Les traductions dans français:

  • évitement   
     
    De handeling van vermijden of wegblijven van.

Expressions similaires dans le dictionnaire néerlandais français. (2)

vermijdbaar
évitable
vermijden
fuir; s'abstenir de; éviter; parer; s’abstenir de; esquiver; évitement

Exemple de phrases avec "vermijding", mémoire de traduction

add example
nl Overwegende dat het, teneinde ongerechtvaardigde verliezen van prestaties te vermijden, nodig is specifieke coördinatievoorschriften voor uitkeringen bij vervroegde uittreding vast te leggen
fr considérant qu'en vue d'éviter des pertes injustifiées de prestations, il convient de prévoir des règles de coordination spécifiques pour les prestations de préretraite
nl Vervoermiddelen en/of recipiënten die zijn gebruikt voor het vervoer van andere produkten dan levensmiddelen of voor het vervoer van verschillende levensmiddelen, moeten tussen de verschillende vrachten afdoende worden schoongemaakt om besmettingsgevaar te vermijden
fr Lorsque des réceptacles de véhicules et/ou conteneurs ont été utilisés pour transporter des produits autres que des denrées alimentaires ou pour transporter des denrées alimentaires différentes, un nettoyage efficace doit être effectué entre deux chargements pour éviter le risque de contamination
nl Voorkomen van sluikstorten van krengen van landbouwdieren, en het vermijden van de daarbij horende risico's voor de gezondheid van mens, dier en leefmilieu
fr Empêcher l'abandon sauvage des dépouilles d'animaux de ferme et éviter les risques associés pour la santé publique, la santé des animaux et l'environnement
nl de mogelijkheid vermijden van een heimelijke verstandhouding tussen echtgenoten, die ook aanwezig kan zijn wanneer zij feitelijk gescheiden zijn
fr éviter toute possibilité de collusion entre époux, qui peut exister même en cas de séparation de fait
nl Het comité dient overlappingen en doublures te helpen vermijden en ertoe bij te dragen dat rapportagegegevens vergelijkbaar en van voldoende kwaliteit zijn
fr Le comité doit contribuer à ce que le chevauchement et le dédoublement des tâches soient évités, et à ce que les informations obligatoires fournies soient comparables et de qualité adéquate
nl Bij het aannemen van resoluties of beslissingen moeten de vergaderingen rekening houden met de te verwachten financiële weerslag en zouden ze moeten vermijden resoluties of beslissingen aan te nemen die een overschrijding kunnen teweeg brengen van de financiële grenzen die door de Conferentie van gevolmachtigden werden vastgelegd
fr Lorsqu'elles adoptent des résolutions ou des décisions, les assemblées doivent tenir compte des répercussions financières prévisibles et devraient éviter d'adopter des résolutions ou des décisions susceptibles d'entraîner le dépassement des limites financières fixées par la Conférence de plénipotentiaires
nl Wij moeten absoluut vermijden dat consumenten een zo buitensporige hoeveelheid aan informatie krijgen dat zij deze met moeite kunnen verwerken.
fr Il est absolument essentiel d'éviter une quantité excessive d'informations difficilement accessibles pour les consommateurs.
nl Een schorsing door het Hof moet het ten aanzien van de verzoekende partij mogelijk maken te vermijden dat er een ernstig nadeel, dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld door het gevolg van een eventuele vernietiging, voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden norm
fr Une suspension par la Cour doit permettre d'éviter, pour la partie requérante, qu'un préjudice grave, qui ne pourrait pas ou qui pourrait difficilement être réparé par l'effet d'une annulation éventuelle, résulte de l'application immédiate de la norme entreprise
nl Speciale aandacht moet worden besteed aan het vermijden van dergelijke distorsies, zodat de acties bijdragen tot het overhevelen van goederenvervoer over de weg naar alternatieve vervoerswijzen eerder dan het onttrekken van goederen aan een bestaande spoorvervoers-, kortevaart- of binnenvaartdienst
fr Il convient de veiller tout particulièrement à éviter de telles distorsions, de manière que les actions contribuent à transférer du fret du transport routier vers les autres modes de transport plutôt qu'à soustraire un volume de fret à un service existant de transport ferroviaire, de transport maritime à courte distance ou de navigation intérieure
nl De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van ‧ augustus ‧ zou worden, wilden het schuldvereiste nader preciseren in één enkele strafbaarstelling om aan de rechtszekerheid tegemoet te komen en te vermijden dat de wet niet of onvoldoende adequaat zou worden toegepast
fr Les auteurs de la proposition de loi qui allait devenir la loi du ‧ août ‧ voulaient préciser davantage la condition nécessaire à la faute, dans une seule incrimination, afin de favoriser la sécurité juridique et d'éviter que la loi soit mal appliquée ou le soit d'une manière insuffisamment adéquate
nl Daarom moeten de zendingen die vóór ‧ januari ‧ in de Gemeenschap worden binnengebracht voor opslag in vrije zones, vrije entrepots en inrichtingen van handelaren die leveren aan grensoverschrijdende zeevervoermiddelen en die niet aan de relevante communautaire besluiten voldoen, op geharmoniseerde en transparante wijze worden behandeld om onnodige problemen voor de betrokken bedrijven te vermijden; daarbij moet ervoor worden gezorgd dat een definitieve einddatum wordt vastgesteld tot welke een dergelijk product in de Gemeenschap mag blijven
fr Il convient donc que les lots introduits avant le ‧er janvier ‧ dans la Communauté en vue de leur entreposage dans des zones franches, des entrepôts francs ou les locaux d’opérateurs approvisionnant les moyens de transport transfrontalier par voie maritime et qui ne satisfont pas aux dispositions des actes communautaires pertinents soient traités de manière harmonisée et transparente afin d’éviter tout problème inutile aux entreprises concernées; il importe également que soit fixé un délai ferme et définitif pour le maintien de ces produits dans la Communauté
nl Dit geldt ook voor de zelfstandigen en bedrijfsleiders, doch slechts met betrekking tot het gedeelte van de voorafbetalingen dat niet nodig is om de in het eerste lid bedoelde vermeerdering te vermijden
fr Ceci est également valable pour les indépendants et les dirigeants d'entreprise, mais uniquement en ce qui concerne la partie des versements anticipés qui dépasse le montant nécessaire pour échapper à la majoration visée au premier alinéa
nl Tijdens de overgangsperiode moet Cyprus de nodige maatregelen nemen om overeenkomstig Verordening (EG) nr. ‧/‧ te vermijden dat de menselijke en dierlijke gezondheid en het milieu in gevaar worden gebracht
fr Durant la période de transition, Chypre doit prendre les mesures nécessaires pour éviter de mettre en danger la santé humaine ou animale et l’environnement ainsi que le prévoit le règlement (CE) no
nl Teneinde een niet-gerechtvaardigde samenloop van uitkeringen te vermijden, is het nodig voorrangsregels vast te leggen voor de gevallen van samenloop van rechten op gezinsbijslagen op grond van de wetgeving van de bevoegde lidstaat en op grond van de wetgeving van de lidstaat waar de gezinsleden wonen
fr En vue d'éviter des cumuls injustifiés de prestations, il convient de prévoir des règles de priorité en cas de cumul de droits à prestations familiales en vertu de la législation de l'État membre compétent et en vertu de la législation de l'État membre de résidence des membres de la famille
nl Eerlijk gezegd zou ik dolgelukkig zijn als ik niet naar het Hof hoefde te stappen en dergelijke procedures zou kunnen vermijden. Met de samenwerking en goede voorlichting van de burgers, met een beter overleg en uitwisseling van ervaringen tussen de landen, met de toepassing van moderne technologie kunnen wij oplossingen vinden en reageren op de problemen waarmee de lidstaten op het gebied van de afvalstoffen te kampen hebben.
fr Pour être honnête, ne pas devoir aller devant la Cour et ne pas devoir passer par ce type de procédure serait idéal selon moi. Le mieux serait en effet de privilégier la coopération, la sensibilisation des citoyens, la compréhension et l’échange d’expérience entre les différents pays et l’application des technologies modernes afin de nous permettre de trouver des solutions et des réponses aux problèmes de déchets qui concernent les différents pays.
nl In de tweede fase worden de mogelijkheden tot verdeling van slots herzien op basis van doorzichtige, niet-discriminerende marktwerking. Uiteraard gaan we daarbij voorzichtig en met tact te werk om in ieder geval te grote of irreële veranderingen voor onze luchtvaart te vermijden.
fr Il est bien entendu que nous agirons avec prudence pour éviter, dans tous les cas, des chocs excessifs ou insupportables pour notre secteur aérien.
nl Er moet sprake zijn van een evenwicht tussen de inspanningen en de gedeelde verantwoordelijkheid om forum shopping door asielzoekers te voorkomen en te vermijden dat lidstaten de zaak op hun medelidstaten afschuiven.
fr Il faut équilibrer les efforts et les responsabilités pour éviter que les demandeurs d'asile fassent "du shopping" et que les États membres se renvoient la balle.
nl Ten tweede is het noodzaak om valstrikken te vermijden waardoor wij geconfronteerd zouden worden met een ongefundeerde militaire doctrine; het document bevat geen begrippen als "preëmptief” of iets van dien aard.
fr Deuxièmement, je citerai l'impératif d'éviter les pièges qui pourraient nous enliser dans une doctrine militaire injustifiée; le texte ne contient aucun terme tel que "préemptif" ou concept similaire.
nl Bij commerciële activiteiten door een dienstverlener in de publieke sector moet de compensatie voor geleverde diensten gebaseerd zijn op een duidelijk onderscheid tussen kosten en baten, om vertekende subsidies van staatswege te vermijden en te bereiken dat ook particuliere ondernemingen een publieke dienst kunnen verschaffen.
fr En ce qui concerne l'activité commerciale annexe au service public, la différence entre les coûts et les recettes rendra évidente la compensation pour le service fourni, évitant ainsi des aides d'État injustifiées et permettant aux entreprises privées de fournir elles aussi un service public.
nl Ik denk dat we de verschillende verleidingen van protectionisme, die zelfs tot een grotere werkloosheid in verschillende lidstaten kunnen leiden, moeten vermijden.
fr Je pense que nous devons éviter les différentes tentations protectionnistes qui risqueraient d'aggraver la montée du chômage dans différents États membres.
nl Om te vermijden dat bij investeringen de factor kapitaal ten koste van de factor arbeid wordt begunstigd, dient in de mogelijkheid te worden voorzien de omvang van investeringssteun aan KMO's en regionale steun te bepalen hetzij op grond van de investeringskosten, hetzij op grond van de kosten van de rechtsreeks door een investeringsproject geschapen arbeidsplaatsen
fr Pour ne pas favoriser le facteur capital d'un investissement par rapport au facteur travail, le présent règlement doit prévoir la possibilité de mesurer les aides à l'investissement en faveur des PME et les aides à finalité régionale sur la base soit des coûts de l'investissement, soit des coûts afférents aux emplois directement créés par un projet d'investissement
nl Probeer grote misdrijven te vermijden
fr Tiens- toi à carreau
nl De in de parlementaire voorbereiding vermelde doelstellingen van « vereenvoudiging » of « vermijden van bureaucratie » kunnen naar het oordeel van de verzoekende partijen niet rechtvaardigen dat het Vlaamse Gewest aan bepaalde provincies een verplichte uitgave oplegt ter financiering van taken die van rechtswege aan het Vlaamse Gewest toekomen
fr Les parties requérantes estiment que l'objectif de « simplification » et celui d' » éviter la bureaucratie », mentionnés dans les travaux préparatoires, ne sauraient justifier que la Région flamande impose à certaines provinces une dépense obligatoire en vue du financement de missions qui relèvent de plein droit de la Région flamande
nl Ondertussen moet de begrotingskoers zorgvuldig worden afgewogen om procycliciteit te vermijden
fr Dans l'intervalle, il convient d'envisager l'orientation budgétaire avec précaution afin d'éviter tout effet procyclique
nl Om de in deze materie vastgestelde misbruiken te vermijden, is de reductievergoeding bovendien beperkt
fr De plus, une limitation a été apportée à l'indemnité de réduction afin d'éviter les abus qui ont été constatés en la matière
Afficher la page 1. Trouvé 8157 phrase phrases correspondant à vermijding.Trouvé dans 1,33 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.