Les traductions dans anglais:

  • pregnant woman   
    (noun   )
     
    A woman who is expecting a child.
     
    Femme dans laquelle se développe un fétus.
  • expectant mother   
     
    A woman who is expecting a child.
     
    Femme dans laquelle se développe un fétus.

Expressions similaires dans le dictionnaire français anglais. (1)

femmes enceintes et venant d'accoucherexpectant and nursing mothers

Exemple de phrases avec "femme enceinte", mémoire de traduction

add example
» « Sans l'intervention de la travailleuse d'approche du programme de sensibilisation des femmes enceintes, je n'en serais pas là aujourd'hui.If it hadn't been for the outreach worker and the pregnancy outreach program I wouldn't be where I am today.
Il s'agit d'un programme de formation qui vise à aider les dispensateurs de soins périnatals à aborder la question du tabagisme auprès des femmes enceintes.A training project to help perinatal workers address smoking issues with their pregnant clients.
On recommande également de soumettre les femmes enceintes à un dépistage général, qui comporte un recueil des antécédents sexuels, un examen des organes génitaux externes et un examen ciblé des tissus extra-génitaux(5).This is almost nine times higher than the national rate for males and females combined, and six times the national rate for females (all ages).
Certains intervenants font remarquer que dans l'avis de santé publique intitulé PVC Devices Containing the Plasticizer DEHP, qu'a publié la FDA, on ne recommandait pas l'utilisation de solutions de rechange, mais plutôt d'envisager leur utilisation lorsque l'on doit utiliser des procédures à risque élevé sur des nouveaux-nés mâles, sur des femmes enceintes de foetus mâles et sur les enfants impubères de sexe masculin."PVC Devices Containing the Plasticizer DEHP" did not recommend use of alternatives, rather it recommended considering such alternatives when high-risk procedures are to be performed on male neonates, pregnant women who are carrying male fetuses, and peripubertal males.
Les femmes enceintes atteintes du virus du sida et les enfants qu'elles mettent au monde ont également droit à un traitement gratuit dans un établissement médicalHIV-infected pregnant women and their newborn children received free treatment in medical establishments
L'évolution vers un système de soins de santé primaires, facilitée par la mise en place d'un nouveau système d'assurance maladie obligatoire, garantit aux femmes enceintes et aux enfants un accès gratuit aux services de santéThe shift to a primary health care system supported by a new Compulsory Health Insurance is ensuring free-of-charge access to health services for pregnant women and children
J'ai rencontré des femmes qui étaient enceintes et qui auraient aimé profiter de cette occasion, mais elles ne pouvaient aller nulle part.I've met women who were pregnant and would love to take that opportunity and there's nowhere to go.
MIRCERA ne sera prescrit qu' avec prudence chez la femme enceinteCaution should be exercised when prescribing to pregnant women
Les résultats de l étude GTC AT HD ‧ en cours, et en particulier les résultats des investigations chez les femmes enceintes traitées pendant la période péri-natale seront soumis lorsque les inclusions seront terminées (au total ‧ patients comprenant des patients chirurgicaux et des femmes enceintesThe results of ongoing study GTC AT HD ‧ and in particular the results of investigations in pregnant women treated during the peri-partum period will be submitted when enrollment is completed (total of ‧ patients, a mix of surgical and pregnant women
Les femmes enceintes et les donneurs de sang, de tissus ou d'organes sont systématiquement soumis à un dépistageAnalyses are always performed of the results of screening examinations of pregnant women and of blood donors, tissues and organs
• Les jeunes enfants, les femmes enceintes ou en âge de procréer ne doivent pas manger plus d'une fois par mois de l'espadon, du requin ou du thon frais ou congelé.• Limit eating swordfish, shark, or fresh and frozen tuna to one meal per month for young children, pregnant women, and women of child-bearing age.
À propos de la question du dépistage du VIH auprès des femmes enceintes, le Conseil ministériel s'est dit préoccupé par la position adoptée par l'Association médicale canadienne selon laquelle toutes les femmes enceintes devraient régulièrement subir des tests de dépistage du VIH, et a recommandé fortement au ministre de rendre facultatif le test de dépistage dans toutes les provinces, compte tenu d'un consentement éclairé faisant suite à du counselling pré-test.On the issue of HIV screening for pregnant women, the Ministerial Council expressed its concern about the position adopted by the Canadian Medical Association that all pregnant women should be routinely tested for HIV, and strongly recommended to the Minister that testing should be optional in all provinces, based on informed consent following pre-test counselling.
Elle devrait améliorer la qualité des soins médicaux, surtout pour les enfants et les femmes enceintesThis will increase the quality of medical care, mainly for children and pregnant women
b) Contribuer à atteindre l'objectif national de ‧ % d'enfants de moins de ‧ ans et ‧ % de femmes enceintes dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide, en achetant des moustiquaires, en apportant une aide technique à l'élaboration de politiques et à la prise en compte de l'assurance de qualité, et en menant des actions de sensibilisation et de mobilisation de concoursb) Contribution to the national target of ‧ per cent of children under age five and ‧ per cent of pregnant women sleeping under insecticide-treated nets, through procurement of nets and technical assistance in policy development and quality assurance, and through advocacy and leveraging of support
C'est trompeur et malheureux, puisque cela nous ramène à la présentation dichotomique de la question, soit qu'une personne ne peut éprouver de la sympathie à la fois pour « l'enfant à naître » et pour la femme enceinte et toxicomane.It is misleading and unfortunate, because it gets us back to a dichotomous framing of the issue; i.e., that a person couldn't simultaneously sympathize with both the "unborn" and with substance-using pregnant women.
Lorsqu’elle est appliquée aux femmes enceintes fumeuses, une telle approche implique que l’on mette l’accent sur la santé de la femme avant et pendant la grossesse, pendant la période postnatale et au-delà de celle-ci.This approach, when applied to pregnant smokers, would indicate the need for developing a focus on women’s health pre- and during pregnancy, and during and beyond the postpartum year.
Son utilisation au cours du premier trimestre de grossesse et chez la femme prévoyant d être enceinte n est pas recommandéeIts use during the first trimester of pregnancy and in women planning to become pregnant is not recommended
Dans le cadre de ce projet, un plus grand nombre de femmes pourront avoir accès à des soins obstétriques essentiels de qualité dans les principales maternités, l'examen des cas de mortalité maternelle permettra de surveiller cet indice et encouragera les changements d'attitude en vue d'éviter les trois lacunes (à savoir l'incapacité de prendre des décisions avisées en temps voulu et d'orienter les femmes enceintes vers un établissement de soins et le manque de support technique) constitueront des éléments essentiels de l'approche pour une maternité sans risquesImproving access to and the quality of essential obstetric care in major maternity wards, monitoring maternal mortality through maternal mortality audits and supporting behavioural change to avoid the “three delays” (seeking, reaching and receiving care) will be the core of the safe motherhood approach
femmes enceintes se sont vu offrir le test de dépistage du VIH en 20019.More recently, a clinical study in Toronto reported that HIV testing acceptance rates are influenced by the screening strategy used.
Programmes d’aide communautaire On estime que plus de 3 000 femmes enceintes et nouvelles familles ont participé aux programmes d’aide communautaire.Community Support Programs: It is estimated that over 3,000 pregnant women and new families attended community support programs.
Le présent protocole, établi pour les femmes enceintes et les nouvelles mères qui fument, est conçu pour aider les professionnels à aider les femmes concernées à arrêter de fumer pour elles-mêmes, en employant une approche axée sur la mère plutôt que sur le foetus.This protocol for pregnant and postpartum women smokers is designed to support providers in assisting women to develop internal motivation for change by employing a woman-focused approach as opposed to a fetus-focused approach.
Une femme ne peut avorter que lorsqu'elle est enceinte depuis moins de ‧ semainesAbortion can be done only for those who are pregnant within less than ‧ weeks
Une sentence de mort ne peut être imposée pour des crimes commis par des personnes âgées de moins de 18 ans et ne peut être exécutée contre des femmes enceintes.The Committee is of the opinion that the expression "most serious crimes" must be read restrictively to mean that the death penalty should be a quite exceptional measure.
En effet, l'augmentation de ‧ % entre ‧ et ‧ du pourcentage de femmes enceintes bénéficiant de soins de prévention contre la transmission à l'enfant du VIH/sida ne suffit pasIndeed, the ‧ per cent increase between ‧ and ‧ in the number of pregnant women receiving care to prevent mother-to-child HIV/AIDS transmission is not enough
Afficher la page 1. Trouvé 643180 phrase phrases correspondant à femme enceinte.Trouvé dans 59,333 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.