Les traductions dans arabe:

  • تلوث الهواء   
  • تلوث الجو   
  • تلويث الجو   
  • تلويث الهواء   

D''autres significations:

 
Présence dans l'atmosphère de grandes quantités de gaz, de solides et de radiations produits par la combustion de carburants, de produits chimiques ou industriels, naturels et artificiels, ainsi que par des explosions nucléaires.

Expressions similaires dans le dictionnaire français arabe. (3)

réseau de surveillance de la pollution de l'air, de l'eau et du sol
شبكة رصد تلوث الهواء والماء والتربة
surveillance réglementaire de la pollution de l'air
رصد الجو; رصد الهواء

Exemple de phrases avec "pollution de l'air", mémoire de traduction

add example
fr Le Colloque a comporté cinq séances d'exposés thématiques, sur les thèmes suivants: “Pollution atmosphérique et consommation d'énergie: un défi pour le développement durable”, “Utilisation des applications spatiales pour la recherche et la production d'énergie”, “Réduire les incidences de la consommation d'énergie sur la pollution de l'air grâce aux applications spatiales”, “Utilisation de la télédétection pour surveiller les sources de pollution de l'air en zone urbaine et en zone rurale”, “Sources d'information et technologies spatiales abordables pour gérer la pollution de l'air et la consommation d'énergie”
ar وتألّفت الندوة من خمس جلسات لتقديم العروض، كانت عناوينها كما يلي: "تلوّث الهواء واستخدام الطاقة: تحدٍ للتنمية المستدامة" و"التطبيقات الفضائية من أجل استكشاف الطاقة وإنتاجها" و"معالجة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية" و"استخدام الاستشعار عن بعد لرصد مصادر تلوّث الهواء في المناطق الحضرية والريفية" و"التكنولوجيات وموارد المعلومات الفضائية المتيسّرة لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة"
fr Hormis les répercussions des accidents nucléaires et industriels, les rejets de déchets toxiques et de déchets solides ou la pollution aggravée de l'air et de l'eau, l'activité humaine se traduit souvent par une dégradation progressive mais importante de l'environnement rural
ar وباستثناء آثار خلفتها حوادث نووية وصناعية، ومقالب النفايات السامة والنفايات الصلبة وحالات خطيرة ناجمة عن تلوث الهواء أو الماء، فإن ممارسات الإنسان هي التي تؤدي غالبا إلى تدهور البيئة الريفية تدهورا يحصل على نحو تدريجي ولكنه يظل خطيرا
fr Le déploiement de ‧ tonnes de ces armes en Iraq en ‧ a provoqué une énorme augmentation des cas de cancers, de fausses couches et de malformations congénitales dans les zones situées près de ce déploiement ainsi que la pollution du sol, de l'air et des ressources en eau
ar وقد أدى استخدام ‧ طن من هذا السلاح في العراق عام ‧ إلى ازدياد مفرط في حالات الإصابة بأمراض السرطان والإسقاط والولادات المشوهة في المناطق المجاورة لمنطقة الاستخدام، بالإضافة إلى تلوث التربة والجو والمياه
fr La température élevée dans le four en ciment élimine la possibilité de pollution de l'air due au traitement des pneus
ar وتقضى الحرارة الشديدة في تنورات الأسمنت على أي احتمال لتلوث الهواء من جراء احتراق الإطارات
fr La cinquième séance avait pour sujet le recours aux technologies et aux sources d'information spatiales pour gérer la pollution de l'air et la consommation d'énergie
ar وكان موضوع الجلسة الخامسة هو استخدام تكنولوجات الفضاء وموارد المعلومات لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة
fr Les autorités locales, les peuples autochtones et les agriculteurs ont traité des changements climatiques, de la pollution de l'air et de l'atmosphère; les entreprises et l'industrie, les femmes et les milieux scientifiques et techniques de l'énergie au service du développement durable; et les ONG, les syndicats et les jeunes, du développement industriel
ar وتناولت مجموعات السلطات المحلية والشعوب الأصلية والمزارعين مسائل تغير المناخ وتلوث الهواء والغلاف الجوي؛ وحثت مجموعات الأعمال التجارية والصناعة، والمرأة، والأوساط العلمية والتكنولوجية على تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛ وركزت مجموعات المنظمات غير الحكومية والنقابات والشباب على التنمية الصناعية
fr La pollution transfrontière de l'air, sa corrélation avec le changement climatique et leurs effets sur les forêts doivent donc faire l'objet de recherches beaucoup plus poussées afin d'éviter des hypothèses fausses conduisant à des décisions qui ne seraient pas judicieuses
ar وتلوث الهواء العابر للحدود، وتفاعله مع تغير المناخ، وما يتركانه من آثار على الغابات، هي أمور تتطلب الكثير جدا من البحوث الأساسية لتفادي الافتراضات الخاطئة التي تؤدي إلى قرارات سياسية غير سليمة
fr Les participants ont généralement admis que les villes devraient faire partie des solutions aux problèmes de l'environnement mondial tels que le réchauffement de la planète, la pollution de l'air et de l'eau et la détérioration des écosystèmes côtiers
ar وأن هناك إقراراً عاماً بأن المدن ينبغي أن تكون جزءاً من الحل للتعامل مع المشكلات البيئية العالمية مثل الاحترار العالمي، وتلوث الهواء والماء، وتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية
fr L'initiative Air propre de la Banque mondiale a permis de mettre en œuvre avec succès de nombreux programmes régionaux visant à résoudre les principaux problèmes liés à la pollution de l'air urbain
ar وتعطي مبادرة الهواء النقي التي وضعها البنك الدولي أمثلة عديدة على البرامج الإقليمية الفعالة التي تعالج أهم قضايا تلوث الهواء خارج المباني في المناطق الحضرية
fr Dans un premier temps, il faudrait encourager la diffusion des directives de l'Organisation mondiale de la santé relatives à la qualité de l'air afin de sensibiliser les responsables politiques et les éducateurs à la pollution de l'air dans les habitations et à ses effets sur la santé des femmes et des enfants
ar ولعل من بين الخطوات الأولية الممكن اتخاذها في هذا المجال التعريف بصورة أفضل بالمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن نوعية الهواء بغرض نشر الوعي في صفوف واضعي السياسات العامة والمربّين بمشكلة تلوث الهواء داخل المباني كأحد مواضيع الصحة بالنسبة للنساء والأطفال
fr De nombreux problèmes de santé sont causés ou exacerbés par la pollution de l'air et de l'eau, le bruit, la densité d'occupation des logements, l'insuffisance des systèmes d'alimentation en eau, d'assainissement et d'évacuation des déchets, la pollution chimique, les empoisonnements et les agents physiques associés à la croissance des villes à forte densité de population
ar وثمة عدد كبير من المشاكل الصحية التي تنجم عن تلوث الهواء والمياه والضجيج والازدحام وعدم كفاية الإمدادات المائية وتردي المرافق الصحية وتصريف النفايات بصورة غير مأمونة والتلوث الكيماوي والتسمم والمخاطر العمرانية المرتبطة بنمو مدن ذات كثافة سكانية عالية
fr Dans le domaine de la pollution de l'air et de la pollution atmosphérique
ar في مجال تلوث الهواء والغلاف الجوي
fr f) Améliorer la participation des femmes à la prise de décisions relatives à la surveillance de la pollution de l'air et de la consommation d'énergie
ar و) تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المتصلة برصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة
fr Malgré l'adoption par l'État partie de mesures législatives et d'autre nature, le Comité est préoccupé par les problèmes environnementaux, tels que la pollution de l'air et de l'eau et la dégradation de l'environnement, qui ont des conséquences graves pour la santé et le développement des enfants
ar يساور اللجنة قلق، رغم التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بشأن المشاكل البيئية، مثل تلوث الهواء والماء وتدهور البيئة التي لها عواقب وخيمة على صحة الأطفال ونموهم
fr À la ‧ e séance (parallèle), la Commission a tenu des débats thématiques sur le thème intitulé « Améliorer le rendement énergétique pour réduire la pollution de l'air et les problèmes atmosphériques, lutter contre les changements climatiques et promouvoir le développement industriel », qui était assorti des trois thèmes subsidiaires suivants: « Rendement énergétique: mesures incitatives et dissuasives », « Transmission améliorée de l'électricité » et « Efficacité de l'utilisation finale dans les secteurs commercial et résidentiel »
ar وفي الجلسة الخامسة (الموازية)، أجرت اللجنة مناقشات مواضيعية بشأن موضوع ”تعزيز كفاءة استخدام الطاقة لمعالجة تلوث الهواء ومشاكل الغلاف الجوي، ومكافحة تغير المناخ، وتشجيع التنمية الصناعية“ إلى جانب ثلاثة مواضيع فرعية هي: ”كفاءة استخدام الطاقة: الحوافز في مقابل المثبِّطات“، و ”تحسين سبل نقل التيار الكهربائي“ و ”كفاءة الاستعمال النهائي في القطاعين التجاري والسكني“
fr e) D'améliorer les politiques visant à réduire les dangers que pose l'environnement pour la santé, notamment grâce à des plans et à des stratégies en vue de prévenir, d'atténuer et de combattre les maladies causées par la pollution de l'air à l'intérieur des bâtiments
ar هـ) تحسين السياسات التي تعمل على تقليص الأخطار البيئية على الصحة، بما في ذلك عبر وضع خطط واستراتيجيات لمنع الأمراض الناتجة عن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة والتخفيف منها ومعالجتها؛
fr L'orateur a noté que les outils spatiaux constituaient le meilleur moyen de cartographier la répartition mondiale de la pollution de l'air et il a attiré l'attention sur l'outil particulièrement utile que représente la télédétection par satellite de la pollution régionale et intercontinentale par les aérosols
ar ولاحظ المتكلمون أن الأدوات الفضائية هي أفضل سبيل لإجراء مسح لتوزيع تلوث الهواء على الصعيد العالمي، وأكّدوا أن الاستشعار الساتلي عن بعد للتلوث بالهباء الجوي على صعيد المناطق والقارات أداةٌ مفيدة بشكل خاص
fr Europe: En dépit des progrès observés au niveau des émissions atmosphériques et de l'amélioration de la qualité de l'eau, la pollution de l'air (fines particules et ozone troposphérique) et de l'eau continue d'être cause de problèmes sanitaires reliés à l'environnement et d'avoir des effets considérables sur la santé humaine
ar أوروبا: رغم التقدم المحرز فيما يتعلق بانبعاثات الهواء والتحسينات في نوعية المياه، فإن تلوث الهواء (الذرات الصغيرة وطبقة الجو السفلي) والماء لا يزال يُسهم في الشواغل الصحية المتعلقة بالبيئة وله آثار كبيرة على الصحة البشرية
fr g) De mauvaises pratiques d'utilisation de l'énergie par les ménages et, partant, la pollution de l'air dans les habitations
ar ز) اتباع ممارسات رديئة وغير كفؤة في استخدام الأسر المعيشية للطاقة وما يتصل بذلك من تلوث الهواء داخل المنازل؛
fr Les pays ont fait des progrès pour réduire comme suit la consommation d'énergie, la pollution de l'air et les émissions de GES des véhicules automobiles ‧ ) amélioration des carburants, de leur rendement et des normes d'émission ‧ ) imposition des convertisseurs catalytiques et de l'inspection et de l'entretien des véhicules ‧ ) élimination progressive de l'essence au plomb ‧ ) introduction dans certains pays de véhicules hybrides et polycarburants; et ‧ ) application de mesures à long terme pour faire évoluer les transports de la route vers le rail
ar وفي مجال الحد من استهلاك الطاقة وتلوث الهواء وانبعاث غازات الاحتباس الحراري من المركبات الآلية، أحرز بعض البلدان تقدما في (أ) تحسين أنواع الوقود وكفاءة وقود المركبات ومعايير الانبعاثات؛ (ب) اشتراط استعمال المحولات المساعدة وفحص المركبات وصيانتها؛ (ج) الوقف التدريجي لاستعمال البنزين المحتوى على رصاص؛ (د) استحداث مركبات مهجّنة ومركبات متعددة الوقود في بعض البلدان؛ (هـ) تنفيذ تدابير طويلة الأجل لتعزيز استبدال النقل على السكك الحديدية بالنقل البري بالشاحنات
fr Les sources de pollution sonore anthropiques des océans comprennent l'utilisation d'explosifs, la recherche scientifique marine, la construction sous-marine, le transport maritime, les sonars militaires et les canons à air sismographiques utilisés dans le cadre d'activités pétrolières et d'activités connexes (voir ‧ dd ‧ par
ar ومن مصادر الضوضاء التي يحدثها الإنسان في المحيطات: استخدام المتفجرات، والبحوث العلمية البحرية، والإنشاءات التي تجري تحت الماء، وحركة السفن، والمدافع الهوائية والسونارات الحربية المستخدمة في عمليات المسح السيـزمية لاستكشاف النفط والأنشطة المتصلة بذلك (انظر الوثيقة ‧ dd ‧ ، الفقرة
fr L'estimation des expositions avant, pendant et juste après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq nécessitera des estimations des concentrations de la pollution de l'air extérieur dans chaque foyer enquêté pendant les périodes considérées
ar ويقتضي تقدير مدى تعرض السكان للتلوث قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، وخلال تلك الفترة وبعدها، الاعتماد على تقديرات تركز الهواء الخارجي الملوث في محل كل أسرة معيشية موضع الاستقصاء خلال الفترات المذكورة
fr Tous les individus peuvent être des victimes potentielles d'une nouvelle pandémie. Aucun pays ne peut être sûr d'éviter de voir sur son sol se développer directement ou indirectement, des activités criminelles organisées et il n'existe aucun espace dans l'air, sur terre et dans les mers, exempt du risque de pollution ou de catastrophe naturelle
ar وما من كائن بشري بمأمن من الاعتداءات الإرهابية؛ وكل فرد ضحية محتملة لمرض معد جديد؛ وما من بلد يمكن أن يكون متأكدا من تجنب إيواء الجريمة المنظمة، بشكل مباشر أو غير مباشر؛ وليس هناك مكان في الفضاء، أو في الجو، أو على الأرض أو في الماء يخلو من خطر التلوث أو الكوارث الطبيعية
fr L'attention accordée par les Parties à ce sous-secteur tient au fait que les transports constituent dans bien des cas l'une des sources de GES qui progressent le plus vite, en particulier dans les grandes villes, où ils provoquent une dégradation de la qualité de l'air, une pollution sonore et des embouteillages
ar ويأتي اهتمام الأطراف بهذا القطاع الفرعي من حقيقة أن النقل يشكل في معظم الأحيان واحداً من أسرع مصادر غازات الدفيئة نمواً، ولا سيما في المناطق الحضرية الكبيرة حيث يؤثر على نوعية الهواء الحضري ويؤدي إلى مشاكل الضجيج والازدحام
fr À sa ‧ e séance, le ‧ mai ‧ la Commission a tenu un débat thématique sur le thème « S'occuper de l'énergie, du développement industriel, de la pollution de l'air/l'atmosphère et des changements climatiques de manière intégrée, en se concentrant sur leurs liens mutuels et les questions intersectorielles »
ar وفي جلستها الحادية عشرة، المعقودة في ‧ أيار/مايو ‧ ، أجرت اللجنة مناقشتين مواضيعيتين بشأن موضوع ”التصدي للطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بطريقة متكاملة، بالتركيز على أوجه الترابط والقضايا الشاملة“
Afficher la page 1. Trouvé 4844595 phrase phrases correspondant à pollution de l'air.Trouvé dans 445,983 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.