Les traductions dans chinois:

  • 网络邻居   
  • 近端分享   

Exemple de phrases avec "Voisinage immédiat", mémoire de traduction

add example
La transformation du Soudan en un pays prospère, en paix avec lui-même et avec ses voisins, doit s'opérer immédiatement使苏丹成为一个内部和平、与邻国和平相处的繁荣国家的进程必须立即向前进。
Les deux parties doivent s'en rendre compte immédiatement et revenir à la vision tracée par la feuille de route, qui prévoit la création d'un État palestinien indépendant, démocratique et viable, vivant côte à côte avec Israël et ses autres voisins dans la paix et la sécurité双方必须恢复理性,并恢复路线图中提出的构想,即创建一个独立、民主和自立的巴勒斯坦国,与以色列及其他邻国在和平与安全的气氛中相邻共处。
Cela nous amène à la conclusion que la logique et la sagesse du commerce mondial impliquent de regarder au-delà de ses voisins géographiques immédiats这使我们得出这样的结论,全球贸易的逻辑和智慧意味着将目光投向一国的直接地理邻国以外。
Compte tenu de la complexité de la situation en matière de sécurité, aucun des voisins de l'Iraq n'a insisté pour obtenir le retrait immédiat de la Force multinationale en Iraq, dont la présence a été sollicitée par le Gouvernement élu鉴于非常严峻的安全局势,伊拉克邻国没有一国坚持要立即让驻伊拉克多国部队撤离;该多国部队是应选举产生的伊拉克政府要求而在伊拉克驻扎的。
Étant donné la nature de l'itinéraire emprunté et la nécessité d'y introduire la camionnette Mitsubishi, la Commission n'est pas encore totalement convaincue que le voisinage immédiat de l'hôtel Saint-Georges ait effectivement été l'endroit précis prévu pour l'attentat考虑到车队所用路线的特性以及三菱卡车需要进入这一路线,委员会还不能完全确信圣乔治旅店的周边地区就是原定的具体袭击地点。
Avec nos voisins immédiats de l'Afrique de l'Ouest, nous menons des projets énergétiques et de développement de l'infrastructure visant à accélérer l'intégration régionale et à renforcer les capacités nationales我们正在与我们在西非的近邻一起,实施旨在快速实现区域一体化和提高国家能力的能源和基础设施发展项目。
Réitérant l'appel lancé dans la déclaration de son Président en date du ‧ décembre ‧ ( ‧ ) à tous les États d'Afrique de l'Ouest, en particulier le Libéria, pour qu'ils cessent immédiatement d'apporter un appui militaire à des groupes armés dans des pays voisins et empêchent que des individus armés n'utilisent leur territoire national pour préparer et perpétrer des attaques dans des pays voisins重申 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日的主席声明( ‧ )所作的呼吁,请西非所有国家、特别是利比里亚立即停止给予邻国武装集团军事支助,阻止武装人员利用其国土进行准备和袭击邻国
Dans son voisinage immédiat, mon pays suit avec intérêt toutes les initiatives pouvant permettre de renforcer la sécurité en Méditerranée我国正在密切注视我国近邻地区可确保地中海安全的一切倡议。
Le Pakistan, voisin immédiat de l'Afghanistan, attache la plus grande importance au rétablissement de la paix et de la stabilité dans ce pays作为阿富汗的近邻,巴基斯坦极为重视该国和平与稳定的恢复。
Nous saluons la création, dans notre voisinage immédiat, de la première zone exempte d'armes nucléaires située entièrement dans l'hémisphère nord, à savoir la zone exempte d'armes nucléaires d'Asie centrale我们欢迎第一个完全位于北半球的无核武器区,即中亚无核武器区,在与我们毗邻的地区建立。
Au paragraphe ‧ de sa résolution ‧ l'Assemblée générale se déclare à nouveau gravement préoccupée par les conséquences défavorables qu'a eues pour la réalisation du développement durable au Liban la destruction, par l'aviation israélienne, de réservoirs de carburant situés dans le voisinage immédiat de la centrale électrique d'el Jiyeh et, au paragraphe ‧ elle considère que la marée noire a pollué gravement les côtes libanaises et en partie les côtes syriennes, et qu'elle a eu, de ce fait, de graves incidences sur les moyens de subsistance et sur l'économie du Liban, en raison de ses répercussions néfastes sur les ressources naturelles, la biodiversité, les pêcheries et le tourisme dans ce pays, ainsi que sur la santé de la population大会第 ‧ 号决议第 ‧ 段重申深为关切以色列空军炸毁紧靠黎巴嫩吉耶发电厂的储油罐对黎巴嫩实现可持续发展的不利影响,在第 ‧ 段中大会认为浮油严重污染了黎巴嫩海岸并部分污染了叙利亚海岸,对黎巴嫩自然资源、生物多样性、渔业和旅游业及其人类健康具有不利影响,进而对黎巴嫩的生计和经济产生了严重影响。
Il s'agit d'arroser chaque plante au compte-goutte par infiltration du sol ou par des tuyaux enterrés, ce qui permet à la plante d'absorber, au bon moment, la quantité d'eau nécessaire présente dans le voisinage immédiat de ses racines用有孔的水管或埋在地下的水管,在适当的时候将水直接滴到作物根部周围的小范围土壤,使作物仅得到所需的水量。
Pour assurer une stabilité durable dans le pays, il importe que le Timor-Leste maintienne des relations de bon voisinage avec les pays de la région, et avant tout avec ses voisins immédiats, dans l'intérêt de tous为了确保东帝汶的持久稳定,与该区域各国,尤其是与它的所有邻国保持睦邻互利关系,十分重要。
Nous avons favorisé une coopération accrue avec nos voisins immédiats d'Amérique centrale et enregistré des progrès considérables dans la création d'une union douanière我们推动加深与我们中美洲近邻的一体化,并已在建立关税联盟方面取得了重要进展。
Vers la fin du mois de février, l'Indonésie et le Timor oriental organiseront des débats de haut niveau à Denpasar, suivis immédiatement de débats trilatéraux lorsque l'autre voisin immédiat du Timor oriental, l'Australie, se joindra à la table一月底,印度尼西亚和东帝汶还将在登巴萨举行高级别会谈,然后待东帝汶的另一个近邻澳大利亚与会后立即进行三边会谈。
Dans la mise en oeuvre de la résolution, la Mongolie coopérerait essentiellement mais non uniquement avec ses deux voisins immédiats, la Chine et la Russie, ainsi qu'avec d'autres États dotés de l'arme nucléaire在执行这项决议中,我国将主要但并不是仅仅同我国的两个近邻中国与俄罗斯,以及其他的核武器国家合作。
Nous ne devons pas oublier que toute discussion sur la situation au Moyen-Orient doit non seulement considérer les voisins immédiats d'Israël, mais également traiter des menaces pour la paix et la stabilité à la périphérie de la région我们不能忘记,讨论中东的局势不能只考虑以色列的近邻,还必须解决对周边地区和平与稳定的威胁。
Certes, tous ces problèmes infligent des souffrances au peuple du Myanmar et créent des problèmes pour ses voisins immédiats. Mais, cela ne veut pas dire que la situation du pays représente un danger manifeste et actuel pour le reste du monde这些问题给缅甸人民造成痛苦,给缅甸近邻造成麻烦,但缅甸局势并没有因此而对世界其他地区构成明显而现实的危险。
Incident c): décès et dommages corporels survenus à l'école préparatoire de garçons « C » de l'UNRWA à Jabaliya, et au voisinage immédiat de cet établissement, et dégâts causés à ce dernier le ‧ janvier事件(c) ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日近东救济工程处杰巴利耶“C”预备男校及周围发生死亡和受伤及损毁事件
Nous nous félicitons également que le Gouvernement timorais soit disposé à accepter l'aide supplémentaire que la communauté internationale, et les voisins en particulier, ont immédiatement proposée à ce stade crucial我们还欢迎东帝汶政府愿意接受国际社会,特别是其邻国在这个关键阶段立即提供的额外援助。
La communauté internationale doit continuer à encourager les efforts en ce sens, d'abord, bien sûr, en contribuant à l'amélioration concrète des conditions de vie des Iraquiens, mais plus encore en soutenant les efforts du Gouvernement iraquien pour resserrer ses liens de coopération avec les voisins immédiats国际社会必须继续鼓励这方面的努力,当然主要是帮助具体改善伊拉克人的生活条件,但也要支持伊拉克政府努力加强其同毗邻国家的合作。
Au niveau international, la Guinée a continué de renforcer sa coopération avec ses voisins immédiats, mais aussi au-delà de la sous-région在国际一级,几内亚比绍继续与接壤的国家和次区域以外的国家加强合作。
Dans le Rapport mondial sur le développement humain en ‧ elle est d'ailleurs classée au ‧ e rang, bien avant tous ses voisins immédiats因此,《 ‧ 年人类发展报告》把我国排在第 ‧ 位,名次大大高于其所有邻国。
Cela dit, je tiens à faire observer que la Côte d'Ivoire s'est efforcée d'avoir toujours d'excellentes relations avec tous ses voisins immédiats至此,我要指出,科特迪瓦一贯努力同所有邻国保持友好关系。
C'est une grande menace pour la stabilité des pays, cela a été dit par plusieurs intervenants, et c'est une menace pour les relations bilatérales entre la région et ses voisins les plus immédiats, d'Europe occidentale en particulier这也威胁到该区域与其最邻近地区尤其是西欧之间的双边关系。
Afficher la page 1. Trouvé 36979 phrase phrases correspondant à Voisinage immédiat.Trouvé dans 10,673 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.