prononciation: IPA: fi.ɡyʁ.də.stil

Les traductions dans arabe:

  • fiugre de style   
     
    je me frappe
  • تشبيه   
    (Noun  m)

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "figure de style", mémoire de traduction

add example
fr En dehors de quelques rares différences de style mineures, la définition de l'alinéa b ne se distingue de celle qui figure dans la Convention de codification que parce qu'elle mentionne, à côté des «décisions» et «résolutions», les «autres actes de l'organisation»
ar وبصرف النظر عن بعض التغييرات الطفيفة في الأسلوب، فإن التعريف الوارد في الفقرة الفرعية (ب) لا يختلف عن التعريف الوارد في اتفاقية التدوين إلا في الإشارة، بالإضافة إلى "المقررات" و"القرارات"، إلى "غير ذلك من الأعمال التي تتخذها المنظمة"
fr Il ne s'agit en fait que d'une figure de style et les dispositions du projet de loi sur la traite immorale ont d'ores et déjà été intégrées dans le projet de code pénal du Bhoutan
ar وهذا أسلوب لغوي صرف، وقد جرى إدراج أحكام مشروع قانون الاتجار غير المسؤول في مشروع مدونة العقوبات في بوتان
fr En dehors de quelques rares différences de style mineures, la définition du paragraphe ‧ ne se distingue de celle qui figure dans la Convention de codification que parce qu'elle mentionne, à côté des «décisions» et «résolutions», les «autres actes de l'organisation»
ar وبصرف النظر عن بعض التغييرات الطفيفة في الأسلوب، فإن التعريف الوارد في الفقرة ‧ لا يختلف عن التعريف الوارد في اتفاقية التدوين إلا في الإشارة، بالإضافة إلى "المقررات" و"القرارات"، إلى "غير ذلك من الإجراءات التي تتخذها المنظمة"
fr Afin d'évaluer la qualité linguistique des traductions, le Département a effectué une enquête sur la gestion des conférences auprès de huit organes gouvernementaux et organes subsidiaires de l'ONU pendant la période du ‧ novembre au ‧ décembre ‧ sur la base des critères suivants: exactitude des traductions, omissions, ajouts, glissements de sens, faits, figures, citations, notes de bas de page, renvois, documents de référence fournis par le département auteur, terminologie et informations générales, clarté du style, simplicité, tournure naturelle et idiomatique, grammaire, orthographe et ponctuation, conformément aux directives d'édition de l'ONU; uniformité de la terminologie, des noms propres, des choix de mots, expressions et phrases dans l'ensemble du document, et conformité avec l'économie du texte original édité
ar ولاختبار جودة الترجمات من الناحية اللغوية، أجرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دراسة استقصائية لإدارة المؤتمرات في ثماني هيئات حكومية وأجهزة فرعية للأمم المتحدة في الفترة من ‧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، استندت فيها إلى المعايير: الدقة من حيث الترجمة والإغفال والإضافة وتحويل التركيز؛ والحقائق والأرقام والاقتباسات والحواشي والمراجع، والمواد المرجعية التي توفرها الإدارة المقدمة للوثيقة، والمصطلحات والمعلومات الأساسية؛ والأسلوب من حيث الوضوح، والأمانة، واللغة الطبيعية والاصطلاحية، والنحو، والهجاء، وعلامات التنقيط، وفقا للمبادئ التوجيهية والممارسات التحريرية للأمم المتحدة؛ والاتساق من حيث المصطلحات، وأسماء الأعلام، والتراكيب المؤلفة من نفس الكلمات، والعبارات والجمل الواردة في الوثيقة بأسرها؛ والشكل وفقا لبنية النص الأصلي المحرر
fr Le Groupe de travail a rappelé que dans le mandat qu'elle lui avait confié à sa trente-neuvième session, tenue à New York du ‧ juin au ‧ juillet ‧ (voir ci-dessus, par ‧ à ‧ ), la Commission avait notamment précisé qu'une éventuelle révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI ne devrait pas en modifier la structure, l'esprit et le style, et qu'elle devrait en respecter la souplesse au lieu de le compliquer
ar استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (نيويورك، ‧ حزيران/يونيه ‧ تموز/يوليه ‧ ) والمبيّنة أعلاه (انظر الفقرات من ‧ إلى ‧ أعلاه)، التي نصت، ضمن جملة أمور، على أنه ينبغي لأي تنقيح لقواعد الأونسيترال للتحكيم ألاّ يغير هيكل النص ولا روحه ولا أسلوب صياغته، كما ينبغي له أن يراعي مرونة النص لا أن يجعله أكثر تعقيدا
fr Choisir le style d' affichage des en-têtes de messagesView-> headers
ar إختر نمط العرض لترويسة الرسالةView-> headers
fr Les ressources actuelles n'autorisent pas le développement continu que d'autres organisations ont jugé essentiel à la mise en place et au maintien d'un solide corps de dirigeants et à l'avènement d'un nouveau style de gestion viable
ar والموارد المتاحة حاليا لا تسمح باستمرار عملية التطوير المضطلع بها والتي باتت المنظمات الأخرى تعتبرها ضرورية لتطوير كفاءات قيادية قوية وتدعيمها ولإحداث تغيير دائم في ثقافة المنظمة
fr Il a placé la question de la planification familiale dans le cadre des valeurs traditionnelles et culturelles et de l'évolution des styles de vie
ar وهي تضع قضية تنظيم الأسرة في إطار القيم التقليدية والثقافية وأساليب الحياة المتغيرة
fr Le projet de convention devrait prendre exemple sur les instruments relatifs aux droits de l'homme existants en ce qui concerne le niveau de détail et le style
ar أنه يتعين أن تعكس درجة تفصيل مشروع الاتفاقية وأسلوبه معاهدات حقوق الإنسان القائمة
fr Je veux seulement dire que ce qui a caractérisé la présidence colombienne du Conseil de sécurité a été la précision dans l'organisation des travaux, un style extrêmement rationnel, et la recherche persévérante des objectifs fixés
ar أود أن أقرر فحسب أن الخصائص التي اتسمت بها رئاسة كولومبيا لمجلس الأمن قد تمثلت في الوضوح في تنظيم أعمالنا، والأسلوب الرشيد للغاية، والمثابرة في العمل من أجل بلوغ الأهداف المحددة
fr La nouvelle présentation comporte un élément « image de l'ONU » commun qui s'harmonise avec tous les styles de contenu et améliore la navigation, en partie par des références croisées et une même couleur attribuée aux pages qui vont ensemble
ar ويشمل التصميم الجديد عنصرا مشتركا يميز علامة الأمم المتحدة ويناسب أي نوع من أنواع المحتوي ويتميز بتحسن عملية التصفح، ويعود ذلك جزئيا إلى زيادة الروابط المتقاطعة وتمييز كل مجموعة من مجموعات الصفحات بلون مختلف
fr Parmi les autres activités au service des personnes marginalisées, il y avait: des causeries sur le cancer et des styles de vie sains, des expositions et des démonstrations
ar ونُظمت أنشطة إرشادية أيضا في شكل محاضرات عن السرطان وأسلوب الحياة الصحي وعروض ومظاهرات
fr En ce qui concerne les conditions sanitaires aux Tokélaou, la population a exprimé à la Mission sa préoccupation devant la hausse des maladies liées au style de vie, le fait que deux des trois atolls n'aient pas de médecin à plein temps et le manque d'infrastructures
ar وفي ما يتعلق بالأوضاع الصحية في توكيلاو لمست البعثة قلقا إزاء ارتفاع عدد الأمراض المتصلة بنمط المعيشة وعدم وجود أطباء متفرغين في اثنتين من الجزر الثلاث، وإزاء المرافق المحدودة المتوافرة
fr Le PNUCID continuera d'attacher une grande importance aux activités visant à encourager les efforts régionaux de sensibilisation en faveur du contrôle des drogues et de styles de vie sains; l'élaboration d'accords et de politiques régionales en matière de contrôle des drogues et les échanges de données d'expérience et de pratiques optimales entre les pays de la région
ar كذلك سوف يواصل اليوندسيب ايلاء أهمية كبيرة لتشجيع الدعاية على مكافحة المخدرات والدفاع عن الأنماط الحياتية السليمة على الصعيد الاقليمي؛ وتعزيز الاتفاقات والسياسات الاقليمية المتعلقة بمكافحة المخدرات وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان المنطقة
fr Vous pouvez sélectionner ici le style, la taille et la couleur de la police pour la cellule sélectionnée, ainsi que quelques options supplémentaires, comme le barré ou souligné. La partie inférieure de la page affiche un aperçu du format choisi. La police utilisée par défaut dans toutes les cellules est définie dans le menu « & ‧‧; Format/Gestionnaire de style & ‧‧; », avec le style utilisé
ar يمكنك هنا انتقاء أسلوب الخط ، وحجمه ولونه ، بما يتضمن بعض الخيارات الإضافية مثل التسطير أو الشطب لنص الخلية الحالية. الجزء السفلي من الصفحة يعطي معاينة للتنسيق المنتقى للنص. الخط الافتراضي يُعَين لكل الخلايا في قائمة تنسيق-> مدير الأسلوب مع الأسلوب المستخدم الحالي
fr Les activités d'information et de sensibilisation doivent s'adresser à ces groupes pour faire en sorte qu'ils soient mieux avertis et sensibilisés à leur propre vulnérabilité, pour qu'ils réduisent leurs comportements à risque et pour promouvoir le choix d'un style de vie sain
ar ويجب أن تستهدف أنشطة الإعلام والتوعية تلك الفئات لزيادة حظها من المعرفة وإدراكها لإمكانية تعرضها للعدوى، وللحد من سلوكها الذي ينطوي على الخطر، وللتشجيع على اختيار أنماط الحياة الصحية
fr Les besoins et les droits des adolescentes exigent une attention particulière en raison de l'incidence que peuvent avoir sur elles, toute leur vie durant, des problèmes de santé en matière de procréation non traités (ceux liés à l'accouchement et aux maladies sexuellement transmissibles, par exemple) ou mal résolus, ainsi que des problèmes liés au style de vie (tabagisme, toxicomanie, etc
ar وللمراهقات احتياجات وحقوق تتطلب اهتماما خاصا لما يمكن أن يترتب على عدم معالجة مضاعفات في مجال الصحة الإنجابية (تلك المتصلة بالولادة، والعدوى عن طريق الاتصال الجنسي، مثلا) أو معالجتها بطرق غير صحيحة والمسائل المتصلة بأسلوب العيش كالتدخين والمخدرات وما إليها من آثار تستمر طول العمر
fr Ainsi les résultats de l'enquête de santé ‧ ont été transmis à l'OMS dans le cadre de «Surveillance of risk factors related to non-communicable diseases», mentionnant notamment des prévalences spécifiques par âge d'une sélection d'indicateurs de style de vie (consommation de tabac et d'alcool, activité physique, nutrition), de facteurs physiologiques (poids, tension artérielle) et de maladies (affections cardiaques, cancer, diabète
ar وهكذا، فقد أحيلت نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية التي جرت في عام ‧ إلى منظمة الصحة العالمية في إطار برنامج "مراقبة عوامل المخاطرة المتعلقة بالأمراض غير السارية"، حيث ذكر على وجه الخصوص أوجه انتشار محددة حسب السن لقائمة مختارة من مؤشرات نمط الحياة (استهلاك التبغ والكحول، والأنشطة البدنية، والتغذية)، ومن عوامل فسيولوجية (الوزن، وضغط الدم) ومن الأمراض (إصابات بأمراض قلبية، والسرطان، والسكري
fr Construit les modules externes des éléments graphiques de Qt à partir d' un fichier de description de style ini
ar يبني ملحقات ودجية لQt انطلاقا من ملف وصف الأسلوب
fr Pour que l'attention et la concentration des participants ne faiblissent pas, il était important que le présentateur et le style de présentation changent d'un point à un autre, et qu'au moins deux membres du personnel − mais le plus souvent davantage − soient disponibles à tout moment pendant le cours
ar ومن العناصر الجوهرية في إبقاء المشاركين على درجة عالية من الاهتمام والتركيز أن المحاضرين وأسلوب تقديمهم محاضراتهم كانوا يتغيرون بين موضوع فرعي وآخر، وأن ما لا يقل عن موظفين اثنين، بل وأكثر في معظم الحالات، كانوا متواجدين في أي فترة من الزمن أثناء الدورة
fr Eu égard au caractère fluide et varié de la situation politique et sécuritaire en Somalie, les programmes élargis de vaccination et les journées nationales de vaccination sont constamment à l'examen, dans le cadre de la recherche des stratégies les mieux adaptées à la situation locale qui, s'éloignant du style des campagnes, s'apparentent davantage à des stratégies intégrées
ar وبالنظر إلى عدم استقرار الأوضاع السياسية والأمنية وتقلبها في الصومال، يتم على الدوام إعادة النظر في برامج التحصين الشاملة وأيام التحصين الوطنية لوضع استراتيجيات من شأنها التصدي للظروف السائدة بأفضل الطرق والمضي قدما إلى الأمام من نهج الحملات المتقطعة إلى استراتيجيات أشمل
fr Le représentant de Cuba a aussi approuvé cette proposition, sous réserve que ces changements ne concernent que le style et la forme et ne modifient pas la teneur ou le fond du texte
ar ووافق عليه أيضاً ممثل كوبا، على أساس أن التغييرات المقدمة لا تخص سوى الأسلوب واللغة ولا تؤثر في مضمون أو جوهر النص
fr • Les deux premières années de l'enseignement secondaire doivent être converties en deux dernières années- le dernier stade- du nouveau style d'enseignement des enfants de ‧ à ‧ ans
ar يتعين تحويل السنتين الأوليين من المدرسة الثانوية إلى السنتين الأخيرتين- المرحلة الثالثة- من نظام التعليم بالأسلوب الجديد للأعمار ‧ إلى
fr Impossible de lire l' information de style
ar عاجز إلى قراءة أسلوب معلومات
fr Le programme donne des exemples pratiques de la façon dont les choix individuels peuvent modifier les modes de production et de consommation d'une société, ainsi que des statistiques, des études de cas, des jeux, des exemples de compagnies réelles qui adoptent des styles de vie et des modes de production plus durables
ar ويقدم البرنامج أمثلة عملية عن كيفية تغيير الخيارات الفردية لطريقة إنتاج واستهلاك مجتمع ما، ويقدم إحصاءات، ودراسات حالة، وألعاباً، وأمثلة لشركات حقيقية تتبع أنماطاً للإنتاج وأساليب حياة أكثر استدامة
Afficher la page 1. Trouvé 4846485 phrase phrases correspondant à figure de style.Trouvé dans 495,071 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.