prononciation: IPA: pɔ.ly.sjɔ̃    

Les traductions dans arabe:

  • تلوث   
    (Noun  m)
  • تلويث   
    (Noun  m)
  • احتلام   
  • تلوث بيئي   
  • تلويث بيئي   

Expressions similaires dans le dictionnaire français arabe. (54)

(pollution de la) fumée de tabac ambiante
(التلوث) بدخان التبغ البيئي
atelier régional pour faire le point sur la pollution due aux activités terrestres
حلقة العمل الإقليمية لاستعراض عام للأنشطة البرية
charge de pollution
حجم الانبعاثات; كمية الانبعاثات; حمل الانبعاثات; حمل التلوث
code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières
مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتلويث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود
déclaration de cas de pollution
إخطار بحادث; تقديم تقرير عن حادث; إبلاغ بحادث
déclaration en cas d'incident de pollution
تقديم تقرير عن حادث; إخطار بحادث; إبلاغ بحادث
distribution de la pollution
نمط التلوث
dôme de pollution
قبة ضباب دخاني
faible pollution
تلوث خفيف; تلوث قليل
fonds pour la lutte contre la pollution
صندوق مكافحة التلوث
indice de pollution atmosphérique
الرقم القياسي لتلوث الهواء
lutte contre la pollution des eaux
التحكم بتلوث المياه; مراقبة تلوث المياه; مكافحة تلوث المياه
maîtrise de la pollution atmosphérique
مكافحة تلوث الهواء; مكافحة التلوث الجوي
maîtrise de la pollution des eaux
مراقبة تلوث المياه; التحكم بتلوث المياه; مكافحة تلوث المياه
mesure de la pollution atmosphérique à partir de l'espace
قياس التلوث الجوي من الفضاء
plafond légal de pollution
حد اعلى قانوني للتلويث
plafond réglementaire de pollution
حد اعلى قانوني للتلويث
plan de coopération sur la pollution transfrontière
خطة التعاون في مجال مكافحة التلوث العابر للحدود
politique de lutte contre la pollution
سياسات مكافحة التلوث
polluosensible [qui se défend mal contre la pollution]
سريع التأثر بالتلوث; قليل المناعة من التلوث
pollution (d'origine) photochimique
تلوث كيميائي ضوئي
pollution accidentelle
حادثة تلوث
pollution acoustique pollution par le bruit
التلوث ضجيجي; تلوث ضوضائي
pollution anthropique
تلوث ناشئ عن الأنشطة البشرية; تلوث بشري المصدر
pollution atmosphérique transfrontière
تلويث جوي عابر للحدود; تلوث جوي عبر الحدود; تلوث/تلويث جوي عابر للحدود; تلوث/تلويث جوي عبر الحدود; تلوث جوي عابر للحدود; تلويث جوي عبر الحدود
pollution bactériologique
التلوث البكتريولوجي
pollution cachée
تلوث مستتر
pollution causée au voisinage des côtes
تلوث قريب من الشاطئ
pollution de bruit
تلوث ضوضائي
pollution de fond
تلوث طبيعي; التلوث الطبيعي
pollution de l'air
تلويث الهواء; تلويث الجو; تلوث الهواء; تلوث الجو
pollution de l'eau
تلوث المياه; تلويث المياه; تلوث الماء
pollution de l'eau souterraine
تلوث الماء الأرضي
pollution de la mer
تلوث البحر
Pollution des fleuves et des lacs et droit international
تلويث الأنهار والبحيرات والقانون الدولي
pollution des sédiments
تلوث الرواسب
pollution diffuse
تلوث غير محدد المصدر; التلوث من مصادر غير ثابتة; التلوث من مصادر غير ثابته; تلوث طبيعي; تلوث واسع الانتشار
pollution du champ de bataille
حطام/أنقاض ساحة المعركة/القتال; حطام/أنقاض الحرب; بقايا/مخلفات الحرب
pollution du sol
تلوث التربة; تلوث الأرض
pollution due à l'action de l'homme
تلوث ناشئ عن الأنشطة البشرية; تلوث بشري المصدر
pollution imputable à l'homme
تلوث ناشئ عن الأنشطة البشرية; تلوث بشري المصدر
pollution marine
تلوث البحر; تلوث بحري
pollution marine accidentelle
تلوث بحري ناتج عن حادث
pollution marine d'origine tellurique
التلوث البحري من مصادر برية; تلوث بحري من مصادر برية; تلوث بحري ذو مصدر بري
pollution marine d'origine terrestre
تلوث بحري من مصادر برية; تلوث بحري ذو مصدر بري
pollution marine volontaire
تلويث بحري متعمد
pollution occulte
تلوث مستتر
pollution par l'agriculture
تلوث بواسطة الزراعة
pollution par l'ozone
تلوث الأوزون السطحي; تلوث أوزون الغلاف الجوي السفلي
Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières
اجتماع الخبراء المعني بتدهور البيئة البحرية الناجم عن التلوث من مصادر برية والأنشطة في المناطق الساحلية

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "pollution", mémoire de traduction

add example
fr Les États de l'aquifère adoptent une approche de précaution en cas d'incertitude quant à la nature et à l'étendue d'un aquifère ou d'un système aquifère transfrontière, et quant à sa vulnérabilité à la pollution
ar ونظراً إلى عدم التيقن من طبيعة ونطاق طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وإمكانية تعرّضها للتلوث، تتبع دول طبقة المياه الجوفية نهجاً تحوّطياً
fr En raison des liens qui existent entre l'énergie au service du développement durable, le développement industriel, la pollution atmosphérique et les changements climatiques, les mesures prises dans un domaine ont souvent des effets positifs dans les autres domaines
ar وتوحي الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بأن التدابير والإجراءات المتخذة لمعالجة إحدى القضايا قد تكون لها فوائد في المجالات الأخرى
fr Y assistaient des représentants du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de l'Organisation maritime internationale (OMI), de la COI, de l'Autorité internationale des fonds marins, du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et de la Banque mondiale
ar وحضره ممثلون عن أمانة كل من اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والسلطة الدولية لقاع البحار، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والبنك الدولي
fr a) Le rejet sans aucun contrôle des déchets ménagers et industriels qui contribue aux problèmes d'hygiène, à la pollution de l'eau et, de ce fait, à des maladies d'origine hydrique, à la toxicité des sols et à une faible productivité agricole ainsi qu'à la destruction des ressources biologiques aquatiques
ar أ) التصريف الهمجي للنفايات المنـزلية والصناعية الذي يسهم في سوء الاصحاح، وتلوث المياه وعدم صلاحيتها للشرب وما يتصل بذلك من أمراض منقولة بواسطة الماء، وتسمم التربة وانخفاض الانتاج الزراعي في المناطق المتضررة، والقضاء على الموارد الحية المائية؛
fr Les principaux facteurs de risque sont les suivants: le tabac, le régime alimentaire adulte, une activité physique réduite, les infections, les facteurs hormonaux constitutionnels, les rayonnements ionisants et ultraviolets, l'alcool, l'hérédité, la pollution du milieu ambiant et l'exposition professionnelle
ar أما أهم عوامل الخطر فهي التبغ، والنظام الغذائي الذي يتبعه البالغون، وقلة ممارسة الأنشطة البدنية، والالتهابات، وعوامل التكاثر الهرمونية، والتأين والإشعاع فوق البنفسجي، والكحول، والوراثة، والتلوث البيئي، وعوامل مهنية
fr Il reconnaît l'importance d'une gestion écosystémique du milieu marin pour s'attaquer aux menaces graves et permanentes posées par la pollution due aux activités terrestres ou maritimes
ar وتسلم هذه الخطة بأهمية النهج القائم على النظم الإيكولوجية في إدارة البيئة البحرية من أجل التصدي للتهديدات المستمرة والخطيرة الناشئة عن التلوث الأرضي والبحري
fr La capacité de production et l'intégrité écologique du milieu marin, y compris les estuaires et les eaux littorales, continuent à se dégrader pour diverses raisons, en particulier la pollution due aux eaux usées, aux sources non ponctuelles d'écoulement d'eau en provenance de zones urbaines ou agricoles, de l'altération physique et de la destruction d'habitats, des nutriments, de la mise en mouvement des sédiments et des produits chimiques
ar ويستمر تدهور القدرة الإنتاجية والسلامة الايكولوجية للبيئة البحرية، بما في ذلك مصاب الأنهار والمياه الساحلية القريبة من الشاطئ، لأسباب متنوعة، بما فيها التلوث من مياه المجارير والصرف من المصادر غير المحددة من المناطق الزراعية والحضرية، والتعديل المادي وتدمير مغذيات الموائل، وتجمّع الرسوبيات والمواد الكيميائية
fr a) De poursuivre et d'intensifier ses efforts pour réduire la pollution de l'air et de l'eau et améliorer les installations d'assainissement, y compris en renforçant le dispositif d'application de la politique nationale d'approvisionnement en eau salubre et d'assainissement
ar أ) مواصلة وتعزيز جهودها لخفض تلوث الهواء والمياه، فضلاً عن تحسين مرافق الصرف الصحي، بما في ذلك عن طريق تعزيز السياسة الوطنية المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي؛
fr Dans certaines zones polluées par le "béton de goudron", le degré de pollution rendra sans doute l'excavation des sols inévitable
ar وفي بعض المناطق الملوثة بالخرسانة القطرانية، ستحتم درجة التلوث، على الأرجح، اللجوء إلى حفر التربة
fr Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a pris des mesures nouvelles et efficaces en vue d'introduire l'utilisation de combustibles sans danger pour l'environnement et la santé, en commençant par les services de transports publics des grandes villes où la pollution représente un grave danger pour la vie et la santé
ar وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير جديدة وفعالة لإدخال الوقود الصحي والمتلائم مع البيئة، ابتداءً بشبكات النقل العام في المدن الرئيسية التي يشكل فيها التلوث تهديداً خطيراً للحياة والصحة
fr Par exemple, en vertu de la Convention internationale de ‧ sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, la responsabilité du propriétaire d'un navire est limitée à un montant ne pouvant pas dépasser ‧ millions de droits de tirage spéciaux (DTS); au-delà, c'est le Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures qui est tenu d'indemniser la victime du dommage pour un montant total de ‧ millions de DTS au plus (y compris les montants reçus du propriétaire), ou, dans le cas d'un dommage résultant de phénomènes naturels, pour un montant de ‧ millions de DTS
ar وعلى سبيل المثال فإن حد المسؤولية الأقصى لمالك السفينة، بموجب الاتفاقية الدولية للمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي لعام ‧ ، هو ‧ من ملايين حقوق السحب الخاصة؛ وبعد ذلك فإن الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي مسؤول عن التعويض عن الأضرار الأخرى حتى مبلغ إجمالي يصل إلى ‧ مليون من حقوق السحب الخاصة (بما في ذلك المبالغ المتلقاة من المالك)، أو ‧ مليون من حقوق السحب الخاصة في حالة الضرر الناتج عن ظواهر طبيعية
fr La première communication a traité du lien entre consommation d'énergie et pollution de l'air
ar وتناولت الورقة الأولى الصلة بين استخدام الطاقة وتلوّث الهواء
fr La pollution marine continue de poser de gros problèmes dans la Caraïbe
ar وما زالت القمامة البحرية تشكل تهديداً خطيراً لمنطقة البحر الكاريبي
fr La pollution nuit à la santé humaine et à la qualité de l'eau
ar ياء- التنمية الاقتصادية المحلية
fr Administration nationale d'études atmosphériques et océanographiques des États-Unis, Primary Restoration Guidance Document for Natural Resource Damage Assessment under the Oil Pollution Act of ‧ amage Assessment and Restoration Program (Document d'orientation relatif à l'évaluation des dommages causés aux ressources naturelles et à la reconstitution primaire de ces ressources, en vertu de la loi sur la lutte contre la pollution par les hydrocarbures de ‧ rogramme d'évaluation des dommages et de reconstitution des stocks) (Silver Spring, Maryland
ar United states National Oceanic and Atmospherie Administration, Primary restoration guidance document for Natural Resource Damage Assessment under the Oil Pollution Act of ‧ amage Assessment and Restoration Program, (Silver Spring, Maryland
fr Elaboration de programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (Iles Salomon, Jamaïque, Kiribati, Sainte-Lucie, Tonga, Trinité-et-Tobago, Vanuatu
ar ح) وضع برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من النشاطات الجارية على البر في جامايكا وكيريباتي وسانت لوسيا وجزر سليما وتونغا وترينيداد وتوباغو وفانواتو وجزر سليمان؛
fr L'importance de l'investissement dans des projets liés à la santé infantile, y compris dans des travaux visant la définition et la présentation d'indicateurs relatifs à la santé des enfants, à l'eau et à l'assainissement, ainsi qu'à la pollution de l'air était manifeste
ar “ ‧ وأُعرب عن الرأي بأهمية الاستثمارات في المبادرات من أجل صحة الطفل، بما في ذلك العمل في مجال الإبلاغ ووضع المؤشرات المتعلقة بصحة الطفل، والمياه والمرافق الصحية، وتلوث الهواء
fr Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation maritime internationale à intensifier leur coopération en vue d'une application efficace au niveau régional des règles et règlements internationaux à la prévention de la pollution par les navires
ar يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية لتعزيز التعاون بينهما ليتمكنا من أن ينفذا بفعالية، على المستوى الإقليمي، القوانين والضوابط العالمية المتعلقة بمنع ومكافحة التلوث من النقل البحري؛
fr S'agissant du stade d'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres et de l'examen de la mise en oeuvre d'Action ‧ le Sous-Comité s'est attaché à faire progresser l'établissement d'une contribution coordonnée aux deux processus d'examen (voir par
ar وفيما يتعلق بحالة تنفيذ برنامج العمل العالمي واستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ‧ بعد مضي عشر سنوات، ركزت اللجنة الفرعية على القضايا المتعلقة بإسراع خطى الإعداد للمشاركة بصورة منسقة في عملية الاستعراض (انظر الفقرة
fr Lors d'une réunion régionale qui s'est tenue en ‧ les pays ont mis l'accent sur la nécessité de structurer les PAN autour de certaines préoccupations majeures comme la gestion durable des sols et de l'eau, l'aménagement des bassins versants, la lutte contre l'érosion et la salinisation des sols et la réduction de la pollution des eaux souterraines
ar وفي اجتماع إقليمي عقد في عام ‧ ، شددت البلدان على ضرورة تنظيم برامج العمل الوطنية حول شواغل رئيسية معينة مثل الإدارة المستدامة للتربة والمياه، وإدارة مستجمعات المياه، ومكافحة التحات وملوحة التربة، والحد من تلوث المياه الجوفية
fr Ainsi, l'article ‧ a) de la loi sur la pollution par les hydrocarbures (OPA) dispose que la partie intéressée est responsable du paiement des coûts de nettoyage, ceux-ci étant définis comme le coût des opérations d'enlèvement rendues nécessaires après un déversement d'hydrocarbures et le coût des opérations tendant à prévenir, minimiser ou atténuer les effets de la pollution par les hydrocarbures résultant d'un tel incident
ar فبموجب المادة ‧ (أ) من "القانون المتعلق بالتلوث النفطي" يتحمل الطرف المسؤول مسؤولية تكاليف الإزالة، وتعرف "تكاليف الإزالة" بأنها "تكاليف الإزالة المتكبدة بعد تصريف النفط، وتكاليف منع التلوث النفطي الناجم عن مثل تلك الحادثة أو خفضه إلى حده الأدنى أو التخفيف منه
fr La réduction de la pollution pouvait être réalisée grâce à une exploitation plus importante des sources renouvelables d'énergie, une utilisation accrue de la biotechnologie, l'introduction de modes de production moins polluants dans les industries et la promotion d'une utilisation efficace de l'eau à des fins industrielles
ar كما يمكن تقليل التلوث عن طريق زيادة إستخدام مصادر الطاقة المتجددة وزيادة الاعتماد على التكنولوجيا الحيوية وإدخال الإنتاج الأنظف في الصناعات وتشجيع دوائر الصناعة على إستخدام المياه بكفاءة
fr Ils participent en outre activement à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires et aux programmes pour les mers régionales du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE
ar وهي أيضا ناشطة في المشاركة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
fr Les objectifs de l'organisation sont les suivants: assurer l'éducation en vue de faire acquérir des compétences et une expérience; oeuvrer à protéger la dignité et les droits de la personne; lutter contre la discrimination fondée sur l'origine, la race, la situation sociale et le sexe; promouvoir la diversité éthique et culturelle dans la prestation de services; dispenser une formation professionnelle et technique aux femmes dans les domaines de l'informatique, de la menuiserie, de la broderie, etc.; adopter des mesures pour réduire la pollution et sensibiliser la population; ouvrir des dispensaires dans les régions reculées et apporter d'autres formes d'aide sociale aux populations nécessiteuses
ar أغراض وأهداف المنظمة هي: توفير التعليم والمهارات والخبرة؛ والسعي إلى كفالة احترام كرامة الإنسان وحقوقه؛ ومكافحة التمييز القائم على أساس الأصل والعرق والوضع الاجتماعي ونوع الجنس؛ وتعزيز التنوع العرقي والثقافي في تقديم الخدمات؛ وتوفير التدريب الحرفي/المهني والتقني للنساء في مجالات الحاسوب، والنجارة، وصناعة الجلود، والتطريز، إلخ؛ واتخاذ تدابير لتخفيف التلوث وتوعية السكان بذلك؛ وفتح مستوصفات وعيادات طبية في المناطق النائية، وتوفير غير ذلك من أشكال المساعدة للسكان المعوزين
fr « Le propriétaire du navire au moment d'un événement, ou si l'événement consiste en une succession de faits, au moment du premier de ces faits, est responsable de tout dommage par pollution causé par le navire et résultant de l'événement, sauf dans les cas prévus aux paragraphes ‧ et ‧ du présent article »
ar " ‧ فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرتين ‧ و ‧ من هذه المادة، يكون مالك السفينة في وقت وقوع الحادثة، أو إذا كانت الحادثة تتألف من سلسلة من الأحداث ففي وقت وقوع أول حدث منها، عن أي ضرر من أضرار التلوث يسببه تسرب النفط أو انسكابه من السفينة نتيجة للحادثة. "
Afficher la page 1. Trouvé 7118 phrase phrases correspondant à pollution.Trouvé dans 2,276 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.