prononciation: IPA: fr/ /ky.ʁi.ky.lɔm.vi.te  

Les traductions dans arabe:

  • سيرة ذاتية   

Exemple de phrases avec "curriculum vitæ", mémoire de traduction

add example
a) Le curriculum vitæ du candidat avec indication de la formation souhaitéeأ) السيرة الذاتية للمرشح مع تحديد الميدان الذي يود المرشح الحصول على تدريب فيه؛
Curriculum vitæثانيا- السيَر الشخصية للمرشحين
Dès maintenant, des cours seront donnés sur la rédaction du curriculum vitæ, les techniques d'entretien et d'autres compétences utiles à la recherche d'un emploiوفي غضون ذلك، سوف تنظم عروض عن طريقة كتابة السيرة الشخصية، وستقام حلقات عمل عن تقنيات المقابلات وغيرها من أدوات التوظيف
c) Le curriculum vitæ des membres de l'équipe de direction et du personnel technique clef devant exécuter le plan de travail proposé; etج) السـيـر الشخصية لكبار المديرين والموظفين الفنييــن الرئيسييـن الذين يتوقـع أن يعملـوا لديـه في تنفيـذ خطـة العمل المقترحـة للاستكشـاف؛
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogéesغير أن مديري البرامج الذين لديهم المعرفة اللازمة بالميادين المهنية هم الأقدر على تقييم نبذات التاريخ الشخصي/السير الذاتية للأفراد بغرض تحديد من سيتم إجراء مقابلات معهم
ii) Quatre semaines au moins avant une réunion, chaque État membre devait désigner un expert par réunion d'experts susceptible de bénéficier de cette prise en charge, en joignant à sa communication le curriculum vitæ de cet expert` ‧ ` دعيت الدول الأعضاء إلى أن تقوم، قبل انعقاد كل اجتماع بما لا يقل عن أربعة أسابيع، بترشيح خبير واحد عن كل اجتماع خبراء للاستفادة من التمويل، مع إرفاق سيرته الذاتية
Le document ‧ dans lequel figure le curriculum vitæ du candidat proposé par des groupes nationauxوتتضمن الوثيقة ‧ ، السيرة الذاتية للمرشح الذي رشحته المجموعات الوطنية
Conformément au paragraphe ‧ de l'article ‧ du Statut du Corps commun d'inspection, la Chine, Cuba, les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie seront priés de fournir les noms des candidats et les curriculum vitæ faisant état de leurs compétences pertinentes pour les tâches à accomplirوبموجب الفقرة ‧ من المادة ‧ من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيُطلب إلى الاتحاد الروسي والصين وكوبا ومصر والولايات المتحدة الأمريكية تقديم أسماء مرشحين وسيرهم الذاتية التي تبين مؤهلات المرشحين ذات الصلة بالمهام التي ستسند إليهم
M. Symonds a rappelé aux membres qui avaient été élus à la Commission pour la première fois à la dix-septième Réunion des États parties, en ‧ de présenter un bref curriculum vitæ, avec un exposé de leurs compétences, qui serait affiché sur le site Web de la Commissionوذكَّر أيضاً أعضاء لجنة الجرف المنتخَبين لأول مرة في اجتماع الدول الأطراف السابع عشر الذي عُقد في عام ‧ بتقديم موجز لسيرتهم الشخصية، بما يشمل عرضاً مقتضباً لخبراتهم، وذلك لنشر هذه المعلومات على الموقع الشبكي للجنة الجرف
Le Conseil sera saisi de documents contenant des renseignements sur les membres nommés et sur les candidats ainsi que leurs curriculums vitæوستعرض على المجلس المعلومات المتعلقة بالمعينين والمرشحين بالإضافة إلى سيرتهم الذاتية
Le Comité est convenu d'agir conformément au paragraphe ‧ de l'article ‧ entre ses sessions, lorsqu'il recevra le curriculum vitæ de Mavivi Myakayaka-Manziniووافقت اللجنة على الشروع في ذلك وفقا للفقرة ‧ من المادة ‧ ، وبين الدورتين، فور تلقي السيرة الذاتية لمافيفي مياكاياكا- مانزيني
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæونود هنا بصورة غير رسمية أن نوزع نسخة من سيرته الذاتية
c) Curriculum vitæج) السِّير الشخصية
Les curriculum vitæ des candidats, communiqués par leurs gouvernements respectifs, figurent à l'annexe IIIوترد في المرفق الثالث السير الذاتية للمرشحات أعلاه، على النحو الذي قدمتها بها الحكومات
dont le curriculum vitæ est joint dans la langue dans laquelle il a été présentéمع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها
L'Organisation a établi des liens avec Partnerjob.com, association d'entreprises et d'organisations employant un personnel mobile qui fournit une base de données pour les curriculum vitæ et les offres d'emploi en vue de faciliter la recherche d'un emploi pour les conjoints et les partenaires de leurs employés, et avec Permits Foundation, association d'entreprises internationales qui collaborent pour encourager les gouvernements à assouplir les réglementations relatives aux permis de travail afin de faciliter l'insertion professionnelle des conjoints expatriésوقد أقامت المنظمة صلات مع Partnerjob.com، وهي رابطة تضم شركات ومنظمات لديها موظفون متنقلون وتوفر قاعدة بيانات للسير الذاتية وفرص العمل للمساعدة في إيجاد عمل لأزواج الموظفين وشركاء حياتهم، ومع مؤسسة Permits Foundation، وهي رابطة تضم شركات دولية متعاونة من أجل تشجيع الحكومات على تقليل القيود المفروضة على تصاريح العمل بغية المساعدة في إتاحة وظائف لأزواج المغتربين
Les délégations sont priées de communiquer les noms en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés et de fournir les curriculum vitæ soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat sur le thèmeويرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وتقديم سِيَر شخصية تحدد الخبرة والتجارب الخاصة التي يمتلكهـــا المرشـــح المقترح في الموضوع
oint ‧ c) de l'ordre du jour provisoire-- Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux: élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice-- Curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux-- Note du Secrétaire général [A A C E F R]البند ‧ (ج) من جدول الأعمال المؤقت- انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية- بيان السيرة الشخصية لمرشحي المجموعات الوطنية- مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
Le curriculum vitæ de chaque candidat figure à l'annexe du présent rapportوترد السيرة الذاتية لكل مرشح في مرفق هذا التقرير
On trouvera à l'annexe ‧ le curriculum vitæ des personnes dont les candidatures ont été reçues avant la date limite, fixée au ‧ maiويتضمن المرفق الرابع السير الذاتية للأشخاص الذين وردت ترشيحاتهم قبل الأجل الأقصى وهو ‧ أيار/مايو
Le cas du requérant en est la preuve, comme le montre son curriculum vitæوتشهد حالة صاحب البلاغ على ذلك، كما تبينه سيرته الذاتية
Étant donné que les directives pour la démarcation stipulent que chacune des parties peut nommer au maximum deux officiers de liaison sur le terrain, pour chacun desquels un curriculum vitæ à jour doit être présenté, et précisent que la nomination d'un officier de liaison sur le terrain ne devient effective que lorsque l'information voulue a été transmise à la Commission et à l'autre partie, la Commission a, le ‧ décembre, prié l'Éthiopie de fournir des éclaircissements à ce sujetوبما أن توجيهات ترسيم الحدود ذات الصلة تقتضي من كل واحد من الطرفين ألا يعين أكثر من ضابطين اثنين للاتصال الميداني، وأن يكون التعيين مشفوعا بنسخة مستكملة من السيرة، كما تنص على أن ترشيح أحد ضباط الاتصال الميداني لا يصبح نافذا حتى تُوافى اللجنة والطرفُ الآخر بالمعلومات اللازمة، فقد طلبت اللجنة إلى إثيوبيا، في ‧ كانون الأول/ديسمبر، أن تقدم توضيحات بشأن تلك المسائل
Le curriculum vitæ de M. Fontaine Ortiz est joint à la présente (voir pièce jointeومرفق طيه السيرة الشخصية للسيد فونتان أورتيز (انظر الضميمة
Le Comité mixte a également examiné le curriculum vitæ des candidats recommandés comme membres ad hocواستعرض المجلس أيضا السير الذاتية للمرشحين الذين أُوصي بأنه يمكن تعيينهم كأعضاء مخصصين
Les délégations sont priées de communiquer les noms en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés et les curriculum vitæ soulignant l'expertise spécifique et l'expérience du candidat sur le thèmeويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته المتميزتين في الموضوع
Afficher la page 1. Trouvé 439 phrase phrases correspondant à curriculum vitæ.Trouvé dans 2,011 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.