Les traductions dans français:

  • évitement   
     
    De handeling van vermijden of wegblijven van.

Expressions similaires dans le dictionnaire néerlandais français. (2)

vermijdbaar
évitable
vermijden
fuir; s'abstenir de; éviter; parer; s’abstenir de; esquiver

Exemple de phrases avec "vermijding", mémoire de traduction

add example
nl Verzoekt de Rekenkamer en de agentschappen de transparantie in de procédure contradictoire die voorafgaat aan het eindverslag van de Rekenkamer te vergroten, teneinde tegenstrijdigheden en ambiguïteiten die de geloofwaardigheid van de gehele exercitie in gevaar zouden kunnen brengen, te vermijden; verzoekt de Rekenkamer en de Commissie om in verband hiermee te komen met een voorstel voor een uitvoerbare methode om informatie over verbeteringen die zijn aangebracht en/of problemen die zijn vastgesteld in de periode tussen de eerste bespreking van het ontwerpverslag van de Rekenkamer en het uiteindelijke besluit over de kwijting, te actualiseren, teneinde het meest getrouwe beeld van de situatie bij de agentschappen te kunnen geven
fr invite la CCE et les agences à accroître la transparence de la procédure contradictoire préalable au rapport final de la CCE, de manière à écarter toute contradiction ou ambiguïté qui pourrait mettre en péril la crédibilité de l'exercice tout entier; à cet égard, invite la CCE et la Commission à proposer un moyen praticable de mettre à jour- depuis la date à laquelle le rapport préparatoire de la CCE est examiné pour la première fois jusqu'à la date à laquelle est prise la décision concernant la décharge- les informations sur les améliorations apportées et/ou les problèmes constatés, et cela de sorte que la situation des agences soit présentée avec un maximum d'exactitude
nl De ECB merkt op dat het beperken van de permanent gedeeltelijke toepassing beoogt te vermijden dat banken op hoge-risico vorderingen permanent de gestandaardiseerde methode toepassen, terwijl zij hun eigen ramingen van risicoparameters voor portfolio's met een lager risico gebruiken, aldus steeds de voordeligste methode hanterend
fr La BCE relève que la restriction de l'application partielle permanente vise à éviter que les banques aient en permanence recours à l'approche standard pour les expositions à des risques élevés mais utilisent leurs propres estimations des paramètres de risque pour les portefeuilles à faible risque, sélectionnant ainsi l'approche la plus avantageuse dans chaque cas
nl overwegende dat het minimumaantal lidstaten niet willekeurig mag worden vastgelegd, maar moet worden afgestemd op het doel van deze verordening en dat daarbij rekening moet worden gehouden met andere Verdragsbepalingen teneinde tegenstrijdige interpretaties te vermijden
fr considérant que le nombre minimum d'États membres doit être fixé non pas de manière arbitraire mais en fonction du but visé par le règlement et doit être interprété par référence à d'autres dispositions du traité, afin d'éviter des interprétations contradictoires
nl Zij is inzonderheid verantwoord door de zorg fraude te vermijden en de controle niet te bemoeilijken
fr Elle se justifie en particulier par le souci d'éviter la fraude et de ne pas compliquer le contrôle
nl Bovendien verbond de Raad zich er in haar notulen betreffende de richtlijn toe, op basis van een voorstel van de Commissie, belastingmaatregelen om de tenuitvoerlegging van de Europese Unie ETS te begeleiden, positief te beoordelen, in het bijzonder om een dubbele belastingheffing te vermijden
fr En outre, dans son procès-verbal concernant la directive, le Conseil s’est engagé, sur la base d’une proposition de la Commission, à examiner dans une optique constructive les mesures fiscales dont serait assortie la mise en œuvre future du système communautaire d’échange de quotas, afin notamment d’éviter les cas de double-imposition
nl Mijnheer de Voorzitter, het was niet te vermijden dat de commissaris niets anders kon doen dan een formeel antwoord te geven op dit debat door te zeggen dat hij geluisterd heeft en dat hij alles zal doorgeven.
fr Monsieur le Président, inévitablement, M. le commissaire Liikanen n' avait pas d' autre alternative que de répondre de manière formelle au débat et de dire qu' il avait bien entendu ce qui avait été dit et qu' il le rapporterait.
nl Overwegende dat, om inadequate administratieve formaliteiten te vermijden, voor de verwerkingen die geen inbreuk kunnen maken op de rechten en vrijheden van de betrokkenen, in vrijstelling of vereenvoudiging van de aanmelding kan worden voorzien, mits deze verwerkingen in overeenstemming zijn met een door de lidstaat genomen besluit, waarin de grenzen van een en ander worden aangegeven
fr considérant que, afin d
nl Het vierde principe schrijft voor dat visgerei en -technieken verbeterd moeten worden om bijvangsten zoveel mogelijk te vermijden, zodat er minder hoeft te worden teruggegooid en de gevolgen voor het milieu minimaal zijn.
fr Le quatrième principe demande que soit privilégiée l'amélioration des engins et des techniques de pêche, en vue d'assurer la réduction des rejets, des prises accessoires et des incidences sur les habitats.
nl Dienovereenkomstig heeft Duitsland de nodige spoedmaatregelen genomen om de verspreiding van klassieke varkenspest te vermijden
fr En conséquence, l'Allemagne a procédé aux interventions d'urgence nécessaires pour éviter la propagation de la peste porcine classique
nl De Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie en de Regering van de Republiek Belarus tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op ‧ maart ‧, zullen volkomen uitwerking hebben
fr La Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Belarus tendant à évit les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le ‧ mars ‧, sortiront leur plein et entier effet
nl Ik zal m' n best doen dat te vermijden
fr Je ferai de mon mieux pour le ratatiner
nl Door de bevoegdheid inzake de regeling van de rechten en verplichtingen van de militairen aan de wetgevende macht toe te wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat de krijgsmacht zou worden geregeld door de uitvoerende macht alleen
fr En attribuant au pouvoir législatif la compétence de régler les droits et obligations des militaires, le Constituant a voulu éviter que le pouvoir exécutif règle seul la force armée
nl De parameter van de bruto gebouwde oppervlakte is immers mede ingevoerd om te vermijden dat via parcellering kleine netto-oppervlakten zouden worden bereikt, waardoor één van de doelstellingen van de wetgever, namelijk het tegengaan van de wildgroei van niet-vergunde grote winkelcentra, zou worden omzeild
fr En effet, le paramètre de la surface bâtie brute a également été instauré pour éviter que, par la parcellisation, on aboutisse à des surfaces nettes réduites, ce qui aurait contourné un des objectifs du législateur, à savoir combattre la prolifération de grands centres commerciaux non autorisés
nl Wat dat aangaat heeft de heer Juncker, die zich zoveel moeite heeft getroost om deze zo jammerlijke afloop te vermijden, de juiste woorden getroffen om met de vinger te wijzen naar degene die hoofdverantwoordelijk is voor dit fiasco.
fr À cet égard, M. Juncker, après avoir tant œuvré pour éviter une issue aussi déplorable, a trouvé les mots justes pour fustiger le principal responsable de ce fiasco.
nl We zijn er naar mijn mening met het verslag in geslaagd om de politieke strijd van het verleden te vermijden en dat is belangrijk, omdat we onze krachten voor heel veel andere dingen kunnen gebruiken.
fr Avec ce rapport, nous avons réussi, je crois, à éviter les conflits politiques du passé, et c'est évidemment très important, car il y a aussi beaucoup d'autres choses sur lesquelles nous devons concentrer nos énergies.
nl De bankbiljetten kunnen daarna ter inwisseling worden aangeboden. Indien de NCB 's weten dat bankbiljetten moedwillig zijn beschadigd, dan wel zij voldoende redenen hebben om zulks te vermoeden, houden zij de bankbiljetten in, teneinde te vermijden dat zulke bankbiljetten weer in omloop komen, of te voorkomen dat de aanvrager deze bankbiljetten aan een andere NCB ter inwisseling aanbiedt
fr Lorsque les BCN savent ou ont des raisons suffisantes de penser que les billets ont été mutilés ou endommagés intentionnellement, elles retiennent les billets afin d' éviter leur remise en circulation ou d' empêcher le demandeur de les présenter à l' échange auprès d' une autre BCN
nl Volgens het Comité is dat de enige manier om adequate maatregelen en een moratorium te vermijden.
fr Le comité estime que c'est là le seul moyen d'y parvenir et d'éviter un moratoire.
nl vermijden van mogelijk misbruik van dominantie en vermijden van langdurige afhankelijkheid van één leverancier
fr éviter les éventuels abus de situation de dominance et éviter la dépendance prolongée à l'égard d'un seul fournisseur
nl Voorts gelden ook voor de opleiding in verband met de invoering van nieuwe modellen, dezelfde argumenten als in overweging ‧ aangaande de evenredigheid van de steun en het vermijden van een buitensporige verstoring van de mededinging als voorwaarden om steun verenigbaar te verklaren op grond van artikel ‧, lid ‧, onder c), van het Verdrag
fr De plus, les mêmes arguments que ceux qui sont exposés au considérant ‧ concernant le caractère proportionné de l'aide et l'interdiction d'une distorsion de concurrence indue, en tant que conditions pour assurer la compatibilité avec les dispositions de l'article ‧, paragraphe ‧, point c), du traité, s'appliquent aussi à la formation associée au lancement de nouveaux modèles
nl De Commissie zal nauw met de Roemeense autoriteiten blijven samenwerken om ervoor te zorgen dat de nog resterende tekortkomingen worden aangepakt en dat maatregelen worden genomen om te vermijden dat dergelijke problemen zich opnieuw voordoen
fr La Commission continuera à coopérer étroitement avec les autorités roumaines pour s'assurer que les irrégularités restantes seront traitées et que des mesures seront prises pour éviter la réapparition de ces problèmes
nl Het onderzoek bestudeert de optie om alleen gecertificeerde biologisch producten in aanmerking te laten komen voor de EU-milieukeur, om verwarring voor de consument te vermijden
fr Cette étude devrait tenir compte de la possibilité de faire en sorte que seuls les produits certifiés biologiques puissent être éligibles à l'attribution du label écologique de l'UE, afin d'éviter toute confusion chez les consommateurs
nl De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Warschau op ‧ augustus ‧, zullen volkomen gevolg hebben
fr La Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et Protocole, signés à Varsovie le ‧ août ‧, sortiront leur plein et entier effet
nl Ik zou erop willen wijzen dat we, om toekomstige financiële crises te vermijden, de Eurogroep, de Raad en de ECB met klem moeten verzoeken om hun handelen op het gebied van het wisselkoersbeleid beter te coördineren.
fr Je voudrais souligner qu'afin d'éviter à l'avenir les crises financières, nous devons inviter l'Eurogroupe, le Conseil, et la BCE à mieux coordonner leurs actions en matière de politique de change.
nl Waarde collega's, laten we voor het welzijn en de vrijheid van alle burgers van de Unie vermijden het paard achter de wagen te spannen.
fr Mes chers collègues, évitons, pour le bien-être et la liberté de tous les citoyens de l'Union, de mettre, selon un vieil adage populaire, »la charrue avant les boeufs».
nl Onverminderd de veterinaire eisen, moeten de rampenplannen worden opgesteld met de bedoeling erop toe te zien dat bij een uitbraak van mond-en klauwzeer, het op grote schaal verwijderen van dierlijke karkassen en dierlijke afvallen kan plaatsvinden zonder dat de volksgezondheid in gevaar wordt gebracht en dat daarbij gebruik wordt gemaakt van procédés of methoden die vermijdbare schade voor het milieu kunnen voorkomen en die met name
fr Sans préjudice des exigences vétérinaires en la matière, des plans d
Afficher la page 1. Trouvé 8157 phrase phrases correspondant à vermijding.Trouvé dans 2,076 ms.Les mémoires de traduction sont créés par des humains, mais aligné par ordinateur, ce qui pourrait provoquer des erreurs. Ils viennent de plusieurs sources et ne sont pas vérifiées. Soyez averti.