Les traductions dans chinois:

  • 繫結來源   
  • 绑定源   

Expressions similaires dans le dictionnaire français chinois. (1)

Assistant Liaison de sources de données
链接数据源向导; 連結資料來源精靈

Exemple de phrases avec "source de liaison", mémoire de traduction

add example
fr Au paragraphe ‧ de son rapport, le Comité a recommandé qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, ventile les recettes accessoires selon leur source et indique le montant des biens durables vendus et cédés à titre gratuit en expliquant les raisons des ajustements comptables correspondants
zh 在报告第 ‧ 段中,委员会建议人居署与内罗毕办事处一道披露所有来源的杂项收入细目及售出和捐赠的非消耗性财产的数额并说明调整原因。
fr Exprimer un intérêt pour le renforcement de la coopération qui leur permettra d'échanger rapidement et efficacement des informations sur les sources éventuelles de terrorisme international et sur les menaces terroristes, et de mieux utiliser les points de contact établis dans les institutions internationales ou les services d'attachés de liaison
zh 表示有兴趣加深合作,使他们能迅速而有效地就可能的国际恐怖主义来源和恐怖主义威胁交流信息,及更好地利用在国际机构中建立的联络点或联络官提供的服务
fr À cet égard, on a proposé qu'un fonds forestier international soit créé pour financer notamment les dépenses supplémentaires engagées pendant la période de transition devant conduire à une gestion durable des forêts et qu'un tel dispositif ou mécanisme de financement international a) associe les donateurs et bénéficiaires participants à la prise des décisions pertinentes, b) réponde aux besoins nationaux et appuie les programmes forestiers nationaux, c) facilite l'inclusion de facteurs externes aux forêts dans les activités visant à promouvoir la gestion durable des forêts, d) prenne le relais des mécanismes de financement nationaux ou travaille en liaison avec eux, e) soit transparent et efficace sur le plan administratif, f) complète les mécanismes de financement prévus dans les accords multilatéraux pertinents, et g) dispose de sources de financement sûres et durables
zh 在这方面,有人建议设立一个国际森林基金以便,除其他外,在过渡到可持续森林管理期间资助所需的额外费用,而此项国际金融安排或机制应当(a) 使参与的捐助者和受益者参与有关的决策;(b) 对国家的需要作出响应和支助各项国家森林方案;(c) 在促进可持续森林管理方面帮助内部解决森林问题的外部因素;(d) 依赖国家供资机制或与其挂钩;(e) 促使具有透明度和具有行政效率;(f) 补充各有关多边协定的供资机制和(g) 具有可靠和可持续的资金来源
fr On y trouvera, entre autres choses, des informations sur les contacts avec les centres de liaison des organismes des Nations Unies et des fournisseurs d'assistance, ainsi que des informations claires sur les sources, notamment les pratiques optimales dans certains domaines clefs et les réponses aux questions qui reviennent fréquemment
zh 除其他外,手册中应有联合国机构和技术援助单位协调人的详细联络信息。 手册还应指明去何处查找有关资源,包括关键领域现有的最佳做法和常见问题。
fr Le nouveau service assurera la liaison avec les autres centres de partage des connaissances de la communauté de développement internationale; il constituera un des principaux organes de liaison pour les sources d'information extérieures; collectera, recevra et diffusera l'information spécialisée, technique ou relative à la gestion, en s'appuyant sur l'expérience du Fonds; coordonnera les efforts déployés en vue d'améliorer les activités de partage des connaissances, et favorisera le développement d'une culture de partage du savoir au Fonds, y compris grâce au renforcement des capacités du personnel et à travers des cercles de professionnels
zh 新成立的这个处将与国际发展社会中的其他知识分享中心开展联络;作为获取外部制作资料来源的一个主要的中心点;收集、接受和传播根据基金的经验编制的实务、技术和管理资料;协调改善知识分享业务的努力以及在整个基金范围内促进知识分享文化,包括加强工作人员的能力和社区的活动。
fr Elles doivent être présentées par écrit et mentionner clairement le nom de l'auteur; si elle n'est pas un membre de la famille, la source doit être en mesure d'assurer la liaison avec les parents de la personne disparue en ce qui concerne le sort réservé à cette dernière
zh 举报必须以书面形式提交,清楚注明送交人身份;若消息来源不是家属,则必须能与失踪人员亲属一起追踪失踪人员的命运。
fr On s'adressera à diverses sources d'aide, y compris du secteur privé, pour doter les centres de liaison nationaux et les principaux intervenants de la technologie de l'information appropriée
zh 要赋予国家协调中心和关键利益攸关者适当的信息技术就应该谋求各种来源的援助包括私营部门的供资。
fr Peter Utting, « Regulating Business via Multistakeholder Initiatives: A Preliminary Assessment », publié par le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales (NGLS) et l'Institut dans Voluntary Approaches to Corporate Responsibility: Readings and a Resource Guide ( ‧ ); la bibliographie établie par Renato Alva Pino, intitulée «Corporate Social and Environmental Responsability: Selected Sources of Information », figure également dans ce recueil
zh Peter Utting编写的“Regulating Business via Multistakeholder Initiatives: A preliminary Assessment,”在社发所/与非政府组织联络处(编辑)出版,Voluntary Approaches to Corporate Responsibility: Readings and a Resource Guide (与非政府组织联络处 ‧ 年); Renato Alva Pino编写的”Corporate Social and Environmental Responsibility: Selected Sources of Information”也被收入这一文件集中。
fr Par conséquent, la Mission arrive à peine à fournir des informations de source indépendante concernant les événements qui surviennent à l'intérieur du pays, pour lesquels elle compte essentiellement sur les officiers de liaison militaire
zh 因此,特派团主要依靠军事联络官,勉强对该国内部的情况发展提出独立报告。
fr Pour beaucoup d'acteurs sur le terrain, le bureau de la Rapporteuse spéciale est devenu un véritable bureau de liaison en plus d'être une source d'informations
zh 特别报告员办公室已经成为许多实地工作人员的信息来源和联络处。
fr Par ailleurs, les services douaniers de terrain communiquent toutes les informations se rapportant à la prolifération à la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED) qui centralise les données et effectue un travail d'analyse à partir de sources ouvertes et fermées, en liaison avec le service de coopération internationale (service d'assistance administrative mutuelle internationale- AAMI
zh 此外,各地海关将所有关于扩散的情报通报给国家情报和海关调查局(DNRED);国家情报和海关调查局汇总资料,并协同国际合作部门(国际行政互助局--AAMI),依据公开或非公开的资料来源进行分析。
fr Avec le détachement à Genève de fonctionnaires du siège du PNUD, le bureau de liaison coiffe désormais plusieurs services plus ou moins autonomes, avec des sources de financement diverses et un personnel actif sur de multiples fronts
zh 由开发署总部向日内瓦外派工作人员,联络处成了由若干有自主权的单位组成的伞状结构,各单位的经费来源不同,工作人员在多方面开展活动。
fr En particulier, l'Australie souhaite attirer l'attention sur les recommandations de l'atelier, à savoir: tirer parti de l'occasion que fournissent les réunions du Réseau régional pour débattre, bilatéralement des questions relatives au commerce illicite; et tirer profit des sources de renseignements existantes en stimulant la coopération entre les gouvernements et le secteur industriel, ainsi que l'accès aux renseignements sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone détenus par le Réseau mondial des Bureaux régionaux de liaison de l'Organisation mondiale des douanes et le Réseau d'application des règlements douaniers
zh 澳大利亚特别提请大家注意讲习班的建议:利用区域网络会议,开展有关非法贸易问题的双边讨论;和通过促进政府及工业界的合作以及从世界海关组织的全球区域情报联络处网络和海关执法网获取关于消耗臭氧层物质的情报报告来利用收集情报的资源。
fr Étant donné la multiplicité des sources de financement de la Convention, une aide supplémentaire devrait être fournie sous forme de programmes d'information et de formation aux centres de liaison nationaux, notamment une formation aux méthodes de négociation, à la planification intégrée des programmes et d'activités de sensibilisation aux possibilités de mobilisation de ressources en liaison avec les cycles de programmation des partenaires bilatéraux et multilatéraux de développement
zh 鉴于《公约》有多个资金来源,应当以提供信息和培训方案的方式向国家联络点提供进一步支持,包括谈判培训,互动方案规划,以及与双边和多边发展伙伴的方案周期相关的资源调动机会的利用等。
fr L'avantage compétitif des sociétés réunies en groupements découle de deux sources principales: l'approfondissement de la base de connaissances de ces sociétés et son extension à la conception, au contrôle de qualité et à l'information sur les marchés et la commercialisation, et l'établissement de liaisons avec une série plus étendue de facteurs technologiques de production et d'acteurs
zh 集群组合后的公司的竞争优势产生于两个主要来源:这些公司在加深和扩大知识基础以便包括设计、质量控制和与市场和销售有关的信息方面的程度;建立与范围更广的技术投入和行为者的联系。
fr Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison auprès des représentants d'États Membres
zh 管理外部资料的高级干事继续与会员国代表联络。
fr L'organisation proposée collaborerait étroitement avec les centres de liaison pour recenser les activités viables à mener, contribuer à définir la portée de chaque activité et les ressources nécessaires, ainsi qu'à identifier les partenariats et les sources de financement possibles
zh 拟设立的国际灾害管理空间协调组织将与国家协调中心密切合作,共同确定将要开展的可行的活动,协助界定每项活动的范围以及所需要的资源,并协助确定可能的伙伴关系和资金来源
fr Le Nigéria se félicite des initiatives prises pour assurer l'approvisionnement énergétique des communautés rurales et recommande la création, sur le plan national et régional, de “centres de liaison” pour l'énergie renouvelable, la propagation de technologies à des fins de formation et de renforcement des capacités et l'expansion de l'action en faveur des sources d'énergie renouvelables, comme moyens d'ouvrir aux communautés rurales l'accès à la production d'énergie
zh 尼日利亚称赞为解决向农村地区提供能源问题而采取的举措,建议设立可再生能源国家和区域“联络中心”,推动将这些技术用于培训和能力建设,扩大推广可再生能源的规模,以此作为农村地区可加以利用的一种发电手段。
fr Au cours de la période ‧ le Mécanisme mondial continuera de se spécialiser progressivement dans la fourniture, aux centres de liaison, de services d'appui portant sur des questions financières − y compris l'affectation de fonds publics, les sources novatrices de financement et les investissements privés
zh 至 ‧ 年期间,全球机制将继续逐步专注于就资金问题,包括公共预算拨款、创新资金来源以及私人投资等为联络点机构提供支持服务。
fr Le lancement des réseaux thématiques restants, à savoir ceux qui concernent la surveillance de l'environnement, la surveillance des sources d'énergie renouvelable et la promotion de méthodes agricoles viables étant en cours de préparation, les centres de liaison institutionnels désignés sont invités à les appuyer au moyen d'une infrastructure et d'arrangements logistiques appropriés
zh 目前正在筹备发起其余主题方案网络,即环境监测网、可再生能源促进网和可持续耕作系统促进网,请指定的机构联络点通过适当的基础设施和后勤安排支持这些网络。
fr Une assistance technique est fournie pour des tâches telles que les études de planification sectorielles et nationales; les études sur l'atténuation des changements climatiques; l'évaluation et le choix des techniques; l'évaluation des projets portant sur les sources d'énergie renouvelable et classique ayant des incidences réduites sur l'environnement; la liaison avec les institutions pertinentes pour le financement des projets
zh 提供的技术援助主要针对某些方面的活动,例如:部门和国家的规划研究;减缓气候变化的研究;技术评估和选择;评估可减少环境影响的可再生能源和传统能源项目;联系有关机构以便取得项目资金。
fr Au cours de la période ‧ le Mécanisme mondial continuera de fournir aux centres de liaison des services d'appui en matière financière, notamment l'affectation de fonds publics, les sources de financement novatrices et les investissements privés
zh 年间,全球机制将继续就资金问题,包括公共预算拨款、创新资金来源和私营部门投资,为联络点机构提供支持服务。
fr Les parties ont réaffirmé leur volonté de travailler en commun en vue de renforcer la coopération pour la lutte contre le terrorisme international, de développer les liaisons transcaspiennes Europe-Asie, de promouvoir la sécurité énergétique grâce à la diversification des sources d'approvisionnement, de développer les infrastructures nécessaires au transport du gaz naturel et du pétrole et d'assurer une croissance économique stable ainsi que l'irréversibilité des réformes démocratiques
zh 各方重申愿意共同努力,以加强合作,打击国际恐怖主义,扩大横越里海的欧亚连接,通过能源供应多样化促进能源安全,发展天然气和石油运输的基础设施,且确保经济稳定增长和不可逆的民主改革。
fr Les ONG internationales et nationales de femmes sont une source primordiale d'information pour les gouvernements lorsqu'ils doivent présenter des rapports sur les violations des droits des femmes, en liaison avec les mécanismes spéciaux, les organes conventionnels et les autres institutions des Nations Unies
zh 国内外妇女非政府组织与各类特别机制、条约机构以及联合国其他机构是提供侵犯妇女人权情况的一大信息来源
fr D'après des sources des services de renseignement congolais, le colonel Ngarambe est chargé de la liaison avec le Gouvernement congolais; le Groupe considère qu'il s'agit en soi d'une indication de collaboration
zh 据刚果民主共和国情报处内部来源,Ngarambe少校负责与刚果民主共和国政府的联络,专家组认为后者本身就有勾结的倾向。
Afficher la page 1. Trouvé 4187668 phrase phrases correspondant à source de liaison.Trouvé dans 343,771 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.