Les traductions dans portugais:

  • estrutura social   
  • casta   
  • escala social   
  • estratificação social   
  • sanção social   
  • sistema social   

Expressions similaires dans le dictionnaire français portugais. (1)

Club Social de Deportes Rangers
Club Social de Deportes Rangers de Talca

Exemple de phrases avec "rang social", mémoire de traduction

add example
fr L'Union européenne doit serrer les rangs dans le sens où elle doit exiger des pays tiers des règles minimales dans le domaine fiscal, avec la même légitimité qu'elle applique dans les domaines social et environnemental, en évitant par conséquent les pays situés hors d'Europe.
pt Deve, por isso, a União Europeia cerrar fileiras no sentido de exigir a países terceiros regras mínimas no campo tributário, com a mesma legitimidade com que o faz nos domínios social e ambiental, portanto, evitando países fora da Europa.
fr Je suis très heureux de vous entendre vous exprimer aussi clairement en faveur d’un président de la Commission issu des rangs sociaux-démocrates.
pt Estou muito feliz por o ouvir falar de forma tão clara a favor de um Presidente da Comissão oriundo das fileiras sociais-democratas.
fr Les partenaires sociaux du secteur au niveau européen se sont engagés à élever au rang de priorité la conclusion d'un accord sur cette question dans le cadre du dialogue social qui, tombé dans un état de léthargie, a récemment repris vigueur
pt No quadro do diálogo social há pouco relançado após um período de inactividade, a conclusão de um acordo sobre esta matéria é descrita como prioritária; os parceiros sociais implicados a nível europeu comprometeram-se a pugnar por esse objectivo
fr au nom du groupe S&D. - (EN) Monsieur le Président, depuis le début de la crise économique et sociale, plus de sept millions de personnes sont venues gonfler les rangs des chômeurs en Europe.
pt Senhor Presidente, desde o início da crise económica e social, mais de sete milhões de pessoas juntaram-se às fileiras dos desempregados na Europa.
fr Il importe également d'inclure dans le tableau de bord des marchés de consommation des indicateurs à long terme au rang desquels ceux relatifs aux parts de marché, à la qualité, à la publicité, à la transparence et à la comparabilité des offres, des indicateurs relatifs à la mise en vigueur et à l'autonomisation du consommateur, des indicateurs sociaux, environnementaux et éthiques ainsi que des indicateurs permettant de mesurer le préjudice éventuel et les voies de recours.
pt Igualmente importante é a inclusão no Painel de Avaliação de indicadores de longo prazo como os relacionados com as partes de mercado, a qualidade, a publicidade, a transparência e a comparabilidade da oferta, indicadores ambientais, sociais e éticos, e também indicadores para avaliar as vias de recurso e os prejuízos para o consumidor.
fr Nous nous félicitons dès lors de la constitution d'un groupe d'experts de haut niveau recrutés dans les rangs des partenaires sociaux et dans les milieux scientifiques, chargés de clarifier à la lumière d'une étude comparative la situation juridique et réelle existant dans les États de l'Union en matière d'information, de consultation, de participation et de cogestion.
pt Congratulamo-nos, por isso, com a criação de um grupo de peritos de alto nível constituído por representantes dos parceiros sociais e dos meios científicos, que deverá, através de um estudo comparativo, esclarecer a situação jurídica e factual nos Estados-membros da UE no domínio da informação, da consulta, da participação e da intervenção dos trabalhadores.
fr Enfin, au rang des droits de l'homme dans l'Union européenne devrait figurer le droit à adhérer librement à toute organisation religieuse, mais également à s'en détacher, sans que ces dernières se voient accorder des statuts fiscaux particuliers refusés à d'autres organisations culturelles et sociales.
pt Por último, os direitos humanos na Comunidade devem permitir que os cidadãos adiram a organizações religiosas e se desliguem delas livremente, sem concederem a essas organizações um estatuto fiscal especial que é recusado a outras organizações culturais e sociais.
fr À la lumière de ces facteurs, nous ne pouvons, dans les rangs des sociaux-démocrates danois, soutenir le rapport final sur les aides de l'Union européenne à l'agriculture après 2013."
pt Por tudo isto, nós, os sociais-democratas dinamarqueses, não podemos dar o nosso apoio ao relatório final sobre a Politica Agrícola Comum após 2013.”
fr (HU) Je pense que nous sommes tous très heureux que les ministres de l'emploi et des affaires sociales se réunissent maintenant au sommet du G20, et qu'ils aient ainsi acquis un rang égal à celui des ministres des finances, ce qui n'était pas le cas jusqu'à présent.
pt (HU) Creio que nos agrada a todos o facto de os ministros do Emprego e dos Assuntos Sociais se reunirem agora no âmbito do G20, ombreando assim em importância com os ministros das Finanças naquela instância, o que até agora não se verificava.
fr Quant aux réformes du marché du travail, elles vont toujours dans le même sens, celui de la flexibilité et de l'insécurité sociale promues au rang d'idéal économique.
pt Quanto às reformas do mercado de trabalho, elas vão ainda no mesmo sentido, o da flexibilidade e da insegurança social promovidas em função do ideal económico.
fr Ces hommes et ces femmes qui consacrent une partie de leur vie à s'occuper d'un enfant ou de parents infirmes exécutent un travail important sur le plan social, qui ne doit pas, à l'avenir, être considéré comme une occupation de rang inférieur.
pt Estes homens e mulheres que dedicam parte das suas vidas a cuidar de uma criança ou de um parente doente estão a realizar um trabalho socialmente importante que não pode, no futuro, ser considerado uma ocupação inferior.
fr Elle hausse les droits sociaux au rang des droits de l’homme traditionnels, elle lie l’action extérieure de l’Union au respect du droit international, elle simplifie les procédures, clarifie les compétences, étend la portée des décisions communautaires et accroît la transparence et la légitimité démocratique de l’Union, ainsi que les possibilités de participation ouvertes aux citoyens.
pt Inclui os direitos sociais entre os direitos humanos tradicionais, vincula as acções externas da União ao respeito do direito internacional, simplifica processos, clarifica competências, alarga o campo de aplicação das decisões comunitárias e aumenta a transparência e a legitimidade democrática da União, bem como as oportunidades de participação dos seus cidadãos.
fr se félicite que la Commission européenne ait indiqué dans sa communication Construire notre avenir commun- Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie- ‧-‧ que la liberté, la sécurité et la justice sont des valeurs fondamentales qui constituent des éléments clés du modèle social européen, et qu'elle ait élevé la citoyenneté européenne au rang de priorité des futures perspectives financières de l'Union européenne et partage le point de vue de la Commission européenne pour laquelle le concept politique de citoyenneté est tributaire de l'aménagement d'un espace de liberté, de justice, de sécurité et d'accès aux biens publics élémentaires
pt regozija-se com o facto de a Comissão, na comunicação Desafios políticos e recursos orçamentais da União alargada, ‧-‧, constatar que a liberdade, a segurança e a justiça são valores fundamentais que constituem elementos cruciais do modelo europeu de sociedade, e que a cidadania europeia é uma das prioridades das perspectivas financeiras da União Europeia, e associa-se à perspectiva da Comissão Europeia, segundo a qual a cidadania europeia deve servir para garantir direitos e deveres específicos, nomeadamente a liberdade, a segurança e a justiça, bem como o acesso aos serviços públicos de base a nível europeu
fr Je veux dire une jeune femme d' un certain... rang social et qui serait disponible
pt Quero dizer, uma mocinha de uma certa... posição social e disponibilidade
fr Outre la mention spécifique de problèmes comme l'environnement, le transport maritime, la recherche et l'innovation, les aspects sociaux, la pêche et l'énergie, la Commission se réjouit de l'importance particulière accordée à l'aspect régional de la politique maritime en raison de la dimension maritime exceptionnelle que confèrent à l'Europe son vaste littoral, ses îles et ses régions ultrapériphériques. La Commission se range sans réserve au point de vue selon lequel la politique maritime doit tenir compte des diverses caractéristiques spécifiques des États membres et des régions maritimes, y compris les régions côtières, les îles et les régions ultrapériphériques.
pt Para além da inclusão das menções específicas às várias questões, incluindo o ambiente, os transportes marítimos, a investigação e a inovação, os aspectos sociais, a pesca e a energia, a Comissão congratula-se com a importância especial atribuída ao aspecto regional da política marítima, graças à dimensão marítima excepcional conferida à UE pela sua vasta costa, as suas ilhas e as suas regiões ultra-periféricas, e concorda totalmente com a ideia de que a política marítima deverá ter em conta as diferentes características dos Estados-Membros e das regiões marítimas, incluindo as regiões costeiras, as ilhas e as regiões ultra-periféricas.
fr Dans sa communication non législative SEC‧, ‧, ‧ Améliorer la qualité et la productivité au travail: stratégie communautaire ‧-‧ pour la santé et la sécurité au travail, la Commission insiste sur le fait que la santé et la sécurité au travail méritent une place de premier rang dans l'agenda politique communautaire; la sécurité et la santé des travailleurs sont primordiaux dans l'augmentation de la productivité et de la compétitivité des entreprises, et contribuent à une meilleure viabilité des systèmes de protection sociale, en réduisant les coûts induits par les accidents et maladies
pt Na sua Comunicação não legislativa SEC ‧, ‧, ‧ Melhorar a qualidade e a produtividade no trabalho: estratégia comunitária ‧-‧ para a saúde e segurança no trabalho, a Comissão insiste no facto de a saúde e segurança no trabalho merecerem um lugar de destaque na agenda política comunitária; A segurança e a saúde dos trabalhadores são primordiais no aumento da produtividade e competitividade das empresas e contribuem para uma maior viabilidade dos sistemas de protecção social, reduzindo os custos decorrentes dos acidentes e doenças
fr Une telle pratique n'a plus rien à voir avec la justice sociale. Je vous remercie, Monsieur le Commissaire, d'avoir confirmé l'année dernière encore, en réponse à la question écrite d'un certain Thomas incrédule - Thomas n'est pas son prénom - faisant partie des rangs de la CDU que cette situation intolérable n'a pas vraiment changé.
pt Este problema já não tem nada a ver com justiça social. Caro Senhor Comissário, estou-lhe grato pelo facto de, ainda no ano passado, em resposta a uma pergunta por escrito, ter novamente confirmado a um incrédulo Tomás, cujo primeiro nome não é Tomás, do partido político CDU (União Cristã Democrática da República Federal da Alemanha), que basicamente esta situação inaceitável não foi alterada.
fr l'établissement de contacts et la communication avec des fonctionnaires de haut rang de l'Union européenne et des États membres, des représentants des partenaires sociaux et d'autres acteurs de la vie économique au sein de l'Union européenne
pt estabelecer contactos e comunicar com altos funcionários da União Europeia e dos Estados-Membros e com representantes dos parceiros sociais e outros na União Europeia
fr Renseignements complémentaires: a) Numéro britannique d’assurance sociale PX‧A; b) a participé à des activités de mobilisation de fonds pour le compte du Groupe libyen de combat pour l'Islam (Libyan Islamic Fighting Group); c) a occupé des postes élevés au sein du LIFG au Royaume-Uni; d) a été associé aux directeurs de l’organisme de secours SANABEL, Ghuma Abd’rabbah, Taher Nasuf et Abdulbaqi Mohammed Khaled, et à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin ‧, sous la rubrique Personnes physiques, est remplacée par la mention suivante
pt Informações suplementares: (a) Número nacional de segurança social (National Insurance Number) britânico PX‧A; (b) Envolvido em acções de recolha de fundos em favor do Grupo Combatente Islâmico Líbio (Libyan Islamic Fighting Group- LIFG); (c) Ocupou cargos importantes no LIFG no Reino Unido; (d) Associado aos directores da SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf e Abdulbaqi Mohammed Khaled e a membros do LIFG no Reino Unido, incluindo Ismail Kamoka, um membro de primeiro plano do LIFG no Reino Unido que foi acusado e condenado neste país, em Junho de ‧, por financiamento do terrorismo. é substituída pela seguinte entrada
fr Cette décision constituera une contribution pratique aux objectifs sociaux de l'Union européenne, au rang desquels l'accroissement du taux d'occupation professionnelle.
pt Esta decisão contribuirá igualmente para os objectivos sociais da União Europeia, que incluem o aumento do emprego.
fr Ce qui nous saute aux yeux, nous les socio-démocrates européens, c’est que chacun des progrès économiques et techniques que nous pouvons mettre au rang des réussites de la seconde moitié du XXe siècle s’est accompagné d’une hausse des revenus, d’une amélioration de la sécurité sociale, d’un renforcement des droits en matière d’environnement, de même que d’une meilleure protection des consommateurs.
pt Para nós socialistas europeus, uma coisa é certa: todos os progressos económicos e técnicos que podemos apontar como os êxitos da segunda metade do século XX foram acompanhados de um aumento dos rendimentos, de maior segurança social, de direitos ambientais acrescidos e de uma maior defesa dos consumidores.
fr Plus de 60% des juges en Pologne sont des femmes et, compte tenu du rang social très élevé qu’occupe cette profession, il est difficile de voir comment il pourrait être question d’exclusion.
pt Mais de 60% dos juízes na Polónia são mulheres e, tendo em conta tratar-se de uma profissão de considerável importância social, é difícil ver como pode, neste caso, falar-se de exclusão.
fr Je peux parler en toute liberté de ce sujet, car le Centre démocratique et social (CDS) est le seul parti à avoir eu, dans ses rangs, des femmes qui ont occupé des postes tels que président de groupe parlementaire, ministre de la justice ou secrétaire général.
pt E nesta matéria falo à vontade. O CDS é o único partido que já teve uma mulher como líder parlamentar, uma ministra da Justiça ou uma secretária-geral.
fr juge capital que la PEV contribue de manière significative à la promotion des droits des femmes et des droits économiques et sociaux; invite à cet égard la Commission à faire figurer au rang des priorités le retrait de toutes les réserves formulées par certains pays au sujet de la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à pleinement appliquer le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels
pt Considera crucial que a PEV dê um contributo positivo para a promoção dos direitos das mulheres e dos direitos económicos e sociais; exorta, neste contexto, a Comissão a conferir prioridade à anulação de todas as reservas manifestadas por determinados países relativamente à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres (CEDAW), bem como à plena implementação do Pacto Internacional sobre os Direitos Económicos, Sociais e Culturais (ICESCR
Afficher la page 1. Trouvé 84649 phrase phrases correspondant à rang social.Trouvé dans 15,603 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.