaktion die Therapie mit GONAL-f von Ihrem Arzt abgebrochen und von der Gabe von hCG abgesehen werdenPar conséquent, afin d éviter de tels effets, lorsque la réponse ovarienne est excessive, le traitement par GONAL-f pourra être suspendu par votre médecin et le traitement par hCG ne sera pas administré
Sollten allergische oder anaphylaktische Reaktionen auftreten, muss die Behandlung sofort abgebrochen und eine entsprechende Therapie eingeleitet werdenSi des réactions allergiques ou anaphylactiques surviennent, le traitement doit être immédiatement interrompu et un traitement approprié doit être initié
Die Behandlung mit Nukleosidanaloga sollte beim Auftreten symptomatischer Hyperlaktatämie und metabolischer Azidose/Laktatazidose, progressiver Hepatomegalie oder rasch ansteigenden Transaminasespiegeln abgebrochen werdenLe traitement par analogues nucléosidiques devra être interrompu en cas d' hyperlactatémie symptomatique et d acidose métabolique/lactique, d hépatomégalie évolutive, ou d élévation rapide des transaminases
Verweigern die Behörden des Ziellandes die Einreise in ihr Hoheitsgebiet oder muss die Rückführung aus anderen Gründen abgebrochen werden, so veranlasst der organisierende Mitgliedstaat und jeder teilnehmende Mitgliedstaat auf seine Kosten die Rückkehr der rückzuführenden Personen in sein HoheitsgebietSi les autorités du pays de destination refusent l'entrée sur leur territoire, ou si l'opération d'éloignement doit être annulée pour d'autres raisons, l'État membre organisateur et chaque État membre participant assurent, à leurs propres frais, le retour sur leur territoire des personnes qu'ils ont renvoyées et dont ils sont responsables, vers leur territoire respectif
Koinfizierte Patienten müssen eng überwacht werden, indem ihr Child-Pugh-Punktewert während der Behandlung bestimmt wird.Die Behandlung muss sofort abgebrochen werden, sobald der Child-Pugh-Punktewert auf ‧ oder größer ansteigtLes patients co-infectés doivent être étroitement surveillés, le score Child-Pugh doit être évalué pendant le traitement et le traitement devra être immédiatement arrêté s' ils atteignent un score Child-Pugh égal ou supérieur à
In derartigen Fällen muss die Therapie mit Ciprofloxacin abgebrochen werden und eine ärztliche Schockbehandlung erfolgenDans ce cas, le traitement par ciprofloxacine doit être arrêté et un traitement médical doit être instauré
Afficher la page 1. Trouvé 721158 phrase phrases correspondant à abgebrochen werden.Trouvé dans 64,888 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.