Les traductions dans allemand:

  • ave maria   

Expressions similaires dans le dictionnaire français allemand. (1)

Je vous salue MarieAve Maria

Exemple de phrases avec "je vous salue marie", mémoire de traduction

add example
À cet égard, je pense que l'annonce par M. Šefčovič de la présentation du texte du règlement le 31 mars a également été saluée avec une grande satisfaction par vous tous.In dieser Hinsicht wurde von Ihnen allen auch mit großer Zufriedenheit begrüßt, dass Herr Šefčovič die Präsentation des Textes der Verordnung am 31. März ankündigte.
Se faire passer pour le président est un crime passible de dix ans de prison aux États-Unis, mais nous n’appelons pas à des peines de prison ou à une fermeture à titre préventif; nous demandons à ce Parlement d’imposer une peine morale, qui pourrait peut-être prendre la forme de cent Notre Père et de cinquante Je vous salue Marie en guise de pénitence pour leurs péchés.Sich fälschlicherweise als Präsident auszugeben, ist ein Delikt, das in den USA mit zehn Jahren Haft bestraft wird. Wir fordern jedoch keine Gefängnisstrafe oder Vorbeugehaft; wir bitten dieses Parlament um eine moralische Bestrafung, die vielleicht in einhundert Vaterunser und fünfzig Ave-Marias zur Vergebung ihrer Sünden bestehen könnte.
Je Vous Salue Marie, ‧ Notre Père" Gegrüßet seist Du, Maria ", ‧ " Vater Unser "
Pour commencer avec les actions extérieures, vous nous avez peut-être vues, Mme Ashton et moi-même, le 8 mars, nous adresser aux femmes en dehors de l'Europe et saluer le courage de toutes ces femmes qui se battent pour survivre et qui se battent pour la démocratie. Nous devons montrer clairement que nous sommes à leurs côtés.Um mit der Außenpolitik zu beginnen: Sie haben vielleicht Cathy Ashton und mich gesehen, wie wir am 8. März zu Frauen außerhalb Europas gesprochen und den Mut all jener Frauen gewürdigt haben, die um ihr Überleben und für die Herstellung von Demokratie kämpfen. Wir müssen deutlich machen, dass wir an ihrer Seite stehen.
Je sais qu'il n'a repris le flambeau de rapporteur qu'à la fin du mois de mars et je salue son efficacité et encourage le Conseil à suivre son exemple.Ich weiß, dass er erst Ende März die Funktion des Berichterstatters übernommen hat, deshalb möchte ich ihm meine Anerkennung für seine Effizienz aussprechen und den Rat auffordern, dem Beispiel von Herrn de Roo zu folgen.
(RO) Je voudrais saluer les conclusions du Conseil européen réuni les 25 et 26 mars 2010 qui, pour la première fois, fixe comme objectif de l'Union européenne une augmentation de 20 % en termes de rendement énergétique.(RO) Ich begrüße die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in seiner Tagung vom 25. und 26. März 2010, in denen erstmals die Anhebung der Energieeffizienz um 20 % zum Ziel der Europäischen Union erklärt worden ist.
au nom du groupe PSE. - (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, cher collègue Marie-Arlette Carlotti, je voudrais tout d'abord saluer l'excellent travail réalisé à l'occasion de la rédaction de ce rapport, qui a été fait avec beaucoup de talent.im Namen der PSE-Fraktion. - (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Frau Carlotti! Zunächst möchte ich Sie zu der hervorragenden Arbeit beglückwünschen, die mit diesem sachkundig verfassten Bericht geleistet worden ist.
Depuis le mois de mars, les sans-papiers mènent des actions admirables et je voudrais en particulier saluer le courage des grévistes de la faim.Seit März führen diese Leute ohne Papiere großartige Aktionen durch, und ich möchte vor allem dem Mut der Hungerstreikenden meine Bewunderung aussprechen.
Je salue d'ailleurs la suggestion du chancelier de constituer un groupe de haut niveau, avec des représentants du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, pour examiner la proposition de la Commission et rechercher un accord avant la fin mars.Im übrigen begrüße ich den Vorschlag des Kanzlers, eine Gruppe hoher Vertreter, bestehend aus Mitgliedern des Europäischen Parlaments, des Rats und der Kommission, einzurichten, um den Vorschlag der Kommission zu prüfen und zu versuchen, bis Ende März zu einer Einigung zu kommen.
Je salue vivement cette proposition de la Commission qui applique la décision du Conseil européen de Barcelone de mars 2002 d’introduire une carte européenne d’assurance maladie.Ich begrüße diesen Vorschlag der Kommission zur Umsetzung des Beschlusses des Europäischen Rates von Barcelona vom März 2002 zur Einführung einer Europäischen Krankenversicherungskarte ohne Wenn und Aber.
C'est ce qui se fait aujourd'hui en Mauritanie, avec notre collègue, Marie-Anne Isler Béguin, que je salue ici, et c'est ce qui s'est fait en République démocratique du Congo, avec des résultats qui ont été extrêmement efficaces et importants.Dies geschieht gegenwärtig in Mauretanien unter Mithilfe unserer Kollegin Marie-Anne Isler Béguin, die ich von hier aus grüße; dies wurde in der Demokratischen Republik Kongo mit äußerst wirksamen und bedeutungsvollen Ergebnissen durchgeführt.
Concernant le Portugal, je souhaiterais simplement souligner que le paquet de mesures annoncé par le Portugal a été salué par les chefs d'État ou de gouvernement lors du sommet de l'UE du 11 mars, ainsi que par le président de la Banque centrale européenne.In Bezug auf Portugal möchte ich lediglich darauf hinweisen, dass Portugals angekündigtes Maßnahmenpaket auf dem EU-Gipfel am 11. März von den Staats- und Regierungschefs begrüßt wurde, und es wurde auch vom Präsidenten der Europäischen Zentralbank begrüßt.
Je salue, dans ce contexte, l’initiative espagnole de réunir en mars les chefs d’État ou de gouvernement à Madrid.In diesem Zusammenhang begrüße ich die spanische Initiative zu einem Treffen der Staats- und Regierungschefs im März in Madrid.
Je salue également le fait que l' évaluation des déficits pour l' exercice 1999 - dont la publication est prévue pour mars 2000 - soit déjà réalisée selon le nouveau SEC, c' est-à-dire que cette analyse se base sur des agrégats consolidés et pertinents sur un plan économique.Ich begrüße es auch, daß die Veranlagung der Defizite für das Rechnungsjahr 1999, die im März 2000 veröffentlicht werden soll, bereits nach dem neuen ESVG erstellt wird, das heißt, daß die Analyse auf aus wirtschaftlicher Sicht relevanten, konsolidierten Aggregaten basiert.
À cet égard, je salue le débat d'aujourd'hui sur les conclusions du sommet du Conseil européen des 25 et 26 mars 2010.In dieser Hinsicht begrüße ich die heutige Aussprache zu den Schlussfolgerungen der Sitzung des Europäischen Rates (25.-26.
Je salue aussi le travail de Marie-Hélène Descamps et de Roselyne Bachelot, membres de la délégation française.Würdigen möchte ich ebenfalls die Arbeit von Marie-Hélène Descamps und Roselyne Bachelot, die beide der französischen Delegation angehören.
Je vous salueSeid gegrüßt
Je vous salue, cosaques!Ich wünsche Gesundheit, Dorfkosaken!
Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président Giscard d'Estaing, je m'adresse à vous dans votre langue parce que je veux tout d'abord saluer votre cohérence et votre lutte pour l'Europe, qui ne datent pas de l'époque où vous avez été député européen.Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, Herr Vorsitzender Giscard d'Estaing! Ich werde mich in Ihrer Muttersprache an Sie wenden und möchte Sie zunächst zu Ihrer Kohärenz und Ihrem Einsatz für Europa in einer Zeit beglückwünschen, als Sie nicht Mitglied das Europäischen Parlaments waren.
Je salue très clairement la sensibilité dont vous avez fait preuve face à la violation flagrante de l'un des droits de l'homme les plus fondamentaux que possède l'être humain, le droit à la vie qui, à l'instar des libertés d'expression et de circulation, fait l'objet d'une violation persistante de la part de l'ETA dans une partie du territoire européen, le Pays basque, et dans l'ensemble de l'Espagne.Ich danke Ihnen ausdrücklich für ihr Feingefühl angesichts der offenen Verletzung eines der Grundrechte des Menschen, des Rechts auf Leben, das zusammen mit dem auf freie Meinungsäußerung und auf Freizügigkeit in einem Teil Spaniens, dem Baskenland, sowie in ganz Spanien ständig von der ETA verletzt wird.
(EN) Je tiens à vous remercier, Madame la Commissaire, et je salue particulièrement votre décision de réintroduire l'intervention comme mesure à court terme uniquement parce que nous sommes en situation de crise.Ich möchte Ihnen meinen Dank aussprechen, Frau Kommissarin, und bin vor allem von Ihrer Entscheidung angetan, Interventionen nur als kurzfristige Maßnahmen einzuführen, weil wir uns in einer Krise befinden.
Il y a ensuite nos politiques extérieures et je salue, comme vous tous, cette bataille, pas la guerre mais la bataille, que nous venons de gagner au niveau international en persuadant une majorité de nations du monde de nous suivre dans notre combat pour que, en matière de commerce international aussi , on puisse préserver les enjeux culturels.Dann wäre da unsere Außenpolitik, und so wie Sie begrüße auch ich die Tatsache, dass wir diesen Kampf auf internationaler Ebene gewonnen haben – es ist nur ein Kampf und kein Krieg – und die Mehrzahl der Nationen davon überzeugen konnten, sich unserem Kampf anzuschließen, damit wir auch im Hinblick auf den internationalen Handel unsere kulturellen Eigenheiten bewahren können.
Vous constaterez, selon moi, que le Parlement européen approuve votre référence aux politiques et aux tactiques de l’Union européenne et je voudrais, au nom du groupe socialiste au Parlement européen, saluer cette démarche politique de la Commission.Ich glaube, Sie werden sehen, dass das Europäische Parlament Ihren Ausführungen zu den Politiken und Taktiken der Europäischen Union beipflichtet, und ich möchte dieses politische Vorgehen der Kommission im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament begrüßen.
Je salue la position claire que vous avez adoptée dans votre rapport sur ces questions.Ich begrüße den klaren Standpunkt, den Sie in Ihrem Bericht zu diesen Fragen eingenommen haben.
Afficher la page 1. Trouvé 710916 phrase phrases correspondant à je vous salue marie.Trouvé dans 123,337 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.