Les traductions dans français:

  • Congo   
    (name   )
     
    Congo (fleuve)

Expressions similaires dans le dictionnaire espagnol français. (1)

río congofleuve congo

Exemple de phrases avec "Río Congo", mémoire de traduction

add example
Se han efectuado notables progresos en la reapertura del río CongoDes progrès sensibles ont été faits en ce qui concerne la réouverture du fleuve Congo
Reconociendo asimismo la importante contribución de las alianzas voluntarias del sector público y el privado y las iniciativas del sector privado a todos los niveles para lograr la eficacia en la ordenación sostenible de los bosques y apoyar las estrategias, los planes y las prioridades nacionales en relación con éstos; y tomando nota a este respecto, entre otras, de la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y de la Alianza asiática para los bosques, (AUS, BRA, EU, NZL, PAK, ZAF, CHE, USAReconnaissant en outre l'importance de la contribution des partenariats public-privé et des initiatives du secteur privé à tous les niveaux pour parvenir à une mise en œuvre effective de la gestion durable des espaces forestiers et des mesures, plans et priorités adoptés par les pays à l'échelon national pour y contribuer, et prenant acte notamment, à cet égard, du Partenariat pour la forêt du bassin du Congo et du Partenariat asiatique pour les forêts, (AUS, BRA, CHE, NZL, PAK, UE, USA, ZAF
El jefe de la misión aprovechó la oportunidad de la visita de la misión a Mbandaka para anunciar oficialmente la reapertura del río Congo entre Kinshasa y KisanganiLe chef de la mission a saisi l'occasion de la visite de la mission à Mbandaka pour annoncer officiellement la réouverture au trafic fluvial du Congo entre Kinshasa et Kisangani
A este respecto, quisiéramos preguntar al Embajador Morjane sobre el curso que ha tomado la iniciativa de establecer una Comisión para administración de la Cuenca del Río Congo, compuesta por representantes de las partes en conflicto, por las agencias de Naciones Unidas en el terreno y por los vecinos del Congo que aprovecharán esta vía fluvialÀ cet égard, nous aimerions demander à l'Ambassadeur Morjane où en est l'initiative tendant à créer une commission pour la gestion du bassin du fleuve Congo, composée de représentants des parties belligérantes, des organismes des Nations Unies sur le terrain et des pays voisins du Congo qui utiliseront cette voie fluviale
Esto también responde a la cuestión del Ubangui, puesto que cuando pensamos en la libertad de navegación por el Río Congo pensamos también en el UbanguiCela répond aussi à un point concernant l'Oubangui. Lorsque nous pensons à la liberté de navigation sur le fleuve Congo, évidemment nous considérons aussi l'Oubangui
La MONUC, reconociendo que la reapertura de la red de vías navegables interiores tendrá beneficios importantes, no sólo para el comercio y la libertad de circulación, sino también para el fomento de la confianza y el fortalecimiento de la unidad nacional, ha estado procurando reabrir el río Congo, mediante la celebración de negociaciones con las partes para restablecer el tráfico fluvial entre Kinshasa, Mbandaka y KisanganiReconnaissant que la réouverture du réseau fluvial aurait d'importants bénéfices, non seulement pour le commerce et la liberté de circulation, mais également pour l'instauration d'un climat de confiance et le renforcement de l'unité nationale, la MONUC a ouvert des négociations avec les parties pour la reprise du trafic fluvial entre Kinshasa, Mbandaka et Kisangani
¿Qué estamos haciendo sobre el terreno para abrir de nuevo el río Congo?Que faisons-nous, au fond, pour ouvrir le fleuve Congo à la circulation ?
Por ejemplo, se envió una misión a Eritrea y Etiopía, otra misión realizó una visita a la República Democrática del Congo, y se celebró un seminario en la Unión del Río ManoPar exemple, l'une de ces missions a été envoyée en Érythrée et en Éthiopie, une autre s'est rendue en République démocratique du Congo, et un atelier a été organisé sur l'Union du fleuve Mano
Hemos sido testigos de un apoyo creciente a las iniciativas regionales y subregionales en África, particularmente para abordar la situación en la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos, incluidas las cuestiones de Burundi, Sierra Leona, y la región de la Unión del Río Mano en el África Occidental, y de Etiopía y EritreaNous avons vu un appui accru aux initiatives régionales et sous-régionales en Afrique, surtout pour traiter de la situation en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs, y compris au Burundi, en Sierra Leone et dans la région de l'Union du fleuve Mano en Afrique de l'Ouest, ainsi qu'en Éthiopie et en Érythrée
La reapertura de la navegación en el Río Congo debe ser una prioridad en el país, así como la rehabilitación del ferrocarril de Kisangani a UbunduLa reprise de la navigation sur le fleuve Congo de même que la remise en état de la ligne de chemin de fer reliant Kisangani à Ubundu devraient revêtir un caractère prioritaire
Se constituyó un comité ministerial encargado de proporcionar orientación en materia de políticas a los Estados miembros sobre cuestiones subregionales y relativas a las aguas transfronterizas, como los sostenidos esfuerzos por fortalecer la cooperación en la cuenca del río CongoUn comité ministériel a été créé pour donner des orientations politiques aux Etats membres sur les problèmes sous-régionaux et transfrontaliers dans le secteur de l'eau, tels que les efforts constants visant à renforcer la coopération sur le bassin du Congo
La República Democrática del Congo desempeña una gran función en la salvaguardia del entorno mundial, teniendo especialmente en cuenta la inmensidad de su bosque ecuatorial y la importancia de su red hidrográfica, con el río Congo, segundo del mundo en caudal después del AmazonasLa République démocratique du Congo joue un grand rôle dans la sauvegarde de l'environnement mondial compte tenu notamment de l'immensité de sa forêt équatoriale et de l'importance de son réseau hydrographique, avec le fleuve Congo, deuxième au monde par son débit après l'Amazone
La Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo se estableció en ‧ con el objeto de promover el desarrollo económico, mitigar la pobreza, mejorar la gobernanza y afianzar la conservación de los recursos naturales de la regiónLe Partenariat pour les forêts du bassin du Congo a été créé en ‧ en vue de promouvoir le développement économique, de lutter contre la pauvreté, d'améliorer la gouvernance et de mieux préserver les ressources naturelles dans la région
También reiteró su compromiso con la reapertura del río Congo entre Kinshasa y Kisangani y prometió investigar la matanza de trabajadores del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en la provincia de IturiIl a également souligné qu'il attachait une grande importance à la réouverture du fleuve Congo, de Kinshasa à Kisangani, et promis d'enquêter sur le meurtre des agents du CICR dans la province d'Ituri
La MONUC seguirá prestando asistencia a los esfuerzos destinados a la apertura del río Congo, que quizás sería el paso más importante y eficaz que podría llevarse a cabo para restablecer la paz en el país, mitigar las dificultades humanitarias, entre ellas el hambre, fortalecer la integridad territorial del país y promover la reconstrucción de las comunidades afectadas por el conflictoLa MONUC continuera également à contribuer aux efforts destinés à ouvrir le fleuve Congo à la navigation, ce qui est sans doute la mesure la plus efficace qui puisse être prise en vue de rétablir la paix dans le pays; d'atténuer les souffrances humaines, notamment la faim; de renforcer l'intégrité territoriale du pays; et de promouvoir la reconstruction des communautés ravagées par le conflit
En la reunión del ‧ de diciembre de ‧ de la Comisión de Desarrollo y Cooperación del Parlamento Europeo, el Sr. Henri Djombo, Ministro congolés de Silvicultura y Medio Ambiente, presentó el programa medioambiental de la República del Congo (cofinanciado por la Unión Europea), concretamente la protección del medio ambiente en la cuenca del río CongoM. Henri Djombo, ministre congolais des Forêts et de l'Environnement, a présenté à la commission du développement et de la coopération du Parlement européen, au cours de sa réunion du ‧ décembre ‧, le programme environnemental de la République du Congo (cofinancé par l'Union européenne), la préservation de l'environnement dans le bassin du fleuve Congo, notamment
Las Naciones Unidas colaboran cada vez más con la OUA (en la República Democrática del Congo, Madagascar y la República Centroafricana) y la CEDEAO (en los países de la Unión del Río Mano y Guinea-Bissau) en actividades de establecimiento y consolidación de la pazL'ONU renforce sa coopération avec l'OUA (en République démocratique du Congo, à Madagascar, en République centrafricaine) et avec la CEDEAO (s'agissant des pays de l'Union du fleuve Mano et de la Guinée-Bissau) en vue du rétablissement et de la consolidation de la paix
Esto ha suscitado un gran interés por parte de los países vecinos directamente interesados que desean que esta apertura de la vía fluvial se extienda a los afluentes del Congo, entre ellos al río UbangiElle a suscité également un grand intérêt de la part des pays voisins directement intéressés, qui ont souhaité que l'ouverture de la voie navigable s'étende aux affluents de fleuve Congo, dont la rivière Oubangui
Reapertura del río CongoRéouverture du fleuve Congo à la navigation
iii) Se han creado asociaciones en el campo de la silvicultura: el recientemente establecido Acuerdo de Colaboración Forestal en Asia, así como la Alianza para la protección forestal de la Cuenca del Río Congo, que fue creada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenibleiii) Des partenariats forestiers ont été créés: le Partenariat asiatique pour les forêts, récemment établi, et le Partenariat pour les forêts du bassin du Congo ont été lancés lors du Sommet mondial pour le développement durable
La Corte también dictó providencias fijando o prorrogando plazos en las causas siguientes: Ciertas cuestiones relacionadas con la asistencia recíproca en asuntos penales (Djibouti contra Francia); Plantas de celulosa sobre el Río Uruguay (Argentina contra Uruguay); Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania); y Ahmadou Sadio Diallo (República de Guinea contra República Democrática del CongoLa Cour a aussi adopté des ordonnances fixant ou prorogeant des délais dans les affaires suivantes: Certaines questions concernant l'entraide judiciaire en matière pénale (Djibouti c. France); Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay); Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine); et Ahmadou Sadio Diallo (République de Guinée c. République démocratique du Congo
Formulan declaraciones los representantes de la República Dominicana (en nombre del Grupo de Río), Uganda, Egipto, Trinidad y Tabago, Nueva Zelandia, Sierra Leona, Portugal (en nombre de la Unión Europea), El Salvador, la República Democrática del Congo (en nombre del Grupo de Estados de África) y Marruecos, antes de la aprobación del proyecto de decisiónAvant l'adoption du projet de décision, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants: République dominicaine (au nom du Groupe de Rio), Ouganda, Égypte, Trinité-et-Tobago, Nouvelle-Zélande, Sierra Leone, Portugal (au nom de l'Union européenne), El Salvador, République démocratique du Congo (au nom du Groupe africain) et Maroc
Sin embargo, el Gobierno se encuentra aún preocupado por la presencia en Zongo, una aldea en la República Democrática del Congo al otro lado del río que la separa de Bangui, de aproximadamente ‧ refugiados civiles y militaresLe Gouvernement reste toutefois préoccupé par la présence, à Zongo, un village en face de Bangui qui se trouve en République démocratique du Congo, de réfugiés civils et militaires centrafricains- environ
Desde la firma del acuerdo tripartido entre el Gobierno de la República Democrática del Congo, el Movimiento para la Liberación del Congo y la CCD-Goma, el ‧ de abril de ‧ de reabrir el río Congo y desde la partida del primer convoy comercial a Bumba, el ‧ de julio, el tráfico del río ha sido normal entre los territorios bajo control del Gobierno y del MLCDepuis l'accord tripartite (Gouvernement de la République démocratique du Congo, MLC et RCD-Goma) du ‧ avril ‧ concernant la réouverture du fleuve Congo, et le départ du premier convoi commercial à destination de Bumba le ‧ juillet, le trafic fluvial est redevenu normal dans les territoires sous contrôle du Gouvernement et du MLC
La reapertura del sistema del río Congo-anunciada por el Embajador Levitte, jefe de la misión, durante su visita a Mbandaka- es de una relevancia fundamental en el plano político, militar y económicoLa réouverture à la navigation du Congo et de ses affluents- annoncée par l'Ambassadeur Levitte, qui a dirigé la mission, lors de sa visite à Mbandaka- est très importante sur les plans politique, militaire et économique
Afficher la page 1. Trouvé 49911 phrase phrases correspondant à Río Congo.Trouvé dans 10,466 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.