Les traductions dans arabe:

  • كتابة باليد   

D''autres significations:

 
Écriture caractérisant une personne en particulier.

Expressions similaires dans le dictionnaire français arabe. (3)

dictionnaire d'écritures manuscrites
قاموس الخط اليدوي
espace intermots d'écriture manuscrite
الفراغ بين الكلمات المكتوبة
reconnaissance de l'écriture manuscrite
التعرف على خط اليد; أداة التعرف على خط اليد

Exemple de phrases avec "écriture manuscrite", mémoire de traduction

add example
fr Par exemple, lors d'une investigation menée récemment, il a été fait appel à la fois à un consultant local et à une entreprise d'investigation internationale pour une expertise d'écritures manuscrites
ar فقد تم، على سبيل المثال، في تحقيق أجري مؤخرا، الاستعانة بخبرة قانونية في الخطوط من خبير استشاري محلي ومن مؤسسة دولية للتحقيقات
fr Écriture manuscrite
ar كتابة باليد
fr Les pays Membres de l'OCDE apportent leur soutien à l'utilisation des signatures électroniques de façon équivalente aux signatures manuscrites et ils préconisent une neutralité à l'égard des technologies dans leur utilisation.”
ar وتؤيد البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي استخدام التوقيعات الإلكترونية كمكافئ للتوقيعات بخط اليد وتناصر الحياد التكنولوجي في استخدامها"
fr On devrait donc en déduire qu'une signature électronique considérée comme fiable est l'équivalent fonctionnel d'une signature manuscrite
ar ويمكن من ثم أن يفهم من ذلك أن التوقيع الالكتروني الذي يعتبر موثوقا به هو المعادل الوظيفي لتوقيع بخط اليد
fr Un requérant, écrivain reconnu au Koweït, a demandé une indemnité de ‧ pour la perte de six manuscrits
ar صاحب المطالبة مؤلف معروف في الكويت وهو يلتمس تعويضاً بمبلغ ‧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لفقد مخطوطات
fr La version révisée du manuscrit est en cours de relecture au FMI et devrait être publiée début
ar ويقوم صندوق النقد الدولي حاليا بتحرير نسخة مخطوطة منقحة، ومن المتوقع أن تنشر في أوائل عام
fr En outre, des applications ont été mises au point pour enregistrer et comparer les caractéristiques d'une signature manuscrite
ar إضافة إلى ذلك، تم تطوير تطبيقات لتخزين ومقارنة خصائص التوقيع الخطي لشخص ما
fr Elle a également présenté un tableau manuscrit daté du ‧ septembre ‧ indiquant le détail des dépenses engagées
ar وقدمت أيضاً جدولاً مكتوباً بخط اليد ومؤرخاً ‧ أيلول/سبتمبر ‧ يبين تفاصيل التكاليف المتكبَّدة
fr Toutefois, le fait même que ces manuscrits aient été si dispersés et le fait que la société islandaise à cette époque ait été pauvre ont incité des lettrés danois et suédois aux XVIIe et XVIIIe siècles à rechercher ces manuscrits et à les préserver pour la postérité
ar بيد أن تفرّق هذه المخطوطات على نطاق واسع، إضافة إلى فقر المجتمع الآيسلندي في ذلك الوقت، حفز عددا من العلماء الآيسلنديين والدانمركيين والسويديين في القرنين السابع عشر والثامن عشر على البحث عنها وحفظها للأجيال القادمة
fr L'Université de Copenhague a créé au XVIIIe siècle un institut spécial pour ces manuscrits baptisé du nom du lettré islandais Arni Magnusson
ar وأنشأت جامعة كوبنهاغن معهدا خاصا للمخطوطات في القرن الثامن عشر، سُمي باسم العالم الآيسلندي آرني ماغنوسون
fr En conséquence, il ne devrait pas y avoir de différence de traitement entre les messages signés électroniquement et les documents sur papier portant des signatures manuscrites, ni entre divers types de messages signés électroniquement, à condition qu'ils satisfassent aux exigences fondamentales énoncées au paragraphe ‧ de l'article ‧ de la Loi type ou à toute autre exigence énoncée dans la loi applicable
ar ونتيجة لذلك، لا ينبغي أن يكون هناك اختلاف في المعاملة بين الرسائل الموقعة الكترونيا والمستندات الورقية التي تحمل توقيعا خطيا، أو بين مختلف أنواع الرسائل الموقعة الكترونيا، شريطة أن تستوفي الشروط الأساسية المبينة في المادة ‧ من القانون النموذجي أو أي شرط آخر مدرج في القانون المنطبق
fr Les questions relatives à la preuve de l'acte de signature (qui se posent pour les signatures manuscrites comme pour les signatures électroniques) ne devraient pas altérer les règles de droit relatives à la validité des signatures
ar ولا ينبغي للمسائل المتصلة بإثبات التوقيع (المنطبقة على كلتا التوقيعات الخطية والإلكترونية) أن تشوّه القانون المتعلق بصحة التوقيعات
fr Les conditions de paiement étaient précédées d'une note manuscrite indiquant "acceptation sous réserve d'inspection" suivie des initiales d'un représentant de l'acheteur
ar " وكانت واردة قبل شرط السداد ملحوظة بخط اليد تنص على "القبول رهنا بالفحص"، ترد بعدها الحروف الأولى لاسم ممثل المشتري
fr Dans les premières affaires jugées, les cours d'appel et la cour fédérale (Bundesgerichtshof) avaient estimé qu'une image numérisée d'une signature manuscrite ne satisfaisait pas aux exigences existant en matière de signature et ne prouvait pas l'identité d'une personne
ar وفي قضايا سابقة رأت محاكم الاستئناف والمحكمة الاتحادية (Bundesgerichtshof) أن الصورة الممسوحة لتوقيع خطي لا تفي بمقتضيات التوقيع القائمة ولا تقدم أي إثبات لهوية الشخص
fr Comme dans les pays de common law, le paradigme de la signature, dans les pays de droit romano-germanique, est la signature manuscrite
ar وعلى غرار الحالة في إطار القانون العام، فإن أنموذج التوقيع في بلدان القانون المدني هو التوقيع الممهور بخط اليد
fr Pour attester de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni des listes des biens qui auraient été volés ou endommagés, des photographies des dégâts provoqués sur le chantier du silo de Sulaimaniya, des descriptions accompagnant les photographies, une déclaration sous serment certifiant la véracité des informations susmentionnées, une lettre dans laquelle l'agent iraquien de Selkhozpromexport communiquait à la police la liste détaillée des objets censément volés, un rapport du sous-traitant iraquien décrivant l'équipement et le matériel qui auraient été volés sur le chantier, un inventaire manuscrit daté du ‧ novembre ‧ énumérant le mobilier censément volé dans les bureaux de l'entreprise à Bagdad, un décompte de la pénalité douanière et des factures et récépissés se rapportant à l'équipement et aux matériaux utilisés sur le chantier de Sulaimaniya
ar قدمت مؤسسة VVO SELKHOZPROMEXPOR كأدلة على خسائرها جداول بالممتلكات المدعى أنها سُرقت أو أُصيبت بأضرار، وصوراً فوتوغرافية لموقع مشروع صوامع السليمانية التُقطت بعد حدوث الأضرار، ووصفا للصور الفوتوغرافية، وإفادة كتابية مشفوعة بيمين يُدعى أنها تدعم دقة ما سبق، ورسالة موجهة إلى الشرطة من الوكيل العراقي لهذه المؤسسة يذكر فيها بالتفصيل البنود التي يُدعى سرقتها، وتقريراً من المتعاقد العراقي من الباطن معها يصف فيه المعدات والمواد التي يُدعى سرقتها من الموقع، وقائمة جرد مكتوبة بخط اليد مؤرخة في ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ تتعلق بالأثاث الذي يُدعى أنه سُرق من مكتب بغداد، وحسابا للغرامة الجمركية والفواتير والايصالات المتعلقة بمعدات ومواد VVO SELKHOZPROMEXPOR في موقع السليمانية
fr Le résultat le plus important obtenu dans le secteur de l'éducation a été la mise au point de livres de classe et de coffrets pédagogiques pour les petites classes et leur distribution dans toutes les écoles en état de fonctionner, ainsi que la mise au point définitive des manuscrits des livres de classe du cours moyen deuxième année et de la classe de sixième concernant six disciplines scolaires
ar وكان أهم الإنجازات في قطاع التعليم هو إصدار وتوزيع الكتب الدراسية للمرحلة الأولية والأدوات التعليمية لجميع المدارس العاملة واستكمال المخطوطات للكتب الدراسية للفصلين الخامس والسادس في ست مواد
fr Les manuscrits furent alors transférés à Copenhague- il ne faut pas oublier qu'à cette époque, l'Islande était sous l'autorité de la couronne danoise
ar وبعد ذلك نُقلت المخطوطات إلى كوبنهاغن- وينبغي أن نتذكر أن آيسلندا كانت خاضعة في ذلك الوقت للتاج الدانمركي
fr Luberef a en outre fourni des documents manuscrits faisant apparaître les ajustements de l'allocation en cas d'absence
ar وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشركة جداول خطية تعكس تعديلات البدلات في حالة الموظفين الغائبين عن الخدمة
fr c) CIJ Annuaires: manuscrits des Annuaires pour ‧ (no ‧ ) et ‧ (no ‧ ) dans les deux langues officielles de la Cour
ar ج) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لحوليتي الفترة ‧ (رقم ‧ )، والفترة ‧ (رقم ‧ )؛
fr D'autre part, un poste d'agent des services généraux (agent local) est demandé pour un secrétaire bilingue kinyarwanda-français, afin de faire face à la quantité de documents manuscrits (lettres, journaux personnels, rapports des tribunaux locaux situés dans les différentes préfectures
ar وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لسكرتير باللغة الكينيارواندية واللغة الفرنسية من أجل استيعاب حجم الوثائق المعروضة بخط اليد، مثل الرسائل والمذكرات اليومية، والتقارير المقدمة من المحاكم المحلية في مختلف المحافظات
fr Les manuscrits d' Aristote
ar " مخطوطات " أرسطو
fr On a relevé que les manuscrits n'étaient bien souvent pas conformes aux règles concernant la présentation, le nombre de pages et les notes de bas de page
ar وأشير إلى أن النصوص غالبا ما لا تتسق مع القواعد المتعلقة بالشكل وعدد الصفحات والحواشي
fr Libraire, fournisseur de manuscrits anciens
ar ، مالك المكتبة بائع المخطوطات النادرة
fr Le manuscrit établi sur la base des recherches effectuées dans le cadre du projet est en cours de relecture avant d'être soumis aux Presses de l'Université des Nations Unies aux fins de publication en
ar ويجري الآن استعراض الكتاب الناتج من بحوث المشروع قبل تقديمه إلى مطبعة الجامعة لنشره في عام
Afficher la page 1. Trouvé 1349 phrase phrases correspondant à écriture manuscrite.Trouvé dans 2,132 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.