prononciation: IPA: e.kut  

Les traductions dans chinois:

  • 窃听器   
    (Noun  )
  • 竊聽器   
    (Noun  )

Expressions similaires dans le dictionnaire français chinois. (5)

adaptateur d’écouteur接聽程式配接器; 侦听器适配器
écouter接聽; 侦听; 聽
écouteur听筒; 耳機
écouteur de journalisation日志侦听器; 記錄檔接聽程式
écouteurs耳机

    Voir la/les déclinaison(s)

Exemple de phrases avec "écoute", mémoire de traduction

add example
Dans quelle mesure le Conseil de sécurité consulte-t-il les organisations sous-régionales et écoute-t-il leurs conseils avant d'imposer des sanctions contre des pays, des groupes ou des individus d'une sous-région donnée?安全理事会在对任何分区域的国家、集团或个人实施制裁之前在何种程度上与分区域组织协商并听取他们的意见?
Elle se limitera cependant à écouter les délégations sans exprimer d'opinion propre, et se réserve le droit de revenir sur la question à une date ultérieure不过,古巴代表团将只听取各代表团发言,不表示看法,古巴代表团保留在稍后日期重新讨论该事项的权利。
Les gouvernements peuvent faciliter ce processus en se mettant à l'écoute des personnes âgées et des organisations qui les représentent, en leur donnant l'information nécessaire et en recueillant leurs observations et leurs réactions政府可以促进这一进程,办法是与老年人和代表老年人的组织沟通,为他们提供所需信息并征求他们的意见和反馈。
Après avoir écouté les déclarations faites au cours du débat général de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale par les Présidents, les Premiers Ministres et les Ministres des affaires étrangères des États Membres- ainsi que les déclarations faites au titre du point du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation ( ‧ )- il est clair qu'il existe un ferme appui à la nécessité de réformer le Conseil de sécurité我们在听取了大会第五十八届会议一般性辩论期间各会员国总统、总理和外交部长的发言--以及在秘书长关于联合国工作的报告( ‧ )项目下所作的各项发言--后毫不怀疑地认为,安全理事会改革获得强大支持。
Les décisions des juridictions néerlandaises impliquent concrètement que, chaque fois qu'un avocat est soupçonné d'avoir perpétré une infraction pénale et qu'il est mis pour ce fait sur écoute, ses clients ne peuvent plus prétendre à la confidentialité de la relation avocat-client ni à la garantie de la destruction immédiate des enregistrements des conversations téléphoniques ainsi interceptées他说,荷兰法院各项判决的实际后果是,只要某位律师是某项刑事犯罪的嫌疑人,而该律师的电话因此因遭到监听录音,那么律师的聘请人就不可能要求律师与聘请人之间的关系获得保密了,也不能保障此类电话交谈录音会被当即销毁。
Dans les salles de conférence du Centre des congrès dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs巴厘岛国际会议中心会议厅的每一个座位均配有同声传译,并提供一个便携式接收器和耳机。
Réunion avec des représentants du Comité de développement du village de Khairenitar et des interlocuteurs des administrations locales à l'écoute aux enfants与Khairenitar村发展委员会官员及参与爱幼地方治理的利益攸关方会晤
Le Comité a écouté avec intérêt un exposé de la délégation de la République de Guinée équatoriale sur la tentative de déstabilisation de ses institutions par un groupe de mercenaires, dont ce pays a été victime l'année dernière委员会感兴趣地听取了赤道几内亚共和国代表团陈述关于一伙雇佣军去年企图破坏其体制。
Je les ai écoutés attentivement dans l'espoir d'entendre que l'Iraq avait enfin compris qu'il lui fallait désormais obtempérer face à la communauté internationale我非常认真地听取了他们的报告,看一看我是否最后能够听到伊拉克终于明白了国际社会的意愿现在必须得到服从。
Les principales questions soulevées au cours de la période concernée par le présent rapport ont trait aux conséquences de l'état de santé d'un accusé sur le déroulement des audiences, à l'admission des preuves, s'agissant notamment d'écoutes radio, et à la possibilité de rouvrir les débats在报告所述期间提出的主要问题涉及被告身体情况对诉讼程序的影响、证据的采纳(特别是截取的电台广播)以及进行再审的可能性。
M. Šahović (Yougoslavie) (parle en anglais): Permettez-moi tout d'abord, Madame la Présidente, de vous féliciter pour la manière remarquable dont vous avez présidé aux travaux du Conseil de sécurité sur un certain nombre de questions extrêmement importantes au cours de ce mois. Ma délégation a écouté avec beaucoup d'attention les interventions liminaires des Présidents du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), ainsi que du Procureur, Mme Carla Del Ponte萨霍维奇先生(南斯拉夫)(以英语发言):主席女士,首先,请允许我祝贺你杰出地主持了安全理事会本月期间就几项极为重要的问题进行的审议,我国代表团全神贯注地听取了前南问题国际法庭庭长和卢旺达问题国际刑庭庭长以及检察官卡拉·德尔庞特女士的介绍性干预措施。
On peut à présent écouter les émissions radiodiffusées de l'ONUCI en modulation de fréquence (FM) dans les principales villes du pays目前在该国主要城市均可收听联科行动的调频广播。
Nous avons écouté très attentivement son évaluation de la situation dans son pays我们非常仔细地听取了她对塞拉利昂局势的评估。
Le message de la communauté internationale est clair: il s'agit de sortir d'une culture de haine, de défiance, de rejet, à une culture de confiance, d'écoute et de dialogue国际社会发出的信息是明确的。 我们必须用信任、关怀和对话的文化取代仇恨、怀疑和排斥的文化。
Les dirigeants devraient être à l'écoute et orienter avec tact les attentes de manière à en faire des objectifs réalistes领导人应在制订实际可行的目标过程中,认真聆听人们的期望并对其作出反应。
D'autres délégations ont également mentionné un traité visant les matières fissiles, et nous avons écouté avec attention les observations sur ce même sujet qu'ont faites les ONG à l'occasion de la Journée internationale de la femme其他代表团也提到《禁产条约》,我们认真听取了非政府组织在国际妇女节发表演讲时提到这样一项条约的内容。
Nous sommes plusieurs à avoir eu le grand plaisir et le privilège de l'écouter à Abuja, lorsque la mission du Conseil de sécurité s'était rendue au Nigéria我们一些成员都高兴地记得,我们曾有幸在安全理事会代表团前往尼日利亚时听他在阿布贾讲过话。
Elle est chargée de veiller au bon fonctionnement de la structure, d'impulser, de planifier et de coordonner les activités du comité, de contrôler l'action de la cellule d'écoute et de la cellule d'intervention这是警戒委员会的决策机构,负责确保委员会的良好运作,推动、规划和协调委员会的活动,监督热线电话小组和行动小组的活动。
C'est également une occasion pour les membres du Conseil d'écouter les points de vue de l'ensemble des Membres sur la conduite de ses travaux dans leur fond et sous l'angle de la procédure它还为安理会成员提供了一个机会,听取广大成员对安理会工作的实质操作和程序做法的意见。
Nous nous félicitons de la volonté actuelle des membres du Conseil d'écouter sur cette question les vues des pays qui ne sont pas membres安理会各成员国目前愿意听取非成员国关于这个问题的意见,我们欢迎这种态度。
Cette réunion unique en son genre, qui s'est tenue à même le plancher d'une pagode, a été une occasion rare d'écouter des candidats et des responsables s'exprimer ouvertement et donner leur avis sur des événements survenus récemment dans la région这是在一座宝塔楼层上举行的一次特殊的会晤,为所有参与者提供了听取各位候选人和官员就这一地区最近发生的事件坦率陈词并提出其看法的一次罕见的会晤。
J'ai écouté avec attention ce qu'ont dit les autres représentants, et je voudrais dire que le Royaume-Uni ne partage pas l'avis exprimé par l'Ambassadeur de la Russie quant aux activités et au rôle du TPIY我仔细地聆听了其他代表的发言,我愿表示,联合王国不赞成俄罗斯大使对前南问题国际法庭活动或作用所作的评价。
L'accent a été mis également sur le fait qu'il ne pouvait y avoir de développement durable sans bonne gouvernance et que des politiques économiques rationnelles, de solides institutions démocratiques à l'écoute des besoins de la population et des infrastructures améliorées étaient à la base d'une croissance économique soutenue, de l'élimination de la pauvreté et de la création d'emplois它还强调善政是可持续发展不可或缺的因素,并强调合理的经济政策、符合人民需要的健全民主体制以及优良的基础设施是实现持续经济增长、减轻贫穷和创造就业机会的基础。
Concernant la nouvelle géographie du commerce, le secrétariat avait attentivement écouté tous les points de vue et avancerait des idées sur la façon d'aller de l'avant关于新的地理格局,秘书处仔细听取了各方的观点,并将就如何进一步行事提出主张。
Les séminaires ont examiné les tendances du terrorisme international, les conventions et accords internationaux, les outils d'enquête nécessaires pour lutter contre le terrorisme (par exemple la surveillance électronique, les écoutes téléphoniques, les opérations clandestines), les méthodes de financement du terrorisme, l'extradition et l'entraide judiciaire, la sécurité aux frontières et l'immigration, les contrôles des exportations, les armes de destruction massive et les législations types讨论会讨论了国际恐怖主义趋势、国际公约和协定、打击恐怖主义的基本调查工具(如:电子监视、搭线、窃听、秘密侦查活动)、资助恐怖主义的方法、引渡和相互法律协助、边界安全和移民、出口控制、大规模毁灭性武器和示范法规。
Afficher la page 1. Trouvé 2468 phrase phrases correspondant à écoute.Trouvé dans 4,085 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.