Les traductions dans français:

  • encore moins   
    (Conjunction  )
  • et encore moins   
    (Conjunction  )
  • sans parler de   

Exemple de phrases avec "por no hablar de", mémoire de traduction

add example
es Pero incluso en el Occidente más liberal -por no hablar de países con menos tradiciones liberales, como Japón-, la cultura sale al rescate de los poderosos con más frecuencia de la que protege a los débiles.
fr Mais même dans les pays occidentaux plus ouverts – et plus encore dans les pays avec des traditions moins progressistes, comme le Japon – le prétexte culturel vient plus souvent à l’aide des puissants qu’il ne protège les faibles.
es Además, citó documentos que sugerían que, cuando las Partes no formularan una acusación específica, la función de la Secretaría, al interceder ante otros acuerdos y procesos multilaterales relativos al medio ambiente, se limitaba al suministro de información fáctica, porque la Secretaría no podía hablar por las Partes
fr En outre, il a mentionné des documents qui indiquaient qu'en l'absence d'instructions particulières des Parties, le rôle du Secrétariat dans ses rapports avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et activités connexes était limité à la fourniture d'informations factuelles étant donné que le Secrétariat ne pouvait s'exprimer au nom des Parties
es ¿Puedo preguntar por qué no quieres hablar de eso?
fr Puis-je demander pourquoi tu ne veux pas en parler ?
es La delegación de China y otras delegaciones se opusieron a la inclusión de la Carta en la lista para el debate del segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio y, por tanto, no era correcto hablar de un consenso general sobre ese asunto
fr La délégation de la Chine et d'autres déléga-tions ont soulevé des objections quant à l'insertion de la charte dans la liste des questions à examiner par le Comité préparatoire à sa deuxième session, et il n'était pas par conséquent exact de parler d'un consensus gé-néral sur la question
es Se necesita sólo de su voluntad política y de la del Consejo para asegurar con una cantidad que la UE gasta en menos de 5 horas por año, por no hablar de los 2.000 millones de la UE que han sido desfalcados del presupuesto, se necesita, decía, tan sólo de esa voluntad política para garantizar la existencia de la apicultura y de los apicultores europeos y para evitar que a medio plazo nos topemos con una crisis ecológica que no hemos querido prever.
fr Seule est nécessaire sa volonté politique ainsi que celle du Conseil pour assurer, avec un montant que l'UE dépense chaque année en moins de cinq heures, sans parler des 2 milliards de fonds détournés dans le budget de l'UE, seule donc est nécessaire cette volonté politique pour assurer, avec les apiculteurs, l'apiculture en Europe et pour éviter d'aller nous fracasser aveuglément à moyen terme sur le mur d'une catastrophe écologique !
es Por tanto, no cabe hablar de práctica administrativa
fr Il n'y a dès lors pas lieu de parler de pratique administrative
es Está relativamente claro por qué se trata de un asunto tan apremiante: tal como ya ha mencionado el señor Cramer, actualmente existen en Europa más de 20 sistemas distintos de señalización y de control de velocidad, cuyo coste se mide, en primera instancia, en espacio a bordo, por no hablar de dinero, y desde luego incrementa al máximo las posibilidades de error y, en último término, representa un problema para la seguridad.
fr L’urgence de cette question est relativement évidente. Comme M. Cramer l’a déjà dit, il y a actuellement, en Europe, plus de 20 systèmes différents de signalisation et de contrôle de vitesse, ce qui coûte en termes d’espace à bord, sans parler d’argent, mais augmente également le risque d’erreur et pose finalement un problème de sécurité.
es Ha sido la primera vez que he escuchado los nombres por adelantado, cuando el número de oradores era limitado, para que el resto de diputados que no podían hablar pudieran dedicarse a lo suyo.
fr C'était la première fois que j'entendais les noms appelés à l'avance, lorsque le nombre d'orateurs était limité, de sorte que les autres députés ont pu vaquer à leurs activités.
es Al hablar del Afganistán no podemos pasar por alto el tráfico de drogas
fr Quand on parle de l'Afghanistan, on ne peut pas ignorer le problème du trafic de stupéfiants
es La definición de «bosque» en el plano comunitario no es realista, dado que resulta demasiado restrictiva en términos de superficie, al hablar de «una cubierta de copa... de más del 10 por ciento del área y una superficie superior a 0,5 hectáreas».
fr La définition de la forêt au niveau communautaire est irréaliste, car trop restrictive en termes de superficie, "avec un couvert arboré supérieur à 10 pour cent et d'une superficie supérieure à 0,5 hectare".
es Hablaré, pues, del fundamento jurídico y de los principales problemas que plantea la funcionalidad del sistema, pero antes quisiera dar las gracias una vez más al ponente, el señor Coelho, por haber cooperado estrechamente con la Comisión Europea, y no solo con el Consejo, para llegar a un buen compromiso con respecto al fundamento jurídico, sobre el cual diré algunas palabras más adelante.
fr Je vais donc parler de la base légale et des problèmes majeurs que soulève la fonctionnalité du système, mais avant cela, je voudrais remercier encore une fois le rapporteur, M. Coelho, pour avoir étroitement coopéré avec la Commission européenne, et pas seulement avec le Conseil, afin d'aboutir à un bon compromis concernant la base légale dont je dirai quelques mots un peu plus tard.
es No obstante, las tasas de crecimiento anual en los años noventa por lo general causaron desaliento como en ‧ y ‧ sin hablar de la recesión que ocurrió en ‧ y
fr Or dans les années ‧ les taux de croissance annuels ont souvent été décevants, comme en ‧ etsans parler des récessions deet
es Y ante todo, ¿cómo es que el acuerdo marco entre la Comisión y el Parlamento no nos permite, en nuestra calidad de parlamentarios, hablar con los demás sobre asuntos técnicos y, por consiguiente, qué fuerza tiene la Comisión en nuestra institución?
fr Peut-être plus important encore, comment se fait-il que l'accord-cadre entre la Commission et le Parlement ne nous autorise pas, en tant que députés, à parler à des tiers à propos de questions techniques et jusqu'à quel point, par conséquent, la Commission s'immisce au sein de notre institution ?
es En el párrafo ‧ se recogen las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo en su ‧ o período de sesiones de no suprimir la palabra “personalmente” y de hablar de una “dirección indicada” en vez de hacer referencia a una dirección postal ( ‧ párrs
fr Le paragraphe ‧ reflète la décision du Groupe de travail à sa quarante-huitième session de conserver les mots “en mains propres” et de remplacer la référence à une adresse postale par l'expression “adresse désignée” ( ‧ par ‧ à
es ¿No podríamos tener una lista de reserva de oradores, que estén dispuestos a hablar si se les da la palabra cuando quede tiempo libre y contemos con los intérpretes y todo lo demás cosas por lo que se ha pagado?
fr Ne pourrait-on pas avoir en réserve une liste d'orateurs qui seraient prêts à prendre la parole lorsque nous n'avons pas utilisé tout le temps alloué, étant donné que le financement des interprètes et des autres services de conférences est déjà prévu?
es Así pues, es evidente que los beneficios de la globalización deben repartirse de manera uniforme ya que no se puede hablar de paz ni estabilidad en un mundo injusto caracterizado por la persistencia de las desigualdades, la pobreza, las enfermedades y el subdesarrollo
fr Il est donc évident que les bienfaits de la mondialisation doivent être répartis de manière uniforme car il ne saurait y avoir de paix ou de stabilité dans un monde injuste caractérisé par la persistance d'inégalités, de la pauvreté, des maladies et du sous-développement
es Lo que hoy resulta innegable es que cada vez hay más intolerancia hacia el mal gobierno y la corrupción, un rechazo colectivo que se ve en países tan distintos como Birmania, Congo, Rusia y Bolivia, por no hablar de los países árabes, desde Siria hasta Marruecos.
fr L'intolérance croissante à l'égard de la mauvaise gouvernance et de la corruption est incontestable - on observe un rejet collectif dans des pays aussi différents que la Birmanie, le Congo, la Russie et la Bolivie - pour ne pas mentionner les pays arabes, de la Syrie au Maroc.
es En primer lugar, permítanme dejar claro que yo, por mi parte, no voy a hablar de los prisioneros considerados peligrosos pero a los que no es adecuado someter a juicio en los tribunales de los Estados Unidos, y por favor recuerden que todavía existe un grupo considerable de este tipo.
fr Je tiens tout d'abord à préciser que je ne parle pas ici des détenus considérés comme dangereux, mais qui ne peuvent être jugés par les États-Unis - et souvenez-vous qu'ils sont encore nombreux dans ce cas.
es Mucho me gustaría que el Sr. Lipietz viniera al Reino Unido y hablara con los trabajadores que corren el riesgo de perder sus puestos de trabajo como resultado de decisiones adoptadas por un propietario francés de compañías energéticas en el Reino Unido, y eso que las empresas británicas no pueden tener acceso al mercado francés porque los franceses no han puesto en práctica la política convenida en la Unión Europea.
fr Je serais ravi d'inviter M. Lipietz à parler aux travailleurs du Royaume-Uni qui pourraient perdre leur emploi à la suite des décisions prises par un propriétaire français de compagnies productrices d'énergie implantées au Royaume-Uni, alors que les compagnies britanniques ne sont pas autorisées à accéder au marché français car les Français n'ont pas appliqué les politiques convenues au niveau européen.
es Creemos que el importante mensaje-en realidad esencial- que la comunidad internacional transmite por conducto de esa resolución no se refiere a quién va a gobernar Kosovo sino a la creación de instituciones democráticas y al futuro de una sociedad multiétnica, en la que la gente pueda hablar con libertad y elegir juntos, albaneses y serbios unidos, su futuro
fr Nous estimons que le message important- en fait, fondamental- qui émane de cette résolution et qu'a adressé la communauté internationale n'est pas de savoir qui gouvernera ou qui régnera sur le Kosovo, mais de mettre en place des institutions démocratiques et de créer l'avenir d'une société multiethnique, au sein de laquelle le peuple peut s'exprimer librement et où les Albanais et les Serbes décident ensemble de leur avenir
es Muchos colegas han hablado ya acerca de las crisis actuales, y, para comenzar, quiero rendir tributo a su Presidencia y al Presidente Barroso por la acción decisiva que se llevó a cabo cuando surgió el problema de la interrupción del suministro de gas a la Unión Europea; y no sólo porque repartimos la culpa, sino porque intervenimos inmediatamente en los ámbitos social, económico y político para conseguir que ambas partes se sentaran a hablar cuando esos esfuerzos habían fracasado anteriormente.
fr De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d'emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l'action décisive entreprise lors de l'interruption de la fourniture de gaz à l'Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d'amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.
es Según nos dicen, las empresas no siempre han proporcionado la información correcta, a veces incluso porque la Comisión no siempre ha dejado claro lo que quería y hay demasiadas sustancias cuya evaluación ni tan siquiera ha comenzado, por no hablar de finalizado.
fr Nous nous sommes laissé dire que les sociétés n'avaient pas toujours fourni les informations requises, ce qui est parfois imputable à une mauvaise formulation de ce que la Commission attendait; ainsi, il y a encore beaucoup trop de substances dont les essais n'ont pas même commencé, et plus encore pour lesquelles ils ne sont pas achevés.
es Por último, querría señalar a la señora Marinucci que, ante consideraciones como las que defiende -cito literalmente: "que destinen un lugar en las escuelas en el que los jóvenes puedan hablar sobre la igualdad de oportunidades»-, que este tipo de afirmaciones más bien corresponde a una antología del chiste o del disparate, pero no a un informe parlamentario. En el Parlamento Europeo cabría esperar un mínimo de seriedad y respeto.
fr Enfin, je dois aussi faire remarquer à notre rapporteur Mme Marinucci que, dans des considérations comme celles-ci, on plaide, je cite: «pour prévoir un lieu dans les écoles où les jeunes puissent discuter de l'égalité des chances» mais que ce genre de choses a plus sa place dans une rubrique comique ou des plaisanteries que dans un rapport parlementaire et que, même dans ce Parlement européen, il faudrait garder un minimum de sérieux.
Afficher la page 1. Trouvé 11780821 phrase phrases correspondant à por no hablar de.Trouvé dans 1 243,516 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.